Kniga-Online.club
» » » » Оксана Гор - Код завета. Библия: ошибки перевода

Оксана Гор - Код завета. Библия: ошибки перевода

Читать бесплатно Оксана Гор - Код завета. Библия: ошибки перевода. Жанр: Религиоведение издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Кельн. Собор. Ночь

Гул голосов уносился под своды Собора и разбивался о каменную кладку стен.

– Бедная русская девочка! Отто совершенно запутает ее!

– Скажите, а почему именно она и этот чокнутый Отто должны составить пару?

– Попрошу без оскорблений, Отто не чокнутый!

– Он сумасшедший, он коварен как лис.

– Aut insanit homo, aut versus fecit[2].

– Вот именно, золотые слова! Отто – наш человек!

– Отто – герой.

– Вовсе нет! Вспомните, кому он служил!

– Сейчас не бывает героев во всем. Сейчас в моде герои слегка.

– Тихо! Заткнитесь! Ключ поворачивается в замке…

Код рождества, или Ясли

Иосиф Флавий перечисляет шестьдесят три местечка в маленькой провинции Галилея, но Назарета среди них нет. Некоторые современные исследователи даже пришли к «революционным» выводам: Назарет назвали родиной Иисуса лишь для того, чтобы запустить механизм воплощения пророчества из Ветхого Завета. Все Евангелия тесно связаны с Ветхим Заветом. Иосиф, «получив во сне откровение, пошел в пределы Галилейские и поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назареем наречется».

Современному читателю хорошо! Вся Библия от Ветхого до Нового Завета собрана под одним переплетом. Но во времена Иисуса «Нового Завета» еще не было. А канонические тексты Ветхого Завета еще не были представлены в виде книги. Существовали свитки отдельных текстов. Причем свитки, написанные на иврите. Текст в них не был разделен на главы или стихи, буковка цеплялась за буковку, и абзацев тоже не было.

Такой текст сложно было цитировать, и потому Евангелие от Матфея местами сложно для понимания. Например, что скрывается за высказыванием «реченное через пророков»? И каких именно пророков имел в виду автор? Все это остается загадкой, и поэтому мы сегодня не знаем точно, на какую книгу Ветхого Завета ссылался Матфей и какой стих имел он в виду.

Скорее всего, Матфей опирался на Исайю: «И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его, и почиет на нем Дух Господень, дух премудрости и разума, дух совета и крепости, дух ведения и благочестия». Но где же здесь упоминание Назарета?

«Ветвь» или «отпрыск» на иврите звучит как «nezer». Неужели из слова «nezer» может появиться название селения Назарет? Ведь рос и воспитывался Иисус именно в Назарете. Здесь у исследователя могут возникнуть проблемы. Во-первых, Мессия должен был родиться на свет в городе Давида, в Вифлееме. У пророка Михея мы читаем: «И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? Из тебя произойдет Мне Тот, который должен быть Владыкою в Израиле и которого происхождение из начала, от дней вечных».

Может быть, Вифлеем в качестве места рождения выдумали, как и место жительства всего семейства Назарет? Астрологический метод дает нам возможность с некоторой долей уверенности установить год рождения Иисуса – 7 год до нашей эры. В 27 году до нашей эры Август решил заняться реформированием Римской империи, в состав которой входила тогда Иудея. Для реформ была необходима точная перепись народонаселения империи. Тогда и налоги можно было взимать «по всем правилам». Началась перепись с Галилеи. Четыре десятилетия понадобилось чиновникам, чтобы проверить иногда совершенно безумные данные и обработать их.

На территории Сирии, а также Иудеи пе репись началась в 10 году до нашей эры. В 7 году до нашей эры она должна была подойти к концу. Что означает лишь одно: в год предположительного рождения Иисуса перепись производилась. За ее осуществлением следил некто Квириний.

Такое положение дел соответствует Евангелию от Луки: «В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле. Эта перепись была первая во время правления Квириния Сирией. И пошли все записываться, каждый в свой город. Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, город Давидов, называемый Вифлеем».

Перепись народонаселения только тогда имеет смысл, когда отвечает следующим условиям: переписываются те, кто может платить различные налоги, и проводится перепись в тех местах, где постоянно живут налогоплательщики. И нигде, кроме этих мест. А поэтому кажется совершенным абсурдом то, что Иосиф и беременная Мария ездили из фиктивного Назарета в реальный Вифлеем.

Мария и Иосиф должны были ожидать переписи на своем месте жительства. Только тогда перепись имела смысл. По месту жительства они платили налоги и занимались своими текущими делами. Если Иисус родился в Вифлееме, то именно Вифлеем и был местом жительства всей семьи. Или родители Иисуса жили где-то неподалеку от Вифлеема. А тяжелый переход через всю Галилею ни от кого не требовался.

