Kniga-Online.club
» » » » Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день

Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день

Читать бесплатно Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день. Жанр: Языкознание издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Бар.

15. — Фəния, син ТӨмəндə ничə ел яшəдең?

— Сигез ел.

— Бик кҮп. Кайчан Казанга кайттың?

— Быел.

16. — Фəнис, бҮген тӨнлə əнине каршы алабыз (встречаем). Килəсеңме?

— Килəм. Поезд кайчан килə?

— ТӨнлə сəгать уникедə.

17. — əни, бҮген кич безгə кунаклар килə. Тəмле ризыклар блюда) пешерик əле.

— Нəрсə пешерик соң, улым?

— Шулпа, пəрəмəч, чəкчəк.

— Вакыт бик аз (мало). Ярар, пешерəм.

18. — Владивостокка ничə тəҮлек барасыз?

— ДҮрт тəҮлек.

— Бик озак! (долго).

19. — Быел кунакка кайтасызмы, ГҮзəл?

— Кайтабыз.

— Кайчан?

Җəй кӨне.

— Кемнəр кайта?

— Ирем, улыбыз, кызыбыз Һəм мин.

20. — Нəсимə, сез узган ел кайда ял иттегез?

— Без Финляндиягə бардык.

— Ничек?

— Безнең анда туганнарыбыз бар. Алар чакырды (позвали).

— Ничə кӨн булдыгыз?

— Ике атна.

— Ошадымы?

— Бик ошады. Без Хельсинкида тордык. Анда татарлар кҮп яши.

— КҮпме?

— Финляндиядə 800дəн артык (больше) татар бар дилəр.

21. — Быел Җəй кӨне БӨтендӨнья (Всемирный) татар корылтае булды бит. Син катнаштыңмы? (участвовал?)

— Юк, мин телевизордан карадым.

— Анда бик кҮп иллəрдəн (страна) татарлар килгəн иде: Финляндиядəн, Америкадан, ТӨркиядəн, Австралиядəн, Германиядəн, Япониядəн…

— Ул вакытта Казан бик матур иде. КӨннəр дə матур иде.

— Кунаклар Болгарга бардылар, театрларга, концертларга бардылар. Татар авылларына, сабантуйларга бардылар.

— Син белəсеңме, Казанда тӨрекчə Һəм татарча «Заман» («Время») газетасы чыга.

əйе, ул газетаны кҮрдем.

— Укыдыңмы?

əйе. Мин бераз тӨрекчə белəм. Анда тӨрек теле дəреслəре дə бар.

əйе шул. Мин дə тӨрек теле Өйрəнəм.

Теперь переходим к изучению будущего неопределенного времени.

Будущее время

В татарском языке будущих времен три: будущее неопределенное, будущее категорическое и будущее в проّедّем.

Будущее неопределенное время

Будущее неопределенное имеет аффиксы — ар/-əр, — ыр/-ер, — р.

Единственное число

Мин ∙ яз-ар-мын ∙ кӨт-əр-мен ∙ бар-ыр-мын

Син ∙ яз-ар-сың ∙ кӨт-əр-сең ∙ бар-ыр-сың

Ул ∙ яз-ар ∙ кӨт-əр ∙ бар-ыр

Мин ∙ кер-ер-мен ∙ сӨйлə-р-мен ∙ укы-р-мын

Син ∙ кер-ер-сең ∙ сӨйлə-р-сең ∙ укы-р-сың

Ул ∙ кер-ер ∙ сӨйлə-р ∙ укы-р

Множественное число

Без ∙ яз-ар-быз ∙ кӨт-əр-без ∙ бар-ыр-быз

Сез ∙ яз-ар-сыз ∙ кӨт-əр-сез ∙ бар-ыр-сыз

Алар ∙ яз-ар-лар ∙ кӨт-əр-лəр ∙ бар-ыр-лар

Без ∙ кер-ер-без ∙ сӨйлə-р-без ∙ укы-р-быз

Сез ∙ кер-ер-сез ∙ сӨйлə-р-сез ∙ укы-р-сыз

Алар ∙ кер-ер-лəр ∙ сӨйлə-р-лəр ∙ укы-р-лар

Задание 1. Просклоняйте по лицам глаголы в будущем неопределенном времени: албери, ашакушай, əйтскажи, пешервари.

