Kniga-Online.club
» » » » Мирча Элиаде - История веры и религиозных идей. Том 2. От Гаутамы Будды до триумфа христианства

Мирча Элиаде - История веры и религиозных идей. Том 2. От Гаутамы Будды до триумфа христианства

Читать бесплатно Мирча Элиаде - История веры и религиозных идей. Том 2. От Гаутамы Будды до триумфа христианства. Жанр: Религиоведение издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

О "магических полетах" йогов и алхимиков: Eliade. Le Уoga, р. 402 sq.; idem. Le Chamanisme (2-е ed.), р. 439 sq.; Forgerons Alchimistes (нов. изд. 1977), рр. 169–170.

По легенде о трех священных горах посреди моря, к которым никто не может приблизиться см;: СымаЦянь. Исторические записки т. III, стр. 436–437: "В прежние времена […] люди могли добраться туда: это — страна Блаженных, там, — эликсир бессмертия; там все существа, птицы и четвероногие — белого цвета, а дворцы сделаньриз золота и серебра. Издали эта страна кажется облаком; но когда приближаешься, три священных горы опрокидываются в море, и никому еще не удавалось взойти на них" (т. II, стр. 152-53). Речь идет о мифической географии, которая сложилась в ходе древниx экстатическихюпытов; ср. индийские легенды о риши, устрем лявшихся по воздуху к мифической северной стране, именуемой Шветадвипа; равным образом озеро Анаватапта было недостижимо для тех, кто не обладал сверхъестественной способностью летать; Будда и apxaты достигали Анаватапты в мгновение ока; см.: LeYioga; р. 397 sq.

Журавль — птица Бессмертных; считается, что он может жить тысячу лети "дышать с согнутой шеей, — техника, которая обновляет дыхание, и даосы ее практикуют" (Kaltenтark. Lao Tseu, р. 153). См. также: J. de Groot. The Religious System of the Chinese, IV, рр. 232-33, 295,395. О танце журавлей ср.: Granet. Danses et legendes, р. 216 sq. О Полях киновари и Трех червях: Maspero. Le taoi'sme, р.91 sq.; Welch. Ор. cit., рр. 106–109, 121, 130~132.

О древности китайской дыхательной практики: Неllтиt Wilhelm. Eine Ghon-Inschrift iiber Atemtechnik. ~ Мопитепtа Sinika, 13 (1948), рр. 385-88.

О техниках "питания жизненной силы" работа Анри Масперо остается фундаментальной: Les procedes de 'nourrir lе principe vital' dans lа religion taoYste ancienne. — JA (1937), рр. 177–252,353-430; сМ. также: Le TaoYsme, рр. 107–114. Сравнительный анализ дыхательных техник индуизма ислама и христианства (исихазм) см. в: Le Yoga, р 71–78.

"Важность "эмбрионального дыхания" следует из того, что тело человека состоит из дыханий. При сотворении мира девять Дыханий образовали Хаос, а когда он рассеялся, Дыхания разделились: чистые и тонкие поднялись и стали небом, нечистые и грубые опустились и делались землей. Первые и самые великие боги появились сами сообой, из сплетения Дыханий. Вслед за ними родились меньшие боги. Позднее Желтый Император Хуан-ди сотворил людей, поставив земляные статуи на четырех сторонах света; триста лет он подвергал и: х всевозможным веяниям, а когда они достаточно ими прониклись, то стали говорить и двигаться и заселили землю разными народами~ Таким образом, тело человека сотворено из нечистого дыхания, из которого сделана земля, но жизненное дыхание, оживляющее тело, есть дыхание чистое, обитающее между небом и землей. Чтобы тело стало бессмертным, нужно заменить нечистое дыхание чистым; в этом состоит цель "эмбрионального дыхания"., Обычный человек каждый день питается злаками, обновляя тело таким же, как оно, грубым веществом; даосы, питаясь дыханием, обновляют его каждый раз все более и более чистой материей" (Maspero. Le TaoYsme, р. 114).

Отметим параллелизм между орфической антропогонией и эсхатологией: § 181.

По представлениям даосов, все тело человека наполнено божествами и трансцендентными существами; описание этого пантеона: Maspero. Le TaoYsme, рр. 116-13 7. Вступать с богамив контакт можно посредством мистической медитации или экстаза; ibid., рр. 137–147.

