Kniga-Online.club
» » » » Абдурахман Юнусов - Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка

Абдурахман Юнусов - Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка

Читать бесплатно Абдурахман Юнусов - Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка. Жанр: Языкознание издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

legota libro — книга, которая будет прочитана

Переведите:

Amanta — amata,

ĵetanta — ĵetata,

akceptanta — akceptata,

donanta — donata,

kantanta — kantata,

faranta — farata,

skribanta — skribata,

levanta — levata,

manĝanta — manĝata,

prezentanta — prezentata.

Добавьте к каждой паре по объекту и субъекту, например:

amanta patrino — amata infano;

ĵetanta knabo — ĵetata pilko и т. д.

Теперь повторите эти варианты в прошедшем и будущем временах.

Novaj vortoj:

eduki — воспитывать

adori — обожать

pesi — взвешивать

respekti — уважать (ср. — респектабельный)

sorto — судьба

rompi — ломать

cerbo — мозг

ŝpari — экономить

insulti — ругать

efika — эффективный

amaso — толпа

jako — куртка, пиджак

cedi — уступать

meriti — заслуживать

papilio — бабочка

nebulo — туман

ekskluziva — исключительный (недавно это слово пришло и в русский язык: «эксклюзивное интервью» и т. п.)

anticipe — заранее

envio — зависть

bastono — палка, трость

esplori — исследовать

ĉemizo — рубашка, сорочка

beni — благословить

firma — прочный

kaldrono — котел

ĉapitro — глава книги, статьи

mezo — середина

ĉesi — прекращать, бросать (mi ĉesis fumi — я бросил курить)

apliki — применять

fidi — доверять

juĝi — судить (вы можете сами образовать слово «судья»!)

manko — недостаток

delfeno — дельфин

nepo — внук

nevo — племянник (не путайте эти два схожих слова!)

modesta скромный

fotelo — кресло

arbusto — куст

frizi — завивать, делать прическу

ĉeno — цепь (а как «звено цепи»?)

blonda — белокурый (И сразу — задание: образуйте слова «блондин», «блондинка»)

fendo — трещина

arda — страстный, горячий, пылкий

deca — приличный, пристойный

flari — нюхать

dependi — зависеть

atingi — достигать

gumo — резина

diskuli — спорить, дискутировать, обсуждать

gesto — жест

pupo — кукла

remi — грести (а remilo?)

vagi — бродить

rememoro — воспоминание

sankta — святой ŝako — шахматы

rendevuo — свидание

frosto — мороз

avantaĝo — преимущество

diveni — разгадать, догадаться, определить

boli — кипеть

klera — образованный

obei — подчиняться

paki — паковать

ovo — яйцо

parfumo — духи (ср. парфюмерия)

blovi — дуть

ĵuri — клясться

domaĝa — досадный

humoro — настроение

ĝenerala — общий

bombono — конфета

zorgi — заботиться

specimeno — образец

enigmo — загадка

toleri — терпеть, выносить (ср. толерантность)

leĝo — закон

influi — влиять

universala — универсальный, всеобщий, всемирный

volonte — охотно (ср. «волонтер» — доброволец).

Legu kaj traduku la tekston!

Ruslan kaj Zaira

Hodiaŭ en la klubo Ruslan kaj Zaira lernis la novan kanton. Ĝia nomo estas «La tempo somera». Jen estas la kanto:

La tempo somera, la tempo rikolta,La verdaj folioj min vokas al vi.Rememoroj aperas pri la tagoj pasintaj,Dum delfenoj petolis en mar' ĉirkaŭ ni.

Denove somero varmigas la teron,Denove tra kampoj mi vagas sen сеl'.Estis bone sin senti bezonata de iu,Dum enigme rigardas stelplena ĉiel'.

Ĝis la revido, ĉion bonan!

Урок 20 — Leciono 20

Bonan tagon!

Сегодня — наш заключительный урок основного курса международного языка Эсперанто.

Вначале — традиционная разминка — упражнение.

Переведите на Эсперанто — Traduku en Esperanton:

Бегущая девочка,

читающий мальчик,

стреляющий охотник,

играющий ребенок,

поющий человек;

читаемая книга,

любимая девушка,

обсуждаемый вопрос;

упакованные вещи.

Iom da gramatiko — Немного грамматики

Составные сказуемые

Как я уже говорил, в Эсперанто всего 6 глагольных окончаний. Но они дают возможность отражать тончайшие временные оттенки. Составные сказуемые указывают на прохождение или завершение действия в определенный момент. Они образуются при помощи глагола esti и причастия на — anta, — inta, — onta:

Mi estas skribanta. — Я пишу.

Mi estas skribinta. — Я написал.

Mi estas skribonta. — Я собираюсь написать.

Mi estis skribanta. — Я писал (когда…).

Mi estis skribinta. — Я уже написал (когда…).

Mi estis skribonta. — Я собрался писать (когда…).

Mi estus skribinta. — Я написал бы.

