Kniga-Online.club
» » » » Илья Франк - Английский язык с Крестным Отцом

Илья Франк - Английский язык с Крестным Отцом

Читать бесплатно Илья Франк - Английский язык с Крестным Отцом. Жанр: Языкознание издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

spend a few days with Ginny and his daughters. He had more or less flung himself on

her mercy (сдался ей на милость) one night because he felt so lousy. That day he had

heard one of his recordings and he had sounded so terrible that he accused the sound

technicians of sabotaging the record. Until finally he had become convinced that that

was what his voice really sounded like. He had smashed the master record and refused

to sing anymore. He was so ashamed that he had not sung a note except with Nino at

Connie Corleone's wedding.

He had never forgotten the look on Ginny's face when she found out about all his

misfortunes. It had passed over her face only for a second but that was enough for him

never to forget it. It was a look of savage and joyful satisfaction. It was a look that could

only make him believe that she had contemptuously hated him all these years. She

quickly recovered and offered him cool but polite sympathy. He had pretended to accept

it. During the next few days he had gone to see three of the girls he had liked the most

over the years, girls he had remained friends with and sometimes still slept with in a

comradely way, girls that he had done everything in his power to help, girls to whom he

had given the equivalent of hundreds of thousands of dollars in gifts or job opportunities.

On their faces he had caught that same fleeting (to fleet – быстро двигаться,

проходить; скользить по поверхности) look of savage satisfaction.

It was during that time that he knew he had to make a decision. He could become like

a great many other men in Hollywood, successful producers, writers, directors, actors,

who preyed (to prey – охотиться; prey – добыча) on beautiful women with lustful

hatred. He could use power and monetary favors grudgingly, always alert for treason,

always believing that women would betray and desert him, adversaries to be bested

(противники, над которыми нужно взять верх, которых надо перехитрить). Or he

could refuse to hate women and continue to believe in them.

He knew he could not afford not to love them, that something of his spirit would die if

he did not continue to love women no matter how treacherous and unfaithful they were.

It didn't matter that the women he loved most in the world were secretly glad to see him

crushed, humiliated, by a wayward (своенравный, капризный, несговорчивый) fortune;

it did not matter that in the most awful way, not sexually, they had been unfaithful to him.

He had no choice. He had to accept them. And so he made love to all of them, gave

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

them presents, hid the hurt their enjoyment of his misfortunes gave him. He forgave

them knowing he was being paid back for having lived in the utmost freedom from

22

women and in the fullest flush (внезапный прилив; буйный рост, расцвет; изобилие)

of their flavor. But now he never felt guilty about being untrue to them. He never felt

guilty about how he treated Ginny, insisting on remaining the sole father of his children,

yet never even considering remarrying her, and letting her know that too. That was one

thing he had salvaged (to salvage [‘sжlvıdG] – спасать имущество /при

кораблекрушении, пожаре/) out of his fall from the top. He had grown a thick skin

about the hurts he gave women.

He was tired and ready for bed but one note of memory stuck with him: singing with

Nino Valenti. And suddenly he knew what would please Don Corleone more than

anything else. He picked up the phone and told the operator to get him New York. He

called Sonny Corleone and asked him for Nino Valenti's number. Then he called Nino.

Nino sounded a little drunk as usual.

"Hey, Nino, how'd you like to come out here and work for me," Johnny said. "I need a

guy I can trust."

Nino, kidding around, said, "Gee, I don't know, Johnny, I got a good job on the truck,

boffing (boff – зад /сленг/; to boff – хлопнуть, шлепнуть; трахнуть, перепихнуться

/мягкое выражение/) housewives along my route, picking up a clear hundred-fifty every

week. What you got to offer?"

"I can start you at five hundred and get you blind dates with movie stars, how's that?"

Johnny said. "And maybe I'll let you sing at my parties."

"Yeah, OK, let me think about it." Nino said. "Let me talk it over with my lawyer and

my accountant and my helper on the truck."

