Kniga-Online.club

Борис Унбегаун - Русские фамилии

Читать бесплатно Борис Унбегаун - Русские фамилии. Жанр: Языкознание издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Исключительно редки фамилии с регулярным суффиксом ‑ов/‑ев, параллельно которым существует форма на ‑ин, как например:

Арка́дьев / Арка́дьин < Арка́дий < Ἀρκάδιος

В большинстве подобных случаев параллельная форма на ‑ин образуется не от полной, а от уменьшительной формы на ‑я (см. с. 57—59). В некоторых фамилиях суффикс ‑ов добавлен к уже существующей патронимической фамилии на ‑ин, как, например, Фо́кинов < Фо́кин < Фо́ка < Φωκᾶς. Эти фамилии рассматриваются в главе IV(II) (с. 85—86).

3.4. Фамилии, образованные от народных форм. Народные формы русских крестильных имен обычно обнаруживают фонетические особенности, которые свойственны общему фонетическому развитию русского языка.

Неударное о произносится как (или почти как) а — черта, которая не получает отражения в орфографии. Но ряд фамилий, в дополнение к правильному написанию с о, обнаруживает «фонетическое» написание с а, например:

Они́симов / Ани́симов < Они́сим / Ани́сим < Ὀνήσιμος

Софо́нов / Сафо́нов < Софо́н / Сафо́н < Софо́ния < Σοφονίας

Софро́нов / Сафро́нов < Софро́н / Сафро́н < Софро́ний < Σωφρόνιος

Созо́нов / Сазо́нов < Созо́н / Сазон < Созо́нт < Σώζων

Фоте́ев / Фате́ев, Фатья́нов < Фоте́й / Фате́й / Фатья́н < Фо́тий < Φώτιος

Ср. также частое изменение је‑>о‑>а‑ (см. с. 46).

И наоборот, может появиться о вместо ожидаемого а{32}, например:

Голофте́ев < Голофте́й < Галахтио́н < Галактио́н < Γαλακτίων

Ма́мантов / Ма́монтов < Ма́мант / Ма́монт < Μάμας — позднее написание, обусловленное народной этимологией, от ма́монт.

Пота́пьев / Пота́пов < Пота́пий / Пота́п < Пата́пий < Πατάπιος, возможно, под влиянием приставки по‑.

Иногда неударное е выступает как и, а неударное и — как е:

Мартемья́нов < Мартемья́н < Мартиниа́н < Μαρτινιανός

Фео́нин / Фио́нин < Фео́на / Фио́на < Θεωνᾶς

Ударное е становится е (то есть о) перед твердым согласным, например Пармён, Пётр, Семён и т. д. Эта особенность не всегда получает отражение в орфографии, но систематически отмечается в настоящей книге.

Двойные гласные стягиваются:

Авра́мов < Авра́м < Авраа́м < Αβραάμ

Варла́мов < Варла́м < Варлаа́м < Βαρλαάμ

Гаври́лов < Гаври́ло < Гаврии́л < Γαβριήλ

Дани́лов < Дани́ло < Даниил < Δανιήλ

Насо́нов < Насо́н < Наассо́н < Ναασσών

Согласные смягчаются перед гласными переднего ряда, но это также не получает отражения в русском написании.

Русский язык имеет тенденцию избегать двойных согласных, и некоторые (но не все) крестильные имена следовали ей.

Помимо этих общих тенденций, народные формы русских крестильных имен проявляют разнообразные частные фонетические и морфологические особенности.

(I) Особенности гласных

(а) Начальное и‑ (происходящее от греч. ι или υ) может быть опущено перед а и у:

Аки́нфов / Аки́нфиев < Аки́нф / Аки́нфий < Иаки́нф < Ὑάκινθος

Ану́рьев / Ану́ров < Ану́рий / Ану́р < Иануа́рий < Ἰανουάριος

Улья́нов < Улья́н < Иулиа́н < Ἰουλιανός

Усти́нов < Усти́н < Иусти́н < Ἰουστῖνος

Устья́нов < Устья́н, синкопированная форма от Иустиниа́н < Ἰουστινιανός или Усти́н с суффиксом ‑я́н (см. с. 53).

