Ричард Дэвидсон - Пламя Яхве. Сексуальность в Библии
811
См. анализ в: Mary J.Evans, “The Invisibility of Women: An Investigation of a Possible Blind Spot for Biblical Commentators,” CBRFJ 122 (1990): 37–38.
812
Nunnally-Cox, Foremothers, 9.
813
Cynthia Gordon, “Hagar: A Throw-away Character among the Matriarchs?” SBL Seminar Papers, 1985 (SBLSP 24; Atlanta: Scholars Press, 198S), 271. Гордон пытается доказать, что Агарь не такова (сс. 271–277).
814
Ibid., 277. Помимо исследования Гордон см. особенно: Wilma Ann Bailey, «Black and Jewish Women Consider Hagar,” Enc 63 (2002): 37–44; idem, “Hagar: A Model for an Anabaptist Feminist?” MQR 68 (1994): 219–228; Alan Cooper, “Hagar in and out of Context,” USQR 55 (2001): 3S–46; Dennis, Sarah Laughed, 62–83; Philip R.Drey, “The Role of Hagar in Genesis 16,” AUSS 40 (2002): 179–195; Frymer-Kensky, Reading the Women of the Bible, 225–237; Jo Ann Hackett, “Rehabilitating Hagar: Fragments of an Epic Pattern,” in Gender and Difference in Ancient Israel (ed. Peggy L.Day; Minneapolis: Fortress, 1989), 12–27; Scott K.Nikaido, “Hagar and Ishmael as Literary Figures: An Intertextual Study,” VT 51, no. 2 (2001): 219–242; Pamela Tamarkin Reis, “Hagar Requited,” JSOT 87 (2000): 75–109; Nina Rulon-Miller, “Hagar: A Woman with an Attitude,” in The World of Genesis: Persons, Places, Perspectives (ed. Philip R.Davies&David J.A.Clines; JSOTSup 2S7; Sheffield, Eng.: Sheffield Academic Press, 1998), 60–89; Savina J.Teubal, Hagar the Egyptian: The Lost Tradition of the Matriarchs (San Francisco: Harper&Row, 1990); Phyllis Trible, “The Other Woman: A Literary and Theological Study of the Hagar Narratives,” in Understanding the Word: Essays in Honor of Bernhard W. Anderson (ed. James T.Butler, Edgar W.Conrad&Ben C.Ollenburger; JSOTSup 37; Sheffield, Eng.: JSOT Press, 198S), 221–246; idem, Texts of Terror: Literary-Feminist Readings of Biblical Narratives (Philadelphia: Fortress, 1984), 9–20; Renita J.Weems, Just a Sister Away: A Womanist Vision of Women’s Relationships in the Bible (San Diego: LuraMedia, 1988), 1–21; Richard D.Weis, “Stained Glass Window, Kaleidoscope, or Catalyst: The Implications of Difference in Readings of the Hagar and Sarah Stories,” in A Gift of God in Due Season: Essays on Scripture and Community in Honor of James A.Sanders (ed. Richard D.Weis&David M.Carr; JSOTSup 225; Sheffield, Eng.: Sheffield Academic Press, 1996), 253–273; Delores S.Williams, Sisters in the Wilderness: The Challenge of Womanist God-Talk (Maryknoll, N.Y.: Orbis Books, 1993), 1–33. (Некоторые из этих исследований, особенно Ралон-Миллер и Тойбал, хотя и содержат интересные мысли, существенно переиначивают или даже деконструируют библейскую картину.)
815
Согласно Быт 16:7–11, это «ангел ГОСПОДЕНЬ», но согласно Быт 16:13, это сам Яхве. См. также Быт 21:17–19, где «ангел Божий» определяется как Бог.
816
Когда Сарра говорит Аврааму: «Войди к рабыне моей» (Быт 16:2б), она не называет Агарь по имени, но упоминает лишь о ее статусе. Доселе лишь рассказчик упомянул имя Агарь.
817
Главу Быт 16 обрамляют главы, напрямую касающиеся завета Бога с Авраамом (Быт 15 и 17). Drey, “The Role of Hagar,” показывает, что «Быт 16 являет собой один из примеров далеких последствий завета Бога с Авраамом в Быт 15. Согласно завету в Быт 15, у Авраама будет бесчисленное множество потомков. Этот завет осуществляется в Быт 16 через Агарь… Авраам – отец Измаила и, благодаря Завету, будет благословлен множеством потомков, в число которых входят потомки Измаила» (с. 195).