И т. д.

Безличные глаголы

Безличные глаголы выражаются примерно так же, как и в русском языке (Моросит. Темнеет. Смеркается. Рассветает.)

Pluvas — идет дождь.

Neĝas — идет снег.

Mateniĝas — начинается утро.

Неопределенно-личное местоимение «oni»

Неопределенно-личное местоимение oni употребляется, когда нам не важно, кто производит действие, например: «Здесь продаются лотерейные билеты» — неважно, кто именно продает эти билеты.

Oni diras, ke… — Говорят, что… Ci tie oni montras bildojn. — Здесь показывают картины.

Kie oni povas aceti esperantajn librojn? — Где можно купить эсперантские книги?

Отрицательные предложения

В предложении на Эсперанто может быть лишь одно отрицание:

Mi nenion komprenas. — Я ничего не понимаю.

Mi deziras nenion. — Я ничего не желаю.

Traduku:

Mi estis skribanta la leteron, kiam ŝi venis.

Li estis veturonta en Moskvon, kiam oni alportis telegramon.

Kurante, la knabo falis.

Oni diras, ke li estas tre interesa homo.

Novaj vortoj:

abio — ель

bovo — бык

ĉagreno — печаль

eksciti — волновать, возбуждать

ĉapelo — шляпа

ĉapo — шапка

disko — диск

rezisto — сопротивление

fleksi — гнуть, изгибать

citrono — лимон

gluti — глотать

guto — капля

odoro — запах

ekipi — снаряжать, оснащать (ср. экипировка, экипаж)

abunda — обильный

ekzakta — точный

frapi — стучать

ekzemplo — пример

рог ekzemplo — например

adjektivo — прилагательное

adverbo — наречие

akcento — ударение

eviti — избегать

akuzativo — винительный падеж

fadeno — нить

metio — ремесло

hasti — спешить, торопиться

heziti — колебаться, быть в нерешительности

furioza — яростный, разъяренный

kalumnio — клевета

aludi — намекать

honoro — честь

veneno — яд

flati — льстить, угождать

humuro — юмор

inciti — дразнить, раздражать

membro — член

konsoli — утешать, поддерживать

kaĝo — клетка

leki — лизать

konstati — констатировать

signo — знак

muta — немой

kvalito — качество

mordi — кусать

konsisti — состоять из (ср. консистенция)

paĝo — страница

mensogi — лгать

osto — кость

nombro — число, количество

puni — наказывать sincera — искренний

ŝtalo — сталь

tenti — искушать, соблазнять

urĝe — срочно

turni — поворачивать, вращать

valo — долина

Proverbo: Dormanta lupo ŝafon ne kaptas.

Legu kaj traduku la tekston!

La letero

Kara amiko!

Mi trovis Vian adreson en Esperanto-gazeto, kaj mi deziras korespondi kun vi. Iom pri mi: mi estas studento de Dagestana universitato. Mi estas komencanta esperantisto. Mi tre ŝatas vojaĝi, kaj mi volas amikiĝi kun gejunuloj en la tuta mondo. Mi loĝas en Mahaĉkala — ĉefurbo de Dagestano. Ĝi situas surborde de Kaspia maro, kaj mi tre ŝatas naĝi. Dagestano estas tre interesa respubliko. En ĝi loĝas homoj de multaj naciecoj, kaj ili parolas multajn diversajn lingvojn.

En nia respubliko estas multe da tre interesaj antikvaj vilaĝoj, en kiuj homoj okupiĝas pri diversaj artoj kaj metioj.

Se vi venos al ni, mi montros al vi mian landon. Skribu pri vi, pri viaj interesoj.

Atendante vian respondon, amike Ruslan.

Ĝis la revido, ĉion bonan!

Esperanto-rusa vortaro Эсперанто-русский словарь

А

abelo пчела

abio ель

abismo пропасть

aboni выписывать, подписываться

abunda обильный

acida кислый

aĉeti покупать

adiaŭ прощай(те)

admiri восхищаться

admoni увещевать, убеждать

adori обожать, поклоняться

adjektivo прилагательное

adverbo наречие

аеrо воздух

aerumi проветривать

afabla любезный

afero дело

aĝi действовать, поступать

aganto деятель

agrabla приятный

aĝo возраст

akcento ударение

akcepti принимать

akcidento авария

akiri доставать, добывать, приобретать

akompani сопровождать

акrа острый

akuzi обвинять

akuzativo винительный падеж

akvo вода

akvomelono арбуз

aleo аллея

alia другой

almenaŭ по крайней мере

alta высокий

aludi намекать

alumeto спичка

amara горький

amasa массовый

ambaŭ оба

amboso наковальня

ami любить

amiko друг

amuza забавный

anaso утка

angoro тоска, тревога

Перейти на страницу:

Абдурахман Юнусов читать все книги автора по порядку

Абдурахман Юнусов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка отзывы

Отзывы читателей о книге Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка, автор: Абдурахман Юнусов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*