Евгений Торчинов - Краткая история буддизма
237
Следы-впечатления (кит. сюньси; санскр. васана) — сложный термин буддизма Виджнянавады. Означает некие отпечатки (буквально: «воскурения, дым от курительной свечи»), оставляемые любым физическим, вербальным или ментальным актом эмпирического субъекта в алайя-виджняне. В соответствующий момент эти отпечатки, хранящиеся в алайя-виджняне как семена (кит. чжун цзы; санскр. биджа), вновь проявляются (благодаря особой силе сознания — мати-шакти), реализуясь в опыте как следствие совершенных ранее действий. Это приводит к новой кармической активности субъекта, которая закладывает новые отпечатки в алайя-виджняну и т. д.
238
Т. е. эмпирическую личность и по видимости внешние вещи.
239
Т. е. ментального сознания (санскр. мановиджняна) и клиштамановиджняны.
240
Махаяна (кит. да чэн).
241
Нагарджуна {кит. Луншу, II в. н. э. (?) — один из крупнейших буддийских философов, создатель философии Мадхьямаки (срединное воззрение), или Шуньявады (учение о пустоте).
242
Праджня-парамита (премудрость, переводящая на иной берег существования) — интуитивная мудрость, интуиция пустоты, ведущая к пробуждению (санскр. бодхи), а также тексты, излагающие соответствующее учение. Сутры класса «Праджня-парамиты» подготовили появление Шуньявады, в систематизированном виде разработанной Нагарджуной.
243
Т. е. главный текст Мадхьямаки — «Мула мадхьямака кари-ка» Нагарджуны («Чжун гуань лунь»).
244
«Да чэн ци синь лунь» («Махаяна шраддхотпада шастра») — текст, приписываемый индийскому философу Ашвагхоше (кит. Ма-мин), но скорее всего написанный в Китае в VI в. Посвящен теории Татхагатагарбхи.
245
Как ниже указывает Цзун-ми, подобного рода фразы есть в большинстве махаянских сутр.
246
«Маха бхерихкара париварта сутра».
247
«Панчавимшатисахасрика (маха) сутра».
248
Вместилище Так Приходящего (Татхагатагарбха) — субстратное, или абсолютное, сознание Будды. Также зародыш буддовости, природа Будды в каждом живом существе. У санскритского слова гарбха два значения — «утроба, лоно, матка» и «зародыш», что и обыгрывается в текстах. Китайцы при переводе выбрали значение «лоно» и перевели термин как «вместилище». Тибетцы предпочли перевод «зародыш». Так Приходящий (кит. жулай; санскр. Татхагата) — один из эпитетов Будды.
249
«Аватамсака сутра» («Хуаянь цзин»). По существу, речь идет лишь об одной сутре класса Аватамсака — «Гандавьюха сутре».
250
Мир дхарм (кит. фа цзе; санскр. дхармадхату) — универсум как единое целое.
251
Даосская реминисценция. Выражение фанъ бэнь, хуанъ юань (вернуться к корню, возвратиться к основе) очень характерно для даосских философских текстов. В философии Хуаянь восстанавливается отвергнутый ранее онтологический субстанциализм, но не на натуралистической (как в даосизме), а на идеалистической основе. Субстанциалистско-онтологическая установка, почти неизвестная в тибетском буддизме (единственное исключение — школа Джонанг-па), чрезвычайно характерна для китайского буддизма с его упором на теорию Татхагатагарбхи.
252
Еще одна даосская реминисценция. Ср.: «Сокрой и сокрой это вновь» (Дао-дэ цзин, § 1); «Поэтому если вещи умаляют, то они возрастают, если их увеличивают, то они умаляются» (Дао-дэ цзин, § 42).
253
Дхармовое Тело (кит. фа шэнь; санскр. дхармакая) — абсолютное Тело Будды, Будда как Абсолют. В доктрине Татхагатагарбхи отождествляется с последней.