818
См. R.H.Jarrell, «The Birth Narrative as Female Counterpart to Covenant,” JSOT 97 (2002): 3–18.
819
«И Бог открыл глаза ее, и она увидела колодезь с водой» (Быт 21:19); «и возвел Авраам очи свои и увидел овна, запутавшегося в чаще рогами своими» (Быт 22:13). О дальнейших параллелях между историей Агари и испытанием Авраама см. особенно Nikaido, “Hagar and Ishmael as Literary Figures,” 221–229. Никайдо показывает, что «кульминацией рассказов об Агари и Аврааме является путешествие в уединенное место, где жизни отрока угрожает опасность, но отрок спасается через вмешательство Бога» (с. 223). И дело не только в том, что в обоих случаях к человеку взывает ангел, и человек оказывается способным «увидеть» помощь свыше. Оба рассказа еще и начинаются сходным образом («Авраам встал рано утром») и упоминают, что Авраам «взял» необходимые для пути вещи и «возложил» их на Агарь/Исаака (Быт 21:14; 22:3–6). Оба рассказа включают эпизоды с наречением (Быт 16:14; 22:14).
820
См. Reis, “Hagar Requited,” 103–109. Райс отмечает тематические параллели: Агарь и Моисей спасаются бегством, встречают Господа в пустыне, получают указание вернуться и неохотно возвращаются; Агарь и Израиль изгоняются из дома уз, спасаются в пустыне и находят воду. А также важные лексические сходства: «посылать», «изгонять», «сильная рука», «странники», «рабы» и т. д. Ср. Frymer-Kensky, Reading the Women of the Bible, 232, особенно на сс. 231–237: «История Агари параллельна истории Израиля; она есть прообраз».
821
Reis, “Hagar Requited,” 109.
822
Trible, “The Other Woman,” 238.
823
Dennis, Sarah Laughed, 176.
824
После смерти Сарры Авраам женился на Кетуре. Однако Кетура упомянута лишь вскользь, в отличие от повествований о Сарре с их яркими деталями.
825
См. особенно Christine Garside Allen, «Who Was Rebekah? “On Me Be the Curse, My Son,”» in Beyond Androcentricism: New Essays on Women and Religion (ed. Rita M.Gross; Missoula, Mont.: Scholars Press, 1977), 183–216; Robert Alter, The Art of Biblical Narrative (New York: Basic Books, 1981), 51–54; Frymer-Kensky, Reading the Women of the Bible, 5–23; Jeansonne, Women of Genesis, 53–70; Donald B.Sharp, «The Courting of Rebecca: A Yahwist Portrait of the Ideal “Bride-to-Be,”» IBS 22 (2000): 26–37; Meir Sternberg, The Poetics of Biblical Narrative: Ideological Literature and the Drama of Reading (Bloomington: Indiana University Press, 1987), 136–152; Lieve Teugels, «“A Strong Woman Who Can Find?” A Study of Characterization in Genesis 24 with Some Perspectives on the General Presentation of Isaac and Rebekah in the Genesis Narrative,» JSOT 63 (1994): 89–104; Mary Donovan Turner, “Rebekah: Ancestor of Faith,” LTQ 20, no. 2 (1985): 42–49; ср. Mishael Maswari Caspi&Rachel S.Havrelock, Women on the Biblical Road: Ruth, Naomi, and the Female Journey (Lanham, Md.: University Press of America, 1996), 38.
826
Frymer-Kensky, Reading the Women of the Bible, 13–14: «Ревекка напоминает и Авраама, и Сарру. Как и через Сарру, через нее осуществляется обетование, Исаак становится отцом народа. Она второй Авраам: добровольно ушла из Месопотамии в Ханаан. Ее «пойду» отсылает к четырехкратным упоминаниям о хождении (стихи 4, 7, 38, 40) и перекликается с заповедью Аврааму («пойди!» Быт 12:1)… Ревекка очень похожа на Авраама. Оба они – образец гостеприимства, и рассказчик подчеркивает сходство, описывая ее обращение с посланником примерно так же, как он описывает прием Авраамом ангельских гостей (Быт 18:1–8)».
