Kniga-Online.club
» » » » Олжас Сулейменов - Книга благонамеренного читателя

Олжас Сулейменов - Книга благонамеренного читателя

Читать бесплатно Олжас Сулейменов - Книга благонамеренного читателя. Жанр: Языкознание издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

той — 1) насыщающийся, 2) пир.

ÿй — 1) воздвигай, нагромождай, 2) дом. (Сравните русские примеры: лай, вой, цель, строй).

В дальнейшем существительные образовывались суффиксами:

ÿйу — нагромождать, ÿйÿк — куча, уйма — куча.

В шумерском представлены оба случая: ур — город, урук — город. Близость глагола ру — строить, позволяет предположить, что инфинитив выглядел в виде — уру, а императив — ур.

д) Поэтому разнятся грамматическими значениями некоторые тюркские и шумерские лексемы:

шаг (шаб) — середина (шумерское);

шак (шаб) — раскалывай, разрубай пополам (тюркское);

сiк — удар (шумерское), сiк (сÿк) — бей, режь, пори (тюркское);

кур — гора (шумерское), кур — возвышай (тюркское) ;

ур — город, (шумерское; ур — строй (тюркское);

еш — дверь (шумерское), еш — вырезай отверстие (ешук, ешiк — дверь, дыра);

тip — жизнь (шумерск.), тip — живи (тюркское).

е) Шумерскому слову свойственна структура «префиксы + корень», тюркское слово строится по другому чертежу — «корень + суффиксы». И потому различаются конструкции, составленные подчас из одних кирпичей:

нiкi дiнгiр — принадлежащий богу (шумерское),

тенгiр нiкi — принадлежащий богу (тюркское).

В тюркском нiкi — формант, не имеющий самостоятельного лексического значения. В шумерском нiкi выступает как отдельная лексема со значением «вещь» и как формант принадлежности.

ж) Синтаксическая структура модели должна повторить лексическую. В древних языках слово строилось, как предложение; оно и было, по сути, предложением.

Тюрки заимствуют синтаксическую модель «определение + определяемое» (т.е. иными словами «служебное слово + корневое»), а в шумерском словаре мы обнаруживаем прототюркскую модель «определяемое + определение» (т.е. «корневое слово + служебное»). Сравните: «уг — кен» — народное собрание («племя — широкое») — прототюркская структура, сохраняющаяся в шумерском. И напротив «кен — уг» (тоже «широкое племя») — шумерская структура в тюркском. Или: кiр — сiкiл — «девушка чистая», сiлiк къз — «чистая девушка».

з) Структуры «корень + суффикс» в шумерском случайны.

Некоторые шумерские падежные окончания поддаются сравнению с тюркскими. Например, дательный падеж — «ра». В текстах орхоно–енисейских памятников «ра» ещё продуктивен.

Большинство падежных показателей в шумерском разрушены и не твердо опознаны исследователями. Так формантом направительного падежа считают «да», а отложительного — тан. В соседнем территориально и во времени языке (хурритском) обнаружены многие точки соприкосновения с шумерским. При восстановлении облика шумерских формантов важны показания языков взаимодействовавших. В хурритском «да» — местный падеж «дан» — отложительный (т.е. антиместный). Эти два падежа — самые древние и в системе алтайских языков. Сравните: «да» — местный (общетюркский), «дан» — отложительный (общетюркский).

Итог. Не все сопоставления могут оказаться убедительными; дальнейшие исследования, вероятно, докажут случайность некоторых совпадений, но, в основном, материал, на мой взгляд, подтверждает гипотезу культурного родства шумерского и прототюркского языков. Они имеют общий пласт культовой лексики.

Главное, чего мы хотели достичь: эти образцы — первые, зыбкие следы могут ориентировать на более полное сопоставительное изучение тюркских языков и шумерского. Эта задача важна для тюркологии, которая пока не нашла ни одного древнейшего источника для сравнения, и не ищет, ибо свято верит в заверения учителей, утверждающих невозможность таковых.

Ребус

о термине «Шумер»

 

Когда таблица была отпечатана, я вспомнил, что не включил в нее слово «Шумер». Может быть, затруднился отнести к одному их оассматриваемых классов, возможно и потому, что отведенной клутки было мало и не хотелось нарушать наметившейся симметрии. Скорее всего последнее. Но теперь считаю целесообразным вынести разговор об этимологии «Шумера» за скобки таблицы, не нарушая рамок принятых вольностей, которые можно назвать и новым подходом.

1. Что известно о термине «Шумер»?

Впервые ученые узнали о нем, расшифровывая клинописные таблицы ассирийского царя Ашшурбанипала, где царский писарь сообщал о «тайных шумерских документах». Потом последовали раскопки в низовьях Евфрата и открытие цивилизации, предшествовавшей ассиро–вавилонской. Ее назвали шумерской. Те, кого нарекали шумерами, именовали себя иначе — саг–гiг, т.е. черноголовые.

