Виктор Миловидов - Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы
Section 87
Гадалка – женщине:
– Мадам! Вашему мужу грозит опасность. Вы скоро станете вдовой!
– Это я знаю. Но скажите, буду ли я оправдана?
Слова и выражения:
гадалка, прорицательница fortune-teller
быть в опасности to be in danger
оправдывать (в суде) to vindicate
Section 88
Поймал муж жену с любовником и начал его избивать… Жена в отчаянии:
– Что ты делаешь, это же отец твоих детей…
Слова и выражения:
любовник lover
избивать to pound, to punch
в отчаянии in despair
Section 89
Заходит мужик в лавку, над которой висят часы:
– Вы часы в ремонт принимаете?
– Нет. Мы здесь обрезание делаем!
– А почему у вас там часы висят?
– А что б вы на нашем месте там повесили?
Слова и выражения:
лавка shop
ремонтировать to repair
обрезание circumcision
Section 90
В больничную палату заходит человек со словами:
– Кто вчера проходил рентген?
– Я, – отвечает пациент.
– Какой у вас рост?
– Метр шестьдесят пять.
Человек поворачивается и уходит. Пациент:
– Доктор, а как же мой рентген?
– Я не доктор. Я плотник.
Слова и выражения:
больничная палата hospital ward
Какой у вас рост? how tall are you?
плотник carpenter
Section 91
– Сынок! Кто тебя научил такому ужасному слову?
– Санта Клаус, мамочка, когда ночью у меня в комнате споткнулся об мой велосипед…
Слова и выражения:
спотыкаться to stumble over
Section 92
После первой брачной ночи молодая жена Билла Гейтса: – Теперь я понимаю, почему ты назвал свою фирму именно так!
Слова и выражения:
называть to call
именно так in this way, in such a manner
Section 93
По пустыне верблюд идет. Гордо восседает на нем мусульманин, впереди идет его жена. Подходят к оазису, там старик сидит.
– Ай, Ахмет, ты разве не знаешь, что по Корану не должна женщина впереди мужчины идти?
Женщина отходит назад и прячется за верблюда.
– Когда Коран писали – минных полей не было. Иди, Зульфия, иди!
Слова и выражения:
пустыня desert
верблюд camel
гордо proudly
оазис oasis
по Корану according to koran
впереди ahead of
прятаться to hide oneself
минное поле minefield
Section 94
Трое пьяных ползут по полотну железной дороги.
– Ч-черт, ну и высокие ступеньки!
– Да-а-а, а п-перила низкие.
– Н-н-ничего, р-р-ребята, вон см-м-мотрите, лифт идет. Сейчас он нас подберет.
Слова и выражения:
ползти to crawl
полотно железной дороги railway bed
ступеньки stairs, steps
перила banisters
лифт elevator, lift
подбирать to pick up
Section 95
В одном селе наводнение. Все бегают, спасаются. Один мужик стоит, ничего не делает. У него спрашивают:
– Ты-то почему не спасаешься?
– А я богу молюсь. У меня грехов нет – бог придет и меня спасет.
Вода уже по колено. Мимо мужика плывет народ в лодке:
– Мужик! Залезай, а то утонешь.
– Не, не буду. Бог придет, услышит мои молитвы и спасет.
Вода дошла до пояса. Проплывает мимо другая лодка:
– Мужик! Ты что, идиот? Залезай, утонешь!
– Не, не хочу. Бог услышит мои молитвы и спасет. Воды по шею. Проплывает мимо третья лодка:
– Мужик! Залезай, а то отправишься прямиком к богу!
– Не, не хочу. Бог хороший. Он услышит меня и спасет.
Поднялась вода еще – мужик и утонул. Приходит мужик к богу на том свете и спрашивает:
– Как это так, Боже? Разве я не молился? Почему же я утонул?
Бог:
– Мужик – ты идиот! Я тебе три лодки посылал!
Слова и выражения:
село village
спасать себя to save oneself
грех sin
до колен upto the knees
лодка boat
Залезай! get in!