"Hey, no kidding around, Nino," Johnny said. "I need you out here. I want you to fly

out tomorrow morning and sign a personal contract for five hundred a week for a year.

Then if you steal one of my broads and I fire you, you pick up at least a year's salary.

OK?"

There was a long pause. Nino's voice was sober. "Hey, Johnny, you kidding?"

Johnny said, "I'm serious, kid. Go to my agent's office in New York. They'll have your

plane ticket and some cash. I'm gonna call them first thing in the morning. So you go up

there in the afternoon. OK? Then I'll have somebody meet you at the plane and bring

you out to the house."

Again there was a long pause and then Nino's voice, very subdued (приглушенный,

смягченный), uncertain, said, "OK, Johnny." He didn't sound drunk anymore.

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

Johnny hung up the phone and got ready for bed. He felt better than any time since

he had smashed that master record.

Chapter 13

Johnny Fontane sat in the huge recording studio and figured costs on a yellow pad.

23

Musicians were filing in, all of them friends he had known since he was a kid singer with

the bands. The conductor, top man in the business of pop accompaniment and a man

who had been kind to him when things went sour, was giving each musician bundles of

music and verbal instructions. His name was Eddie Neils. He had taken on this

recording as a favor to Johnny, though his schedule (расписание, график [‘∫edju:l]) was

crowded.

Nino Valenti was sitting at a piano fooling around nervously with the keys. He was

also sipping from a huge glass of rye. Johnny didn't mind that. He knew Nino sang just

as well drunk as sober and what they were doing today wouldn't require any real

musicianship on Nino's part.

Eddie Neils had made special arrangements of some old Italian and Sicilian songs,

and a special job on the duel-duet song that Nino and Johnny had sung at Connie

Corleone's wedding. Johnny was making the record primarily because he knew that the

Don loved such songs and it would be a perfect Christmas gift for him. He also had a

hunch (горб; предчувствие) that the record would sell in the high numbers, not a

million, of course. And he had figured out that helping Nino was how the Don wanted his

payoff. Nino was, after all, another one of the Don's godchildren.

Johnny put his clipboard and yellow pad on the folding chair beside him and got up to

stand beside the piano. He said, "Hey, paisan (земляк –сицилийск.)," and Nino

glanced up and tried to smile. He looked a little sick. Johnny leaned over and rubbed his

shoulder blades. "Relax, kid," he said. "Do a good job today and I'll fix you up with the

best and most famous piece of ass in Hollywood."

Nino took a gulp of whiskey. "Who's that, Lassie?"

Johnny laughed. "No, Deanna Dunn. I guarantee the goods (the goods – требуемые

качества; именно то, что нужно)."

Nino was impressed but couldn't help saying with pseudo-hopefulness, "You can't get

me Lassie?"

The orchestra swung into the opening song of the medley (смесь; попурри). Johnny

Fontane listened intently. Eddie Neils would play all the songs through in their special

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

arrangements. Then would come the first take (выручка) for the record. As Johnny

listened he made mental notes on exactly how he would handle each phrase, how he

would come into each song. He knew his voice wouldn't last long, but Nino would be

24

doing most of the singing, Johnny would be singing under him. Except of course in the

duet-duel song. He would have to save himself for that.

He pulled Nino to his feet and they both stood by their microphones. Nino flubbed (to

flub – сделать неудачно, совершить промах) the opening, flubbed it again. His face

was beginning to get red with embarrassment. Johnny kidded him, "Hey, you stalling (to

stall – ставить в стойло; застревать; останавливать, задерживать) for overtime?"

"I don't feel natural without my mandolin," Nino said.

Johnny thought that over for a moment. "Hold that glass of booze in your hand," he

said. It seemed to do the trick. Nino kept drinking from the glass as he sang but he was

doing fine. Johnny sang easily, not straining, his voice merely dancing around Nino's

main melody. There was no emotional satisfaction in this kind of singing but he was

amazed at his own technical skill. Ten years of vocalizing had taught him something.