…В древности многие народы так и не смогли прославить своего природного самоназвания и выступали под чужими именами. Да и сейчас, в наш просвещенный век, мы как–то миримся с тем, что один и тот же народ полиномен: народ дойч известен под названиями — герман, немец, аламан; народ хань — Китай, хин, серы; найри называют армянами; суоми — финнами; мадьяр — венграми; иранцев — персами и т.д.

…Известно несколько древнесемитских произношений интересующего нас термина: Субер, Субер–т (т — показатель женского рода) — аккадцы применяли в середине 3–го тысячелетия до н.э. к областям Северной Месопотамии. В I тысячелетии до н.э. в Северной Месопотамии встречается мелкое государство — Шубер. Тогда же термин Субер употребляется как поэтический высокостильный синоним к названию — Ассирия. На юге Месопотамии, в низовьях Тигра и Евфрата, упоминаются кочевые племена Субари или Шубари. Ассирийские хроники произносят — Шумер, с ударением на втором слоге.

Документы не поясняют, что это были за народы. Сохраняется только имя их и указания на некоторые маршруты перемещения. В таких случаях остается уповать на этимологию. Лишь анализ имени (при условии, если оно — самоназвание) может ответить на вопрос, каков был язык этих племен. Лингвисты убедились, что шумер (субер) не семитского происхождения и не саггигского.

Как мне помнится, попытка этимологизировать «Шумер» уже была. И сделал ее, к сожалению, великий Марр. Он настаивал на сравнении с русским словом «сумерки»,

основываясь при этом только на внешнем сходстве форм. Можно было бы принять такую трактовку, если бы Шумер располагался хотя бы на севере Руси, где–нибудь в Вологодчине, а не в странах полуденных.

2. В памятнике Куль–Тегину (VIII век н.э.) есть поэтический фразеологизм: «турк ыдук йери–субы», буквально: «Священная тюркская Земля–Вода», поэтически — «Священная тюркская страна». Сотни раз я скользил взглядом по сочетанию «йер–суб» и всегда оно вызывало во мне какое–то волнение. И когда, наконец, я его понял и изменил место слагаемых, внешне изменилась сумма «Суб–йер». Не из этих ли атомов состояла лексическая молекула имени древнейшей страны — Субер? Или хотя бы — было ли известно такое сочетание в ареале позднего обитания тюрков — в Сибири, в Монголии? Легенды монголов говорят о двуглавой горе Субер (Сумер, Сумбер), которая была так высока, что даже всемирный потоп не смог ее покрыть. Поэтому идея обетованной земли монголов связывается с образом двуглавой горы.

«По монгольскому преданию вначале была только вода, из которой высовывались две горы Сумер–ула»1 . Монгольское «ула» — гора.

«У монголов Ордоса я записал такую фразу: «из гор великая Сумбер — из озер великое Сум–далай (молочное море)» (там же, стр. 648). Ясно видна попытка народной этимологии. Начало слова монголы подгоняют к своему «сум» — молоко, оставшаяся часть «бер» остается не освоенной.

Миф о всемирном потопе не был библейским изобретением. Сюжет этот описан и в аккадском эпосе о Бильгамеше («Всевидящем»). И слух о потопе, родившись в Двуречьи, был кем–то принесен в Азию, возможно, задолго до появления Ветхого Завета. Во всяком случае, в библии монголы едва ли почерпнули сведения о горе Су–бер. Сюжетный стержень «Субер–потоп» есть и в славянских легендах: «Эти Сиверские горы — отголосок представления о мировой горе… В связи с этой формой и рыба Севр, от движения которой так же происходит волнение моря, грозящее покончить с белым светом»2 . Примеры доказывают, что формальное сходство между гипотетическим Суб–йер (Вода–Земля) и названием мифической двуглавой горы Субер есть. Но органическое ли это сходство? Или случайное совпадение? Ответить определенно трудно, попытаться можно.

…В старошумерском письме был иероглиф , который читался двумя словами «кур» — гора, «кир» — земля, страна. Позже в клинописи он превратился в трехчлен  с теми же названиями. Вавилонцы, заимствуя этот весьма важный знак, оставляют одно из названий («кур»), которое сохранит только фонетическое значение, а смысловые приняли на себя вавилонские слова «мату» — земля, «шаду» — гора. Проследим за эволюцией формы знака — три горы превратились в три клина, сходящиеся в одной точке. Иероглиф кроме того повернулся на 90 градусов при переходе с вертикального письма на горизонтальное. Эта участь постигла многие шумерские знаки.

Перейти на страницу:

Олжас Сулейменов читать все книги автора по порядку

Олжас Сулейменов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Книга благонамеренного читателя отзывы

Отзывы читателей о книге Книга благонамеренного читателя, автор: Олжас Сулейменов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*