О сексуальных техниках даосов: Joseph Nееdhщ.п. Science and Civilization in China, II (Cambridge; 1956), рр. 146A52.~ Akira Ishihara, Howard S. Levy. The Tao of Sex. Ап Annotated Translation of the XXVIII Section of The Essence of Medical Prescriptions (Tokyo, 1968; нов. изд. N.Y., 1970); уточним, что рассматриваемые техники не являются исключительно даосскими.

В одном из текстов впереводе Масперо (Les procedes… р. 385), описана техника "возвращения семени для обновления мозга": "прин цип… состоит в том, чтобы при соитии дождаться, пока не прихлынетэссенция (т. е. семя), затем, когда она будет готова излиться, следуетрезко сжать (пенис) двумя пальцами левой руки у основания мошонки, около ануса, и сделать медленный выдох сквозь зубы, сжимая их несколько раз, но не задерживая дыхания. Таким образом, во время семяизвержения эссенция уже не сможет выйти; она пойдетвспять по нефритовому стволу (пенису) в мозг. Это средство Бессмертных; они поклялись на крови не разглашать его направо и налево"" ср.: van Gulik. Erotic соlош prints, р. 78.

В книге "Жизнеописание Реального трансцендентного человека", датируемой, согласно Масперо, V в. н. э., метод возвращения ceмени приведен как один из пяти рецептов Бессмертного учителя Cымa Цяня. "Посредством совершенной медитации устраните все внешние помыслы; тогда мужчина и женщина смогут вступить на путь Вечной Жизни. Держите способ в строжайшем секрете: только мудрым поверяйте его!.. Всякий раз, когда приступаете к нему, медитируйте. Cнa-чала нужно потерять ощущение собственного тела и внешнего мира". После произнесения молитв, "мужчина мысленно сосредоточивается на области почек, задерживая эссенцию (сперму), делая вдох, который поднимается по позвоночнику в Ни-хуан (Поле киновари, расположенное в голове), против течения. Это называется "вернуться к Началу", хуань-юань; женщина сосредоточивается на области сеРдца, питая духов, поддерживая неподвижный огонь, переводя выдох из груди к пояснице, откуда он вновь поднимается по позвоночнику к Ни-хуан: это называется "преображать реальность", хуан-чэн. Через сто дней достигается трансцендентное состояние. Если практиковать этот способ в течение долгого времени, станешь Реальным человеком и, живя вечно, преодолеешь века. Таков метод, позволяющий не умираты) (перев.: Maspero. Les procedes…, рр. 386–387).

О "сокровенном зародыше" нового бессмертного тела: Welch. Taoism, р. 108 sq., 120 sq.

О соотношениях даосских техник и тантрической йоги: Eliade. Le Yoga, р. 253 sq., 400 sq.; Needhaт. Science and Ciyilization, 11, р. 425 sq.; R.H Vaп Gulik. Sexual Life in Ancient China (Leiden, 1961), р. 339 sq.; J. Filliozat. TaoIsme et Yoga. -JA, 257 (1969), рр. 41–88; Lu К'иаn Уи. Taoist Yoga. Alchemy and Immortality (L., 1970) — перевод на английский современного автора. "No Eyidence of Taoist Origin or Particular Association is Giyen", — пишет Сивин. — HR, 17, р. 319, п.27.

§ 134

Основную библиографmo по китайской алхимии СМ.: Eliade. Le Yoga (Р., 1954; нов. изд., 1972), рр.404–406; Forgerons et Alchimistes (изд. испр. и доп., 1977), рр. 167–168; Joseph Needhaт. Science and Ciyi1ization in China, У, 2 (Cambridge, 1974), р. 2 sq., 381 sq. Укажем наиболее важные работы: А. Waley. Notes оп Chinese Alchemy. — BSOAS, 6 (1930), рр. 1-24; Hoтer Н. Dubs. The Beginnings of Alchemy. — Isis, 38 (1947), рр.62–86; Nathaп Siviп. Chinese Alchemy: Preliminary Studies (Cambridge, Mass., 1968; см. нашу рецензию: HR, 10 (1970), рр.178–182); J. Needhaт. Science and Ciyilization, У, 3, 1976 (история алхимии будет продолжена в двух следующих томах, готовящихся к изданию).