В некоторых случаях и‑ сохраняется и становится ј‑:

Ю́дин < Ю́да < Иу́да < Ἰούδας

Я́ковлев < Я́ков < Иа́ков < Ἰάκωβος

О фамилии Я́нов см. ниже, с. 46.

б) В именах, начинающихся с з, в начале может быть добавлено и, очевидно, по аналогии со словами, начинающимися приставкой из‑:

Зоси́мов / Изоси́мов < Зоси́м / Изоси́м < Ζώσιμος

Зо́тов / Изо́тов < Зот / Изо́т < Ζώτος

в) Начальное је‑ (орфографически е‑), происходящее от греческого ε или αι, может переходить в о‑ (древнерусская фонетическая особенность). Фонетическая идентичность неударных о и а (см. с. 31) может в результате привести к появлению буквы а на месте первоначального о.

Фамилии обычно образуются от обеих форм — официальной с е и народной с о‑/а‑, например:

Евдоки́мов / Овдоки́мов < Евдоки́м / Овдоки́м < Εὐδόκιμος

Евсе́ев / Овсе́ев / Авсе́ев < Евсе́й / Овсе́й / Авсе́й < Евсе́вий < Εὐσέβιος

Евста́фьев / Оста́фьев / Аста́фьев / Оста́пов / Аста́пов < Евста́фий / Оста́фий / Аста́фий / Оста́п / Аста́п < Εὐστάθιος

Евстра́тов / Остра́тов < Евстра́т / Остра́т < Евстра́тий < Εὐστράτιος

Елефе́рьев / Олфе́рьев / Алфёров < Елефе́рий / Олфе́рий / Алфёр < Ἐλευθέριος

Елисе́ев / Оли́сов / Али́сов < Елисе́й / Оли́с / Али́с < Ἐλισσαῖος

Емелья́нов / Омелья́нов < Емелья́н / Омелья́н < Αἰμιλιανός

Епима́хов / Опима́хов < Епима́х / Опима́х < Ἐπίμαχος

Ефре́мов / Афре́мов < Ефре́м / Афре́м < Ἐφραΐμ

Ефроси́нов / Офроси́мов / Афроси́мов < Ефроси́н / Офроси́м / Афроси́м < Εὐφρόσυνος

г) Начальное ие‑ (которое произошло от греческого ιε) становится је‑ и таким образом совпадает с је, которое получилось из греч. ε и αι, рассмотренных выше, например:

Ереме́ев / Ерёмин < Ереме́й / Ерёма < Иереми́я < Ἰερεμίας

Ерофе́ев < Ерофе́й < Иерофе́й < Ἰερόθεος

д) Начальное ио‑ обычно избегается, оно превращается либо в је‑/ие‑, либо в о‑:

И́евлев, обычно упрощавшееся в И́влев < И́ев < И́ов < Ἰώβ. Но встречается и фамилия Ио́влев.

О́сипов / Е́сипов < О́сип (обычная форма) / Е́сип (севернорусская форма) < Ио́сиф < Ἰωσήφ

Об Ио́на см. ниже, с. 49.

е) Начальное иоа‑ упрощается различными способами, выступая как а‑, я‑, е‑, ива‑, например:

Аки́мов / Еки́мов / Яки́мов < Аки́м / Еки́м / Яки́м < Иоаки́м < Ἰωακείμ

Анике́ев < Анике́й < Ани́кий < Иоанни́кий < Ἰωαννίκιος

Аса́фов / Аса́фьев < Аса́ф / Аса́фий < Иоаса́ф < Ἰωασάφ

Перейти на страницу:

Борис Унбегаун читать все книги автора по порядку

Борис Унбегаун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Русские фамилии отзывы

Отзывы читателей о книге Русские фамилии, автор: Борис Унбегаун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*