Русские фамилии - Унбегаун Борис Генрихович
Фамилий, образованных от женских крестильных имен негреческого происхождения, как и от аналогичных мужских имен, немного, например:
Ве́рин, Ве́рочкин < Ве́ра, Ве́рочка, перевод греч. Πίστις
Лю́бин, Лю́бкин, Любу́хин, Лю́бочкин, Любу́шин, Лю́бушкин, Любу́тин, Лю́шин < Лю́ба, Лю́бка, Любу́ха, Лю́бочка, Любу́ша, Лю́бушка, Любу́та, Лю́ша < Любо́вь, перевод греч. Χάρις{53}
Людми́лин, Лю́шин < Людми́ла, Лю́ша, чешского происхождения
Наде́ждин < Наде́жда, перевод греч. Ἐλπίς; данная фамилия, возможно, искусственного происхождения и могла принадлежать представителю духовенства (см. с. 179)
О́льгин, О́лин < О́льга, О́ля < сканд. Helga
Тама́рин < Тама́ра < груз. Тамар, древнееврейского происхождения. Фамилия Тама́ркин еврейского происхождения (см. с. 259)
В отдельных случаях вместо ожидаемого суффикса ‑ин может появляться суффикс ‑ов/‑ев, как, например:
Авдо́тьев, ср. приведенное выше Авдо́тьин
Да́риев, ср. приведенное выше Да́рьин
Клеопа́тров < Клеопа́тра
Макри́нов, ср. приведенное выше Макри́дин
Маря́сов, Мару́сов, Мару́сев, образованные от уменьшительных форм имени Мари́я
Суса́нов, ср. приведенное выше Суса́нин
Тама́ров, ср. приведенное выше Тама́рин
Ули́тов, ср. приведенное выше Ули́тин
Фамилия Варва́ров образована от мужского крестильного имени Ва́рвар < Βάρβαρος, а не от женского Варва́ра.
В фамилии Катери́нинов суффикс ‑ов присоединяется к матрониму на ‑ин.
В порядке исключения от женских имен образуются матронимы на ‑ич; к ним может быть также добавлен суффикс ‑ев, как в фамилиях:
Акули́ничев
Да́ричев
До́мничев
Мари́ничев
Татья́ничев, Та́ничев
Фе́ничев
3.2. Фамилии, образованные от мужских имен. Метронимические фамилии могут быть также андрометронимами, то есть образованными от мужского имени, если последнее включает суффикс, указывающий на отношение либо к дочери (женский патроним), либо к жене.
Женский патроним оканчивается либо (а) на ‑овна/‑евна, если соответствующий мужской патроним оканчивается на ‑ович/‑евич (Петро́вич / Петро́вна, Алексе́евич / Алексе́евна), либо (б) на ‑инична (обычно произносилось ‑инишна), если мужской патроним оканчивается на ‑ич (Фоми́ч, др.-русск. также Фоми́нич / Фоми́нична).
Фамилии этого типа редки, например:
Его́ровнин < Его́ровна < Его́р
Елисе́евнин < Елисе́евна < Елисе́й
Си́доровнин < Си́доровна < Си́дор
Ильи́ничнин < Ильи́нична < Илья́
Афо́нюшнин < Афо́нюшна (т. е. Афо́нична) < Афо́ня < Афана́сий
Более распространенный тип андрометронима основан на женском имени, которое образуется от имени мужа при помощи суффикса ‑иха.
Более старый тип этих фамилий, в которых х палатализуется в ш перед суффиксом ‑ин, как в Якими́шин < Якими́ха < Яки́м < Иоаки́м, должен рассматриваться как украинский, он анализируется в главе X, с. 212.
Более новый тип, в котором х сохраняется, является исконно русским. Фамилии, образованные от таких имен, оканчиваются на ‑ихин.
Примеры фамилий, образованных от полной формы имени:
Аки́михин
Алекса́ндрихин
Бори́сихин
Гаври́лихин
Мака́рихин
Марты́нихин
Павли́хин
Плато́нихин
Про́хорихин
Рома́нихин
Семёнихин
Федо́тихин
Примеры фамилий, образованных от уменьшительной формы имени:
Алёшихин < Алёша < Алексей или Алекса́ндр
Аве́рихин < Аве́ря < Аве́ркий
Гани́хин < Га́ня < Гаври́ло
Грини́хин < Гри́ня < Григо́рий
Кондраши́хин < Кондра́ш < Кондра́т
Лари́хин < Ла́ря < Илларио́н
Паши́хин < Па́ша < Па́вел
Ради́хин < Ра́дя < Родио́н
Семчи́хин < Семко́ < Семён
Сентюри́хин < Сентю́ря < Семён
К тому же типу, кажется, принадлежит фамилия Кононы́хин < Коно́н.
В именах на ‑иха сохраняется ударение базового мужского имени, тогда как в фамилиях на ‑ихин есть тенденция к закреплению ударения на предпоследнем слоге, особенно если этимология не столь очевидна.
Глава V. Фамилии, образованные от названий профессий
Фамилии, образованные от названий профессий, свидетельствуют о разнообразии и глубокой специализации ремесел в старой России. С развитием машинного производства исчезла значительная часть ремесел, для которых был характерен ручной труд, а вместе с ними утратились и соответствия многим названиям, лежащим в основе фамилий. Тем не менее их этимология в большинстве случаев остается ясной, и первоначальное значение легко поддается установлению. Более того, некоторые сохранившиеся кустарные ремесла теперь именуются по-новому; названия же других мало чем отличаются от современного произношения и написания. Поэтому фамилии, образованные от названий профессий, представляют собой ценный источник информации по истории языка и культуры.
Естественно, что фамилии, образованные от названий профессий, появились прежде всего в средних слоях общества — у купцов и ремесленников. Но в редких случаях уже в начале XVI в. фамилии по названию профессии получали и представители дворянства.
Русским названиям профессий обычно свойственны характерные суффиксы, которые делают образованные от них фамилии вполне определенной и легко узнаваемой группой. Почти все фамилии в этом разделе оканчиваются на ‑ов, а не на ‑ин, что означает, что исходное для фамилии название профессии почти никогда не оканчивается на ‑а. И это неудивительно, поскольку существительные мужского рода на ‑а обычно передают экспрессивные значения, которые по своей природе чужды названиям профессий.
Нередко в качестве названий профессий использовались названия продуктов труда: например, сапожник назывался сапо́г или маслобойщик — ма́сло. Такие названия на самом деле являются прозвищами, и образованные от них фамилии будут рассмотрены в главе VIII.
1. Фамилии на ‑иков
Самым распространенным суффиксом в существительных, обозначающих профессию, был ‑ик. Названия профессий на ‑ик в основном образовывались от прилагательных, обладавших обычно своими собственными суффиксами, которые соединялись с суффиксом ‑ик, давая новый сложный суффикс. Последний, как часто случается в русском словообразовании, больше не осознавался как сложный суффикс и позднее стал добавляться к существительным независимо от существования промежуточного адъективного образования.