Среди переводов алхимических текстов особого внимания заслуживают следующие: Lu-Ch 'iaпg Wu, Теппеу L Davis. Аn Ancient Chinese Tretise оп Alchemy Entitled "Ts'an Т'uпg Ch'i", written by Wel Po-Yang about 142 A.D. — Isis (1932), yol. 18, рр. 210–289; idem. Ко Hung оп the Уellow and the White. — Proceediпgs о/ the Aтerican academy of Arts and Science, vol. 71 (1935), pp. 221–284. Последний труд включает перевод глав IV и VI тракта Гэ Хуна (Баопу-цзы); перевод глав I–III: Eugen Feifel. — Monumenta Serica, vol. 6 (1941), pp 113–211 новый перевод гл. IV того же автора: idem., уоl. 9 (1944). I1еревод гл. VII и XI: т. L. Davls, K.F. Cheп. The Inner Chapters of «Раоu-tzu». — Proceediпgs о/ Aтericaп Acadeтy оf Arts aпd Scieпce, yol. 74 (1940–1942), рр.287–325.. Оценка переводов Дэвиса и его сотрудников: J. Needhaт. Science and Civilization, V, 2, р. 6; Natha Siviп. Chinese Alchemy, р. 15. Jaтes R. Ware дает полныи перевод Nei P'ien Тэ Хуна. — Alchemy, Medicine and Religion in the China of A.D. 320: The Nei P'ieп of Ко Hung (Cambridge-Mass., 1966); ср. наши наблюдения: HR, 8 (1968), рр. 84–85. Аннотированный перевод: Таn ching уао chueh (Essential Formulas from the Alchemical Classics), труда, приписываемого Сунь Сымо (УI в. н.3.), см. в кн.: Sivin. Chinese Alchemy, рр. 145–214. См. также: Roy С Spooпer, СН. Waпg. The Diyine Nine Тшп Тап Sha Method, а Chinese Alchemical Recipe. — Isis (1947), yol. 38, рр. 235–242.

Согласно Дабсу, первый документ, касающийся алхимии, был издан в 144 г. до н. э.; императорский указ того года гласил: всякого человека, уличенного в изготовлении золота, подвергать публичной казни (текст воспроизведен в: Dubs. The Beginning of Alchemy, р. 63). Но, как показал Нидхэм, факт подделки золота отнюдь не свидетельствует о применении алхимии.

Дабс полагает, что истоки алхимии следует искать в Китае IV в. до н. э. По мысли автора, алхимия могла появиться лишь в обществе, плохо знакомом с золотом или с методами титрования чистого металла. В Месопотамии эти методы были известны еще в XIV веке до н. э., что делает несостоятельной гипотезу о средиземноморском происхождении алхимии (Dubs, р. 80 sq.). Историки алхимии не разделяют этого мнения; см. iпter alia: F. Sherwood Taylor. The Alchemists (N.Y., 1949), р.75. По Дабсу, алхимия была завезена на Запад китайскими путешественниками (ор. cit., р. 84). Лауфер, тем не менее, не исключает, что «научная» алхимия в Китае является результатом иноземного влияния; ср.: Laufer. — lsis (1929), рр. 330–331. О проникновении в Китай элементов средиземноморской цивилизации: Dubs. Ор. cit., рр. 82–83, п. 122–123. О возможном месопотамском происхождении идеологии китайской алхимии ср:: НЕ. Stapletoп. The Antiquity of Alchemy (р. 15 sq). — Атbix, V (1953), рр. 1-43. Касаясь вкратце китайского происхождения алхимии (рр. 19–30), Сивин отвергает гипотезу Дабса (рр. 22–23). Еще жестче критика Нидхэма, несмотря на то, что он (правда, совсем по другим причинам) разделяет мнение о китайском происхождении алхимии: Needhaт, yol. У, 2, р. 44 sq. Нидхэм Считает, что древнекитайская культура была единственной средой, где могла зародиться вера в эликсир бессмертия — высшее достижение алхимии (рр. 71, 82, 114–115). Две концепции — эликсира и алхимического изготовления золота — впервые объединились в Китае в IV н. э. (р. 12 sq., etc.). Но Нидхэм признает, что в Индии соотношени~ золота и бессмертия было известно еще в VI в. до н. э. (р. 118 sq.).

Перейти на страницу:

Мирча Элиаде читать все книги автора по порядку

Мирча Элиаде - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


История веры и религиозных идей. Том 2. От Гаутамы Будды до триумфа христианства отзывы

Отзывы читателей о книге История веры и религиозных идей. Том 2. От Гаутамы Будды до триумфа христианства, автор: Мирча Элиаде. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*