Ричард Дэвидсон - Пламя Яхве. Сексуальность в Библии
1625
Knobloch, “Adoption,” 1:79, кратко излагает основные элементы контракта. «Табличка об усыновлении» упоминается в среднеассирийских законах (А§ 28).
1626
См. Victor H.Matthews, “Marriage and Family in the Ancient Near East,” in Marriage and Family in the Biblical World (ed. Ken M.Campbell; Downers Grove, Ill.: InterVarsity, 2003), 20 (и источники, цитируемые в примечаниях). Ср. примеры в: Stone and Owen, Adoption in Old Babylonian Nippur, 38–42.
1627
Ср. перевод § 185 кодекса Хаммурапи в: Meir Malul, “Adoption of Foundlings in the Bible and Mesopotamian Documents: A Study of Some Legal Metaphors in Ezekiel 16–17,” JSOT 46 (1990): 106: «Если человек усыновил младенца, который еще находится в своей амниотической жидкости, и вырастил его, этого приемного ребенка нельзя оспаривать по иску». Малул подытоживает ситуацию с усыновлением подкидышей, как ее можно понять на основе этого и других старовавилонских документов: «Когда юридический документ сообщает об усыновлении младенца, еще находящегося в амниотической жидкости и крови, он объясняет, что такой ребенок брошен родителем вскоре после рождения. Любой человек, который усыновляет его в таком состоянии, имеет полные права на него, ибо считается, что усыновитель взял бесхозного ребенка. Биологические родители больше не имеют права отобрать его у усыновителя по иску» (сс. 109–110).
1628
Ср. ibid., 106–110. Легенды гласят, что найденышем и приемышем был Саргон Аккадский (ANET 119).
1629
Malul, “Adoption of Foundlings,” 111 (см. 97–112 относительно подробного обсуждения образа адоптации в данном отрывке).
1630
Яхве хочет, чтобы основная линия потомков Авраама продолжилась через сына по обетованию (т. е. Исаака), а не сына приемного или суррогатного. Однако это не означает, что обычай усыновления как таковой противен Богу.
1631
См. E.A.Speiser, “Notes to Recently Published Nuzi Texts,” JAOS 55 (1935): 435–436; Cyrus H.Gordon, “Biblical Customs and the Nuzi Tablets,” BA 3 (1940): 2–3.
1632
Knobloch, “Adoption,” 1:77.
1633
Относительно клинописных источников этих выражений (и шумерских эквивалентов, где это применимо), см. Shalom M.Paul, “Adoption Formulae: A Study of Cuneiform and Biblical Legal Clauses,” Maarav 2 (1979–1980): 180–181.
1634
Клинописные источники этих формулировок см. в: ibid., 179–180.
1635
Sohn, «“I will Be Your God and You Will Be My People”,» 371.
1636
D.J.Wiseman, The Alalakh Tablets (OPBIAA; London: British Institute of Archaeology at Ankara, 1953), 16:3; см. Paul, “Adoption Formulae,” 179–181.
1637
Knobloch, “Adoption,” 1:77–78, приводит другие возможные примеры: дети суррогатных матерей для Сарры, Рахили и Лии (Быт 16:1–4; 30:1–13); Иаков (Быт 29–31); дети чужеземных жен во времена Ездры (Ездр 10:44); внуки Иакова (Быт 48:5–6); Иосиф (Быт 50:23); Ноеминь (Руфь 4:16–17); незаконнорожденный сын Иеффай (Суд 11:1–2); Иарха (1 Пар 2:34–35) и Верзеллий (Ездр 2:61; Неем 7:63). Thomas Rees, “Adoption,” ISBE 1:53, упоминает дополнительный пример из Египта: Генуват (3 Цар 11:20). Однако все эти примеры – не без натяжек. Victor P.Hamilton, “Adoption,” NIDOTTE 4:363, отмечает, что гипотетические случаи усыновления в ВЗ «могут включать лишь вопросы наследства и не представлять собой адоптацию в полном смысле слова».
1638
Hamilton, “Adoption,” NIDOTTE 4:363, сомневается, что адоптацией можно считать даже случаи с Моисеем и Есфирью: может быть, они ближе к тому, что мы называем патронажным воспитанием.
1639
Например, H.Donner, “Adoption oder Legitimation? Erwägungen zur Adoption im Alten Testament auf dem Hintergrund der altorientalischen Rechte,” OrAnt 8 (1969): 87–119.
1640
Daniel I.Block, “Marriage and Family in Ancient Israel,” in Marriage and Family in the Biblical World (ed. Ken M.Campbell: Downers Grove, Ill.: InterVarsity, 2003), 88.
1641
Knobloch, “Adoption,” 1:79, приводит еще один аргумент: «Судя по отсутствию адоптации в послебиблейском еврейском праве, она не была распространенным явлением в Израиле, во всяком случае в более поздние периоды».
1642
Hamilton, NIDOTTE 4:363. Knobloch, “Adoption,” 1:79, выдвигает другие возможные объяснения: «важность кровного родства для евреев… вера в то, что плодовитость и бесплодие отражают волю Божию, и не надо пытаться обойти ее через адоптацию».
