Джина Каро - Английский для наших
Cтp.73
1. 1. Who is in this house all alone?2. Where are we all alone?3. Are we in this house all alone?
2. What am I against?
3. 1. Who was a decent man?2. What .kind of man was her husband?3. Was her husband a decent man?
4. 1. Who is not sure of our reliability? 2. What aren't our partners sure of?
5. 1. Who is up to something dangerous? 2.Whatishe up to?
6. 1. What mood were you in at the party?2. When were you in a bad mood?3. Were you in a badpood at the party?
1.4.5. Вопрос с отрицанием
Isn't it funny How a bear likes honey?
A. A. Milne, Winnie-The-Pooh
Нет ли у его жены самого большого в мире персидского кота?
Разве он не уехал еще на прошлой неделе?
Не было ли у него жены в каждом городе?
Разве ваш папа не миллионер?
Не было ли у нас сотни мышей на даче прошлым летом?
и так далее.
Студенту Х все должно быть ясно. Куда ставится частица not? - Сразу после альфы. Значит...
Doesn't his wife have the largest Persian cat in the world? Didn't he go away last week? Didn't he have a wife in every town? Isn't your father a millionaire? Didn't we have one hundred mice at our countryhouse last summer? etc.
Это совершенно правильно. Существует, однако...
Дополнение для студента Y
(стилистическая тонкость)
Если вы хотите, чтобы ваш вопрос звучал официально, или если вы хотите придать ему пафос - поставьте "not" после подлежащего. Фонетическое ударение ставится на "not".
Did he NOT have a wife in every town?
(Выдержка из речи прокурора на процессе многоженца.)
Did he NOT go away last week?
(Почему же я вчера видел его в театре с моей женой?)
Did we NOT have one hundred mice at our country-house last summer?
(И ты, дорогой, хочешь, чтобы я и этим летом поехала в подобную дыру?!)
Is your father NOT a millionaire?
(А я-то собирался на вас жениться!)
Does she NOT have the largest Persian cat in the world?
(И после этого ее муж хочет завести дворнягу!)
Теперь можно, наконец, вернуться к самому началу первой главы (стр. 6) и внимательно посмотреть на вопросы, которые студент Х задал на первом занятии, когда он еще ничего не знал.
Вопрос (1) задан абсолютно правильно. Это единственный правильно поставленный вопрос.
В вопросе (2) сделана классическая ошибка на глагол to have. Если вы в чем-то не уверены, перечитайте подраздел 1.4.3.
В (3) студент X решил, что married - это такой глагол, в то время как это причастие. А с помощью чего в предложении причастия приделываются к подлежащему? См. подраздел 1.1.1.
В (4) он вообще нарушил структуру вопроса. После вопросительного слова должна быть альфа (как вы думаете, какая?).
Вопрос (5) он задал в некоем несуществующем времени. Нет такого времени в английском языке, чтобы смысловой глагол в форме то ли голого инфинитива, то ли PrIndf следовал за глаголом to be.
Вопрос (6) формально звучит правильно, но время использовано не то. Здесь следовало употребить The Present Perfect Continuous. Почему? Читайте дальше.
(7) - та же ошибка, что и в (4).
(8) - студент Х перепутал единственное и множественное число.
(9) и (10) - в том же несуществующем времени, что и (5).
(11) - модальные глаголы не согласуются с do. Они сами - альфы (см. подраздел 1.4.2)
(12) small - это не глагол, а прилагательное. (Следовательно?..) Теперь исправьте все (кроме вопросов (1) и (6)) сами и проверьте себя по ключу на стр. 258.
Стр. 6, а также 75
2. Do you have children?3. Are you married?4. What do you like to do?5. Where do you live?6. How long have you been studying English?7. Why do you study English?8. How old are your children?9. What does your husband do?10. Do you work or study?11. Can you play the piano?12. Are your children small?
А теперь Упражнения на все виды вопросов.
Давайте рассмотрим некоторые известные пословицы и поставим к ним вопросы (заранее предупреждаю, что за смысл и мораль пословиц автор ответственности не несет и заключенный в них пафос сплошь и рядом не разделяет).
1. The 1early1 bird catches 2the worm2.
2. 1Curiosity1 killed 2the cat2.1
3. 1Desperate diseases1 call for2desperate2 remedies.
4. 1Dog1 doesn't eat 2dog2.2
5. Every dog has its day.3
6. 1Every family1 has 2a skeleton in the cupboard2.
7. 1Haste1 makes 2waste2.4
8. 1Hawk1 will not pick out 2hawks' eye2.
9. 1Necessity1 is 2the mother of invention2.5
10. The road to hell is paved with good intentions.
11. A rolling stone gathers no moss.
12. 1Time1 is 2money2.
13. 1Walls1 have 2ears2.