Задание 2. Поставьте глаголы в нужных лицах в будущем неопределенном времени.

Мин сезгə кил

Ул миңа əйт

Сез безгə бир

Без апага бар

Сез кибеттəн ал

Алар трамвайга кер

Будущее категорическое время

Это время имеет аффиксы — ачак/-əчəк, — ячак/-ячəк. К глаголам на согласный добавляются первые, а к глаголам на гласный — вторые. Это время выражает процесс, который обязательно должен произойти:

Единственное число

Мин ∙ бар-ачак-мын ∙ кил-əчəк-мен

Син ∙ бар-ачак-сың ∙ кил-əчəк-сең

Ул ∙ бар-ачак ∙ кил-əчəк

Мин ∙ укы-ячак-мын ∙ сӨйлə-ячəк-мен

Син ∙ укы-ячак-сың ∙ сӨйлə-ячəк-сең

Ул ∙ укы-ячак ∙ сӨйлə-ячəк

Множественное число

Без ∙ бар-ачак-быз ∙ кил-əчəк-без

Сез ∙ бар-ачак-сыз ∙ кил-əчəк-сез

Алар ∙ бар-ачак-лар ∙ кил-əчəк-лəр

Без ∙ укы-ячак-без ∙ сӨйлə-ячəк-без

Сез ∙ укы-ячак-сыз ∙ сӨйлə-ячəк-сез

Алар ∙ укы-ячак-лар ∙ сӨйлə-ячəк-лəр

Задание 3. Просклоняйте по лицам глаголы в будущем категорическом времени: кал, ал, кер, Җит.

Задание 4. Поставьте глаголы в будущем категорическом времени.

Мин сезгə кил

Ул миңа əйт

Сез безгə бир

Без апага сӨйлə

Сез кибеттəн ал

Алар трамвайга кер

Задание 5. Проспрягайте глаголы в будущем неопределенном и будущем категорическом временах. Составьте с ними предложения.

Санасчитай

куйпоставь

каршы алвстречай

буякрась

атлашагай

бəйрəм итпразднуй

рəсем ясарисуй

йокласпи

торвставай

Сау булыгыз! Сезгə зур уңышлар телим.

Урок 31

Будущее в прошедшем. Диалоги. Отрицательная форма глаголов будущего времени. Задание.

(Утыз беренче дəрес)

— Исəнмесез!

— Хəерле кӨн!

Продолжаем изучение форм будущего времен.

Есть еще третье будущее время — будущее в прошедшем. Его форма — ачак/-əчəк, — ячак/-ячəк» + «иде. Выражает оно действия, которые должны были осуществиться в будущем, но, скорее всего, не осуществились. Говорящий подразумевает прошлые действия, которые должны были происходить.

Единственное число

мин кил-əчəк иде-м (я должен был прийти)

син кил-əчəк иде-ң (ты должен был прийти)

ул кил-əчəк иде (он должен был прийти)

Множественное число

без кил-əчəк иде-к (мы должны были прийти)

сез кил-əчəк иде-гез (вы должны были прийти)

алар кил-əчəк-лəр иде (они должны были прийти).

Эта форма не так широко распространена в речи, и поэтому, если вы хотите просклонять все фонетические варианты, можете это сделать самостоятельно.

Теперь поговорим по-татарски, употребляя формы глагола в будущих временах.

1. — БҮген дəрес булырмы?

— Булыр.

2. — Поезд килерме?

— Килер.

3. — Син бу китапны укырсыңмы?

— Укырмын.

4. — əби, син тагын безгə килерсеңме?

— Килермен, кызым, килермен.

5. — Быел, алма кҮп булыр микəн? (будет ли?)

— КҮп булыр.

6. — Быел кыш салкын булыр дилəр (говорят).

əйе шул.

7. — РӨстəм, син миңа хат язарсыңмы?

Перейти на страницу:

Ф. Сафиуллина читать все книги автора по порядку

Ф. Сафиуллина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Самоучитель татарского на каждый день отзывы

Отзывы читателей о книге Самоучитель татарского на каждый день, автор: Ф. Сафиуллина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*