1643
Вавилонское право не знало левиратных браков, а проблема бездетности решалась иначе: через адоптацию и легитимацию детей, рожденных от наложниц и рабынь. Среднеассирийские законы [A§§ 30, 33, 43 (COS 2.132:356–358; ANET 182, 184)] упоминают обычаи, с виду похожие на левират, но все-таки иные: древнеизраильский закон стремился сохранить имя покойного, а ассирийский закон больше решал вопрос имущественных прав семьи (будущего) мужа, которая вводит невесту в свой дом (как оговорено в брачном контракте). Подобно вавилонянам, ассирийцы решали проблему бездетности через многоженство, адоптацию или легитимацию детей, рожденных от наложниц и рабынь. Об этих законах см. G.R.Driver&John C.Miles, The Assyrian Laws (Oxford: Clarendon, 1935), 176–178, 227–229, 240–250; Raymond Westbrook, Property and the Family in Biblical Law (JSOTSup 113; Sheffield, Eng.: Sheffield Academic Press, 1991), 88–89.
Зато в хеттском праве был закон, схожий с израильскими уставами о левиратном браке. А именно, § 193 гласит: «Если у мужчины есть жена и если мужчина умрет, его брат возьмет его жену, потом (если брат умрет. – Р. Д.) отец его берет ее. Если его отец тоже умрет, то его брат (брат отца. – Р. Д.) возьмет жену, которая была у него» (COS 2.19:118; ср. ANET 196 – впрочем, местами текст неясен). [Цит. с небольшими изменениями по пер. в: Хрестоматия по истории Древнего Востока: учебное пособие. Часть I. (М.: Высшая школа, 1980). – Прим. пер.] О бездетности жены не сказано, но некоторые исследователи пытаются доказать, что она подразумевалась. См. анализ с библиографией в: Donald A.Leggett, The Levirate and Goel Institutions in the Old Testament, with Special Attention to the Book of Ruth (Cherry Hill, N.J.: Mack, 1974), 21–24; Westbrook, Property and Family, 87.
Есть гипотеза, что обычай левирата имеется в виду в политическом завещании угаритского царя Арихалбу. В отличие от других ближневосточных параллелей, в данном случае, как и в Израиле, видна забота о продолжении рода покойного (но не о наследии). См. Leggett, Levirate, 25–27; Matitiahu Tsevat, “Marriage and Monarchical Legitimacy in Ugarit and Israel,” JSS 3 (1958): 237–243. Millar Burrows, “The Ancient Oriental Background of Hebrew Levirate Marriage,” BASOR 77 (1940): 15, подытоживает: «За исключением евреев и, возможно, ханаанеев, на древнем Ближнем Востоке левират не был способом обеспечить покойному сына. Скорее, он являлся частью общей системы семейных взаимоотношений, власти и наследства. В то же время задача, которую евреи решали через левиратный брак, решалась и другими народами, но иначе».
1644
Исходя из параллелей с угаритским языком, где данное понятие – один из эпитетов богини Анат, некоторые исследователи выдвинули гипотезу, что первоначально существительные yābām и yĕbēmet указывали на «прародителя» и «прародительницу», и лишь впоследствии – на «деверя» и «невестку» как на тех, кто обеспечивает потомство покойному. См., например, Burrows, “The Ancient Oriental Background,” 6–7; Thomas Thompson&Dorothy Thompson, “Some Legal Problems in the Book of Ruth,” VT 18 (1968): 84–85.
1645
Существительное yābām («деверь», «брат мужа») использовано во Втор 25:5, 7; существительное yĕbēmet («невестка», «жена брата») – во Втор 25:7 (дважды), 9 и Руфь 1:15 (дважды); деноминативный глагол yābam в пиэле («жениться на вдове покойного брата») – в Быт 38:8 и Втор 25:5, 7.
1646
См., например, Leggett, Levirate, 39, и цитируемые им источники.
1647
Более детальное обоснование данного вывода см. особенно в: Eryl W.Davies, “Inheritance Rights and the Hebrew Levirate Marriage,” VT 31 (1981): 143.
1648
Относительно сторонников и противников этой гипотезы см. Leggett, Levirate, 35–36.
1649
Хеттские законы § 193 (COS 2.19:118; ANET 196); см. прим. 59.
1650
Walter C.Kaiser Jr., Toward Old Testament Ethics (Grand Rapids: Zondervan, 1983), 191.
1651
D.R.G.Beattie, “The Book of Ruth as Evidence for Israelite Legal Practice,” VT 24 (1974): 260–261, отвергает гипотезу о том, что в этом рассказе левиратные обязательства распространяются на свекра. Он отмечает, что «оправдание Иудой поступка Фамари сформулировано в относительных, а не абсолютных категориях – «она правее меня» (стих 26) – но ни из чего не видно, что ее действия санкционировались законом или обычаем». Напротив, George W.Coats, “Widow’s Rights: A Crux in the Structure of Genesis 38,” CBQ 34 (1972): 461–466, пытается доказать, что в ту пору левиратный обычай касался лишь «права вдовы зачать ребенка», а потому рассказ имеет «правильный» конец: «Фамарь довольна, Иуда доволен… Читатель знает, что правосудие восторжествовало» (с. 466).
1652
R.Lansing Hicks, “Onan,” IDB 3:602, справедливо отмечает, что здесь глагол šāḥat в пиэле означает «тратить напрасно». Вместо того, чтобы восстановить семя своему брату во время отношений с его женой, Онан делал так, чтобы семя «впустую падало на землю, пропадало попусту» (ibid.)