827
J.P.Fokkelman, Narrative Art in Genesis: Specimens of Stylistic and Structural Analysis (2d ed.; BS 12; Sheffield, Eng.: JSOT Press, 1991), 92–93; Jeansonne, Women of Genesis, 53–69.
828
Jeansonne, Women of Genesis, 54–55.
829
Ibid., 57.
830
Ibid., 61–62, демонстрирует эту компоновку и ее роль в повествовании.
831
James G.Williams, Women Recounted: Narrative Thinking and the God of Israel (BLS 6; Sheffield, Eng.: Almond, 1982), 44. Данна Нолан Фьюэлл и Дэвид Ганн согласны: «Именно Ревекка, а не Исаак идет по стопам Авраама, оставляя знакомое ради неведомого. Именно она, а не Исаак получает благословение, данное Аврааму (22:17). «Да владеет потомство твое жилищами врагов твоих» (24:60)»; см. Danna Nolan Fewell&David M.Gunn, Gender, Power, and Promise: The Subject of the Bible’s First Story (Nashville: Abingdon, 1993), 73. Ср. Turner, “Rebekah,” 43–44.
832
Teubal, Sarah the Priestess, xv, отмечает:
«Если бы рассказ о событиях после смерти и погребения Сарры был действительно патриархальным, мы бы услышали о жизни и подвигах мужского наследника, Исаака. Вместо этого опять идет акцент на роль женщины – Ревекки. О вере ее мужа, Исаака, почти ничего не сказано. Это спокойный и оседлый человек, чья жизнь окрашена присутствием выдающейся жены, под влиянием которой он находится. За исключением «акеды» («связывания Исаака», когда Аврааму было заповедано принести в жертву сына), мы ничего не знаем о детстве и молодости предполагаемого героя. «Его» история начинается с детального повествования о помолвке Ревекки… Образ Ревекки в Книге Бытия очень живой… Сила, красота и страдания Ревекки не затушевываются. Сила ее личности видна уже из того, что, будучи юной девушкой, она берет судьбу в свои руки и уходит в Ханаан».
Ср. Teugels, «“A Strong Woman Who Can Find?”»
833
Jeansonne, Women of Genesis, 69.
834
См., например, Athalya Brenner, «Female Social Behaviour: Two Descriptive Patterns within the “Birth of the Hero” Paradigm,» VT 36 (1986): 257–273; Zvi Jagendorf, “In the Morning, Behold, It Was Leah: Genesis and the Reversal of Sexual Knowledge,” Proof 4 (1984): 187–192; переиздано в Biblical Patterns in Modern Literature (ed. D.Hirsch&N.Aschkenasy; BJS 77; Chico, Calif.: Scholars Press, 1984), 51–60; Jeansonne, Women of Genesis, 70–86; J.E.Lapsley, “The Voice of Rachel: Resistance and Polyphony in Gen 31:14–35,” in Genesis (ed. Athalya Brenner; FCB2 1; Sheffield, Eng.: Sheffield Academic Press, 1998), 233–248; Ilana Pardes, Countertraditions in the Bible: A Feminist Approach (Cambridge: Harvard University Press, 1992), 60–78; Joan Ross-Burstall, “Leah and Rachel: A Tale of Two Sisters [Gen 29:31–30:24],” WW 14 (1992):162–170.
835
Jeansonne, Women of Genesis, 86.
836
Lapsley, “The Voice of Rachel,” 233–248, высказывает любопытную гипотезу, что в словах, сказанных Рахилью Лавану (когда она села на верблюжье седло, подложив под него домашних богов), есть двойной смысл. На буквальном уровне она говорит о месячных: «Я не могу встать перед тобою, ибо путь женщин у меня» (31:35). Есть и смысл более глубокий: юридически она ничего не может противопоставить отцу, ибо всего лишь – женщина и дочь. (Стало быть, Рахиль ведет себя необычным для своего времени образом, удерживая то, что должно было бы принадлежать ей по праву.) Лэпсли замечает, что в других местах Писания фраза «встать перед» указывает на конфронтацию, а выражение «путь женщин» нигде не является эвфемизмом для менструации. А значит, двойной смысл вполне вероятен… Если эта интерпретация верна, она не обеляет ложь Рахили, но подчеркивает ее находчивость в поисках справедливости.