тонуть to get drowned
по пояс up to the waist по
горло up to the chin
тот свет the better world
Как так? how come?
Section 96
К Шерлоку Холмсу пришел посетитель в потертом костюме и стал просить о помощи, но Холмс ему отказал. Когда посетитель ушел, Ватсон усмехнулся:
– Вы же никогда не отказывали в помощи бедным!
– Да, но он не был бедным! У него в кошельке было 123 фунта и 15 пенсов.
– Откуда вы знаете?
– Так давайте пересчитаем вместе…
Слова и выражения:
посетитель visitor
потертый shabby
просить о помощи to beg for help
отказать в помощи to refuse help
усмехаться to grin
кошелек purse
считать to count
Section 97
Пассажир обращается в бюро находок:
– Я забыл в поезде портфель с пятью бутылками водки. Его не приносили?
– Нет. Зато принесли пассажира, который его нашел.
Слова и выражения:
пассажир passenger
бюро находок the lost-and-found
портфель case
бутылка bottle
Section 98
Пять хирургов обсуждают за кофе свою работу. Первый говорит:
– Легче всего оперировать бухгалтеров. Ты их разрезаешь, а внутри все пронумеровано.
Второй:
– Нет, библиотекарей оперировать легче. Открываешь его, а там все в алфавитном порядке.
Третий не согласен:
– Я люблю оперировать электриков. У них все внутри обозначено отдельным цветом.
– Легче всего работать с юристами. У них нет ни сердца, ни хребта, а голова и задница взаимозаменяемы.
Пятый подумал и сказал:
– Я люблю оперировать инженеров. Они всегда понимают, что некоторые части могут оказаться лишними…
Слова и выражения:
хирург surgeon
оперировать кого-л. to operate on
открывать to open up
нумеровать to number
библиотекарь librarian
алфавитный alphabetical
порядок order
обозначенный отдельным цветом color-coded
бессердечный heartless
беспозвоночный spineless
взаимозаменяемый interchangeable
инженер engineer
лишний left over
Section 99
На международной медицинской конференции идет спор – чья медицина более продвинута в деле трансплантации органов.
Датчанин говорит:
– Медицина у нас такая развитая, что мы берем почку у одного пациента, ставим другому, и через месяц он уже ищет работу.
Немец говорит:
– А у нас такая развитая медицина, что мы можем взять легкое у одного пациента, поставить его другому, и уже через две недели тот начинает искать работу.
Русский говорит:
– Нет, мужики! Наша медицина – самая передовая. Мы берем задницу на Кубани, ставим ее в Москву, и уже на следующий день половина страны начинает искать работу.
Слова и выражения:
передовой, продвинутый advanced
конференция convention
почка kidney
легкое lung
задница asshole
Section 100
Жена:
– Доктор, мой муж считает, что он курица. Доктор:
– Да вы что! И как долго это продолжается? Жена:
– Около года.
Доктор:
– Года?! Так почему же вы пришли только сейчас? Жена:
– Да нам яйца были нужны!
Слова и выражения:
курица chicken
продолжаться to go on
яйцо egg
Приложение grammar
1. Использование артикля с именем существительным и местоимением
Почему в одном случае со словами farmer и rooster мы используем артикль а, а в другом – the? Почему не используется артикль с существительными Randy и feathers, а также с существительными в словосочетаниях his way, his long tongue и т.д.?
Общее правило использования определенного the, неопределенного a (an) и «нулевого» артикля (его отсутствие) сводится к следующему:
Неопределенный артикль a (an — перед существительным, которое начинается с гласного звука: an apple) оформляет единичный, отдельный предмет, который мы не выделяем из класса ему подобных:
A farmer wanted to have his hens serviced (в начале рассказа – это просто один из фермеров).
Определенный артикль the выделяет предмет или предметы из класса им подобных:
The farmer walked up to Randy (это – уже хорошо знакомый нам фермер, поэтому для нас он особый, отдельный, единичный).