14. You cannot make 1a silk purse1 out of 2a sow's ear2.
15. You cannot make 1an omelette1 without 2breaking eggs2.
__________________
1. Те, кто приводит эту пословицу в назидание любопытным, обычно забывают, что у нее есть и вторая часть: "Satisfaction brought him back."
2. Постарайтесь не запутаться, кто кого не ест.
3. Не забудьте, пожалуйста, что вам известно про глагол to have.
4. Это можно перевести приблизительно как "поспешишь - людей насмешишь". Подумайте об этом. Не спешите, рассуждайте, анализируйте как следует и учитывайте все, что уже было сказано.
5. Теперь знатоки рок-музыки понимают, откуда взялось название известной группы
1. What bird catches the worm? Who(m) does the early bird catch? 2. What killed the cat? Who(m) did curiosity kill?3. What calls for desperate remedies? What remedies do desperate diseases call for?4. Who doesn't eat dog? Who(m) doesn't a dog eat?5. What does every dog have?6. Who has a skeleton in the cupboard? What does every family have in the cupboard? Where does every family have'a skeleton?7. What makes waste? What does haste make?8. Who will not pick out hawk's eye? What won't hawk pick out?9. What is the mother of invention? What is necessity?10. What is the road to hell paved with?11. What gathers no moss?12. What is money? What is time?13. Who has ears? What do walls have?14. What can't you make out of a sow's ear? What can't you make a silk purse out of?15. What can't you make without breaking eggs? What can't you make an omelette without?
Глава 2. Употребление основных времен
2.1. PrIndf и PrCont
"As you remarked," said Carver, "it is not always easy to know a wasp from a bee."
G. K. Chesterton, The Man with Two Beards
Вы знаете, что Prindf используется для описания "обычных, постоянных, повторяющихся действий", а PrCont - для обозначения действия, происходящего в момент речи, то есть в тот момент, когда мы произносим слова, описывающие это действие.
I write five letters every day.
I am writing a letter now.
Однако существует целая куча случаев когда сложно определить, происходит действие в момент речи или вообще (например, "У меня есть собака" - она вроде и вообще есть, и в момент речи есть), а также случаев, когда действие несомненно происходит в момент речи (например, "Я хочу спать"), но почему-то полагается PrIndf, а не PrCont.
Дело в том, что некоторые глаголы никогда1 не ставятся во времена группы Continuous. Длинный список этих глаголов представлен во многих пособиях, а основные принципы следующие:
В Continuous не ставятся:
а) глаголы, выражающие обладание и принадлежность:
to have, to own. to possess, to belong, etc.
6) глаголы, выражающие чувственное восприятие:
to see, to hear, to smell, to taste, etc.
в) глаголы, выражающие умственную деятельность:
to know, to understand, to remember, to forget, etc.
г) глаголы, выражающие ваше отношение к чему-то:
to want, to like, to love, to hate, to dislike, etc.
Слово "никогда" опять следует понимать условно, то есть "пока, для нашего уровня, - никогда".
К сожалению...
Если вы безо всякого списка, интуитивно, не чувствуете, какой глагол нельзя поставить в Continuous, список вам не поможет. Во-первых, его невозможно сделать исчерпываю щим, во-вторых, многие из перечисленных глаголов все-таки (в определенных значениях) могут употребляться в PrCont, в-третьих, заучивание списков вообще мало чему помогает при изучении языков. Для развития интуиции, необходимой для различения этих двух времен, воспользуйтесь фокусом.
Фокус 5Сказуемое нужно ставить в PrCont в том случае, если его можно переформулировать следующим длинным и громоздким образом: в данный момент я нахожусь в процессе делания чего-либо, этот процесс протяжен и измерим во времени.
Скажем, "Я сижу за столом". В данный момент я нахожусь в процессе сидения за столом. Некоторое время назад я за него сел, а сейчас вот сижу. Когда-нибудь, вероятно, встану. Мое сидение за столом занимает некоторое время, которое можно измерить секундами, минутами или часами, а в наиболее тяжелых случаях - сутками.
А вот, наоборот, "Я люблю мороженое". Я не "нахожусь в процессе любовного отношения к мороженому", потому что это не процесс, его протяженность во времени нельзя измерить. Это состояние души.
Если вы хотите узнать совсем короткий и глупый фокус, то в Continuous можно ставить только те глаголы, с которыми можно сказать фразу "Я вот тут собираюсь немножко... (посидеть за столом, поспать, поесть, побеседовать с вами)". Но вы не можете сказать "Я собираюсь немножко полюбить мороженое" или "Я вот тут собираюсь немножко похотеть спать". Значит, ни "любить", ни "хотеть" в Continuous ставить нельзя. Этот принцип может также избавить вас от затруднения, проистекающяго из того факта, что одни и те же глаголы в разном смысле можно употреблять и в Prindf, и в PrCont. Например, глагол to smell...