Однако верные церковным догмам люди не сомневаются в том, что Иосиф и Мария отправились в тягостный путь, всячески страдая по дороге в Вифлеем. Когда же они добрались до легендарного города, все постоялые дворы оказались забиты до отказа.

Тем временем у Марии начались роды. Иосиф же не мог найти даже самой скромной комнатенки на постоялом дворе. Вот и пришлось рожать первенца в хлеву в совершенно антисанитарных условиях. Эти образы навсегда укоренились в народном сознании. Они действительно очень трогательны и живучи даже в наше время.

Но на чем основана все эта история – на реальных фактах или на домыслах? Оказывается, фактов ничтожно мало. Этот трогательный эпизод есть только в Евангелии от Луки: «…и родила Сына своего Первенца, и спеленала Его, и положила Его в ясли, потому что не было им места в гостинице».

Но постойте! Каким был Вифлеем того времени? С нашей точки зрения, городом его назвать никак невозможно. Это была невзрачная деревенька, насчитывающая тысячу, самое большее – полторы тысячи жителей. Даже средневековый читатель Библии мог бы усмехнуться: ничего себе, город! В Вифлееме тогда существовал один-единственный постоялый двор. И вряд ли он был забит до отказа. Хлева, который мы привыкли себе воображать по рождественским картинкам, тоже не существовало. Но что же тогда было? В окрестностях Вифлеема действительно имелись пещеры, издавна использующиеся людьми как жилища. Эти же пещеры служили надежным укрытием стадам пастухов. А вот хлевов в современном понятии в Иудее того времени не было вообще. Но в подобной пещере Иосиф и Мария вполне могли найти укрытие и даже могли вести вполне сносное скромное существование.

«Яслей» в нашем современном понимании в подобных пещерах тоже не существовало, зато имелись простейшие кормушки для скота. Обычно они выбивались в земле из камня. Такую кормушку могли использовать молодые родители в качестве кроватки для новорожденного малыша.

«Протоевангелие от Иакова» не было включено в канон Нового Завета. Но именно оно может немного пролить свет на рождение Иисуса. В нем сказано: «И нашел он грот в скале, туда и ввел Марию». Впрочем, апокрифическое Евангелие «псевдо-Матфея» тоже утверждает, что Иисус родился в гроте: «И огромная звезда светила над гротом с вечера до утра с таким ярким блеском, какого не видели с начала времен… Но на третий день после рождения Господа Мария покинула грот». В «армянской же книге детства» подробно сообщается о том, как три персидских царя прибыли в Иудею, чтобы помолиться за нового царя. И нашли они Марию, Иосифа и младенца Иисуса в одном из «гротов».

Небольшое дополнение: «гроты Рождества» находят отражение в народной вере и по сей день. Приезжайте в Баварию перед Рождеством, и вы увидите «рождественский инвентарь», включающий и имитацию стен пещеры в каждом доме.

Казалось бы, апокрифические Евангелия поразительно гармоничны в отношении пещеры. Но гармонию эту немного портит каноническое Евангелие от Матфея. Там сказано, что мудрецы с Востока наносят визит Марии, Иосифу и Младенцу не в хлеву и не в гроте, а в самом обыкновенном доме: «…и, войдя в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его».

Чем больше занимаешься загадкой рождения Иисуса, тем отчетливей можно видеть несоответствие фактов и всевозможные заблуждения. И очень важно понять, что наши представления о первых часах и днях Иисуса на земле опираются не на библейские тексты, а на суеверия, укоренившиеся в сознании современников.

Давайте откажемся от идеи долгого путешествия Марии и Иосифа из Назарета! И тогда станет понятно, что Мария и Иосиф всегда жили в Вифлееме. Давайте откажемся от идеи рождения Иисуса в хлеву! И тогда станет ясно, что родился он либо в пещере, либо в каком-то уединенном гроте. Обстоятельства рождения Иисуса на сегодняшний взгляд кажутся несколько убогими, но пастухи того времени ведь так не думали. Такое появление ребенка на свет казалось вполне нормальным.

Напоследок скажу: когда начинаешь заниматься детством Иисуса, сразу же ощущаешь так называемый дефицит информации. Вероятно, авторы Евангелий знали очень мало о детстве Христа. Может быть, он сам предпочитал ничего не рассказывать? А они просто верили. Крепкая вера для многих означает знание исторической действительности. Но, к сожалению, это совершенно разные вещи.

Перейти на страницу:

Оксана Гор читать все книги автора по порядку

Оксана Гор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Код завета. Библия: ошибки перевода отзывы

Отзывы читателей о книге Код завета. Библия: ошибки перевода, автор: Оксана Гор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*