Николай Замяткин - Вас невозможно научить иностранному языку
Я переводчик-синхронист, работаю с английским, но этот язык я выучил … со страшными муками. Поэтому второй, третий… стал учить по-своему, наплевав на то, как «надо». Ваша книга помогла, как минимум: а) понять, что не я один такой «смелый», б) что совесть за то «ужасное», что я сделал с немецким, итальянским… не должна мучить меня вообще, в) что этот мой подход можно сделать методикой, а не говорить знакомым нерешительно что, мол, не так надо учить языки…
В общем, да здравствует свобода!!!
Олег МатвеевПрочла я Вашу книгу «Вас невозможно научить иностранному языку» и смеялась до слёз. Я сама преподаватель английского и теперь – Ваша горячая соратница! Всё Вы очень точно описываете. Великолепная книга, Николай Фёдорович!
Винни К.С большим удовольствием и радостью прочел Вашу замечательную книгу. … Ваша книга – просто полное попадание в десятку, это как раз то, чего всем нам – и преподавателям и ученикам – не хватало, то, что многие, возможно, интуитивно чувствовали, но не могли до конца четко сформулировать, а, значит, и практически применить.
Владимир Малинин… И еще слегка «скребущая» неточность: Николай называет мункьку «озерно-прудовой». Это неправда – у нас в С-ке… вначале никаких озер и прудов не было, а были ручьи в ельниках, в которых она и водилась…
…Хочу опять вернуться к муньке… недопустимы здесь поверхностность и неточность… сэкономлено время, которое надо было потратить, чтобы заглянуть в руководства по рыбам. Мне кажется, что пескарь, которым обозвал муньку Николай, – это донная рыба, а мунька, по-моему, из верховых рыбок… Я помню, в далеком-далеком детстве… зимой прорубали прорубь, …из которой возили воду на лошади-водовозе на скотный двор… Так вот мы, пацаны, чуть не руками ловили эту муньку, стайки которой подплывали подышать к проруби, – явно верховки!
Виктор Чуйков.Электронный адрес автора: [email protected]