Kniga-Online.club
» » » » Говорите и пишите по-русски правильно - Розенталь Дитмар Эльяшевич

Говорите и пишите по-русски правильно - Розенталь Дитмар Эльяшевич

Читать бесплатно Говорите и пишите по-русски правильно - Розенталь Дитмар Эльяшевич. Жанр: Языкознание год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 37 38 39 40 41 Вперед
Перейти на страницу:

По прежней норме (окончательно ещё не утраченной) прилагательные на -гий, -кий, -хий (строгий, далёкий, тихий) и глаголы на -гивать, -кивать, -хивать (протягивать, отталкивать, замахиваться) произносились без смягчения заднеязычных согласных [г], [к], [х] и с ослаблением (редукцией) последующего гласного (на месте буквы и произносился звук, средний между [а] и [ы]). Но школьник знает, что в словах [г’и]бкость, [к’и]вать, [х’и]трый эти согласные по законам русского произношения звучат мягко, и нет надобности сообщать ему, что в некоторых грамматических формах это правило не выдерживается. Поэтому общее положение он распространяет на частные случаи. В этом случае также можете смело пользоваться новой «мягкой» нормой.

Можно указать и другие изменения в произношении, объясняемые той же причиной — влиянием написания. Так, буквосочетание жж по прежней норме произносилось как долгий мягкий [ж’]. Но ведь шипящий [ж] по природе твёрдый, и неудивительно, что слова типа вожжи, жужжать в настоящее время всё чаще произносятся с твёрдым долгим [ж].

Под влиянием написания изменилось произношение буквосочетания чн. Раньше в книжных словах (бесконечный, вечный, точный и т.п.) сочетание чн произносилось в соответствии с написанием, но в обиходно-бытовых словах — как [шн] (кори[шн]евый, сливо[шн]ый и т.п.). В наши дни произношение чн как [шн] сохранилось в немногих словах: конечно, скучно, прачечная, пустячный, горчичник, скворечник, яичница и др.

Остановимся ещё на двух случаях: на произношении двойных согласных и слов иноязычного происхождения. Сопоставляя произношение слов гамма — грамматика, масса — массаж, мы замечаем, что двойные согласные в положении между гласными произносятся как долгий звук, если ударение предшествует двойным согласным (га́мма, ма́сса). Если же ударяемый слог находится после двойных согласных, то они произносятся как простой (не долгий) звук (грамма́тика, масса́ж). Отсюда и различие в произношении слов с двойными согласными:

1) с долгим согласным в корне произносятся слова: ва́нна, га́мма, гру́ппа, капе́лла, ка́сса, ма́сса, програ́мма, то́нна, тру́ппа и т.п.;

2) с простым (недолгим) согласным в корне произносятся слова: аннули́ровать, ассисте́нт, гриппо́зный, группирова́ть, корреспонде́нт, суббо́та, терра́са, терро́р, тонне́ль и т.п.

Долгий согласный произносится также в начале слова перед гласным (ссора, ссуда) и на стыке морфем: приставки и корня (беззаботный, рассадить) или корня и суффикса (глубинный, конный).

В произношении слов иноязычного происхождения нас интересует произношение безударного о и произношение согласных перед е.

По правилам русской фонетики на месте буквы о в первом предударном слоге произносится [а] (сравните литературное произношение слов вода, нога, пора и т.п.). Но в некоторых словах иноязычного происхождения литературная норма рекомендует произношение в соответствии с написанием, т.е. в словах боа, бордо, колье, отель, фойе, шоссе и т.п. на месте о произносить [о]. В отдельных словах (поэт, сонет, фонетика и др.) на месте о наряду с произношением [о] (книжный вариант) встречается произношение [а] (разговорный вариант).

Как известно, в русских словах (а также в заимствованных, но давно вошедших в русский язык) согласный перед е произносится мягко: [б’]елый, [в’]ерить, [д’]ень, [л’]ето,[м’]ена, [н’]ет, [п’]ервый, [с’]ерый и т.д. Однако в словах иноязычного происхождения, недостаточно освоенных русским языком и воспринимаемых как заимствованные, согласный перед е не смягчается: например: айс[б]ерг, ан[т]енна, [д]ельта, ка[ф]е, каш[н]е, ку[п]е, резю[м]е, ти[р]е, шимпан[з]е, шосс[е].

Совсем небольшое заключение

Наше совместное путешествие в мир языка закончилось. Но перед каждым из вас открыты широкие возможности продолжать его самостоятельно: нет пределов изучению родного языка.

Уместно напомнить высказывание знаменитого французского философа и писателя-просветителя Вольтера: «Выучить несколько языков — дело одного или двух лет; а чтобы научиться говорить на своём языке как следует, надо полжизни».

Назад 1 ... 37 38 39 40 41 Вперед
Перейти на страницу:

Розенталь Дитмар Эльяшевич читать все книги автора по порядку

Розенталь Дитмар Эльяшевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Говорите и пишите по-русски правильно отзывы

Отзывы читателей о книге Говорите и пишите по-русски правильно, автор: Розенталь Дитмар Эльяшевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*