When they came to the duet-duel song that ended the record, Johnny let his voice go

and when they finished his vocal chords ached. The musicians had been carried away

by the last song, a rare thing for these calloused (callous ['kжl∂s] – огрубелый:

«мозолистый») veterans. They hammered down their instruments and stamped their

feet in approval as applause. The drummer gave them a ruffle (дробь барабана) of

drums.

With stops and conferences they worked nearly four hours before they quit. Eddie

Neils came over to Johnny and said quietly, "You sounded pretty good, kid. Maybe

you're ready to do a record. I have a new song that's perfect for you."

Johnny shook his head. "Come on, Eddie, don't kid me. Besides in a couple of hours

I'll be too hoarse to even talk. Do you think we'll have to fix up much of the stuff we did

today?"

Eddie said thoughtfully, "Nino will have to come into the studio tomorrow. He made

some mistakes. But he's much better than I thought he would be. As for your stuff, I'll

have the sound engineers fix anything I don't like. OK?"

"OK," Johnny said. "When can I hear the pressing (запись /на пластинку,

граммофонную/)?"

"Tomorrow night," Eddie Neils said. "Your place?"

"Yeah," Johnny said. "Thanks, Eddie. See you tomorrow." He took Nino by the arm

and walked out of the studio. They went to his house instead of Ginny's.

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

25

By this time it was late afternoon. Nino was still more than half-drunk. Johnny told him

to get under the shower and then take a snooze (короткий сон /днем/). They had to be

at a big party at eleven that night.

When Nino woke up, Johnny briefed him. "This party is a movie star Lonely Hearts

Club," he said. "These broads tonight are dames you've seen in the movies as glamour

(чары; романтический ореол, очарование; эффектный ['glжm∂]) queens millions of

guys would give their right arms to screw. And the only reason they'll be at the party

tonight is to find somebody to shack them up. Do you know why? Because they are

hungry for it, they are just a little old. And just like every dame, they want it with a little

bit of class."

"What's the matter with your voice?" Nino asked.

Johnny had been speaking almost in a whisper. "Every time after I sing a little bit that

happens. I won't be able to sing for a month now. But I'll get over the hoarseness in a

couple of days."

Nino said thoughtfully, "Tough, huh?"

Johnny shrugged. "Listen, Nino, don't get too drunk tonight. You have to show these

Hollywood broads that my paisan buddy ain't weak in the poop (корма). You gotta come

across. Remember, some of these dames are very powerful in movies, they can get you

work. It doesn't hurt to be charming after you knock off a piece (кое-что урвешь)."

Nino was already pouring himself a drink. "I'm always charming," he said. He drained

the glass. Grinning, he asked, "No kidding, can you really get me close to Deanna

Dunn?"

"Don't be so anxious," Johnny said. "It's not going to be like you think."

The Hollywood Movie Star Lonely Hearts Club (so called by the young juvenile leads

whose attendance was mandatory (обязательный, принудительный)) met every

Friday night at the palatial, studio-owned home of Roy McElroy, press agent or rather

public relations counsel for the Woltz International Film Corporation. Actually, though it

was McElroy's open house party, the idea had come from the practical brain of Jack

Woltz himself. Some of his money-making movie stars were getting older now. Without

the help of special lights and genius makeup men they looked their age. They were

having problems. They had also become, to some extent, desensitized (стали

бесчувственны, чувства их атрофировались, притупились) physically and mentally.

They could no longer "fall in love." They could no longer assume the role of hunted

women. They had been made too imperious; by money, by fame, by their former beauty.

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

Woltz gave his parties so that it would be easier for them to pick up lovers, one-night

stands, who, if they had the stuff (если окажутся способны, если есть в них этот

26

талант), could graduate into full-time bed partners and so work their way upward. Since

the action sometimes degenerated into brawls (brawl – шумная ссора, скандал) or

Перейти на страницу:

Илья Франк читать все книги автора по порядку

Илья Франк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Английский язык с Крестным Отцом отзывы

Отзывы читателей о книге Английский язык с Крестным Отцом, автор: Илья Франк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*