Уолтер Липпман - Общественное мнение
164
Laissez-faire — невмешательство (фр.). — Прим. ред.
165
Шоу Б. Назад к Мафусаилу // Соч.: В 6 т. М.: Искусство. 1980. Т. 5. С. 44. — Прим. пер.
166
Shaw В. The Quintessence of Ibsenism. New York, 1904.
167
Роубек Рамсден — герой пьесы Б. Шоу «Человек и сверхчеловек». — Прим. пер.
168
Генрих V (1387–1422) — английский король с 1413 года из династии Ланкастеров. В ходе Столетней войны нанес поражение французам в битве при Азенкуре (1415) и захватил север Франции с Парижемюю… Как и Гамлет, Генрих V — персонаж драм В.Шекспира. — Прим. ред.
169
The Letters of William James. V. 1–2. London: Longmans, Green & Co., 1920. V. 1. P. 65.
170
Two Years of Conflict on the Internal Front. — Русское издание «Два года конфликта на внутреннем фронте». Публикация РСФСР. М., 1920. Английский перевод выполнен Малькольмом У. Дэвисом. См.: New York Evening Post. 1921, January 15.
171
Маркс К., Энгельс Ф. Манифест Коммунистической партии (Избр. произв.: В 2 т. М., 1948 Т. 1. С. 8. — Прим. пер.)
172
См. прим. 2 на с. 40. — Прим. ред.
173
Хардинг (Гардинг) Уоррен (1865–1923) — 29-й президент США (1921–1923) от республиканской партии. — Прим. пер.
174
Константин I (1868 — 1923) — король Греции в 1913–1917 и 1920–1922 годах. После поражения в греко-турецкой войне 1919–1922 годов отрекся от престола. — Прим. ред.
175
Руритания — название вымышленной страны. (Ср., напр., его использование в кн.: Gellner Е. Nations and nationalism. — Reprint. — Oxford: Blackwell, 1990 /Русское издание: Геллнер Э. Нации и национализм. М.: Прогресс, 1991) Имеет литературное происхождение. Его придумал, согласно Британской энциклопедии, писатель Энтони Хоуп (1863–1933), описавший в своей книге «Prisoner of Zenda» (1894) приключения англичанина в вымышленной стране, которую он и назвал «Руритания». — Прим. пер.
176
Трейчке Генрих фон (1834–1896) — немецкий историк и политолог, сторонник политики силы. Критик европейского либерализма и сторонник скептического отношения к американской демократии. Преподавал во многих немецких университетах. Занимался издательской деятельностью. — Прим. пер.
177
Баррес Морис (1862–1923) — французский писатель и политический деятель. Получил известность благодаря своему крайнему национализму и индивидуализму. Его романы служили пропагандистским целям во время Первой мировой войны. Однако в своих документальных книгах о Греции, Испании, Азии и пр., написанных по материалам путешествий, он выходит за рамки своей идеологии. — Прим. пер.
178
Битва у деревни Кантиньи 28 мая 1918 года — первая серьезная битва для американских дивизий. Во второй битве при Марне (15.07 — 4.08.1918) войска Антанты под командованием маршала Ф. Фоша обескровили наступление немецких войск на Париж, перешли в контрнаступление и сорвали планы Германии склонить Антанту к почетному для Германии миру. — Прим. ред.
179
James W. Principles of Psychology. Vol. II. P. 300.
180
См. в связи с этим интервью Чарлза Грэсти с маршалом Фошем: «Германия шагает по России. Америка и Япония, способные сделать то же самое, должны встретиться с ней в Сибири». («New York Times», 1918, February 26). См. также резолюцию сенатора Кинга от штата Юта от 10 июня 1918 года, утверждение господина Тафта в газете «Нью-Йорк тайме» (11 июня 1918 года), а также обращение к американцам 5 мая 1918 года А.Дж. Сака, директора Русского информационного бюро: «Если бы Германия была на месте союзников… то через год 3 000 000 ее солдат сражались бы на Восточном фронте».
181
The Letters of William James V. I. P. 6.
182
В русскоязычной литературе приняты два написания этой фамилии: «Джемс» и «Джеймс», см. Российский энциклопедический словарь. М., 2000. — Прим. науч. ред.
183
Джеймс У. Психология. М.: Педагогика, 1991. С. 180. — Прим. науч. ред.
184
Там же. С. 180.
185
Титченер Эдуард Брэдфорд (1867–1927) — американский психолог, разработал концепцию структурной психологии, основанной на интроспекционизме (См.; Титченер Э.Б. Очерки психологии. СПб, 1898). — Прим. пер.
186
Цит. по: Warren Н.С. Human Psychology. Boston: Houghton Mifflin, 1919. P. 225.
187
James W. Principles of Psychology. V. I. P. 639
188
Бэр Карл Максимович (Karl Ernst von Baer) (1792–1876) — естествоиспытатель, основатель эмбриологии. — Прим. ред.
189
Подобный эффект мы можем наблюдать в кино с помощью особой камеры
190
James W. Op. cit. V. II. P. 605.
191
Wells H.G. The Outline of History. Being a Plain History of Life and Mankind. New York: Garden City Books, 1956. V. II. P. 943 (Липпман, видимо, ссылается на первое издание данной книги (1920). В настоящем переводе ссылка делается на исправленное и дополненное издание, вышедшее уже после смерти Уэллса. — Прим. пер.). См. также: Robinson J.H. The New History. NY: Free Press. 1912. P. 239.
192
Wells H.G. Op. cit. P. 943.
193
Wells H.G. В оригинале книги Липпмана номер страницы, где содержится это высказывание, не указан. Место этого высказывания в книге Уэллса установить не удалось. — Прим. пер.
194
Strunsky S. The Salvaging of Civilization // The literary review of the New York Evening Post. 1921. June 18. P. 5.
195
Имеется в виду англо-ирландский договор 1801 года. — Прим. пер.
196
Раурики — кельтское племя, населявшее район современного Базеля. В 44 году до н. э. в области рауриков была основана римская колония Августа Раврика. Секваны — кельтское (галльское) племя, жившее между реками Сеной, Роной и швейцарской Юрой (См.: Словарь античности. М.: Прогресс, 1989). — Прим. пер.
197
Ср.: Goodrich C.L. The Frontier of Control. London: Bell, 1920.
198
Боули Артур Лайон (1869–1957) — экономист-статистик, исследователь теоретических и методологических проблем динамики общества. — Прим. ред.
199
Op. cit. p. 65.
200
James W. Some problems of Philosophy. London: Longmans, Green & Co, 1911. P. 224. (В русском переводе этого высказывания утрачена идея лестницы-склона. Ср.: «Все это — выражения доброй воли, которой обычно в самых важных вопросах жизни руководствуется большинство людей». (См.: Джемс У. Введение в философию; Расселл Б. Проблемы философии. М.: Республика, 2000. С. 147–148.) Поэтому я даю это высказывание в своем переводе. — Прим. пер.)
201
James W.A. Pluralistic Universe. New York: Longmans, Green & Co, 1925. P. 329. (Липпман ссылается на более раннее издание этой книги. — Прим. пер.)
202
Post hoc, ergo propter hoc — после этого, следовательно, вследствие этого (лат.). — Прим. ред.
203
The Heart of the Puritan; selection from letters and journals ed. by Elisabeth Deering Hanscom. N.Y.: The Macmillan Company, 1917. P. 177. Эпидемии оспы были самыми губительными в XVII веке. Оспой заболела дочь Виндзора, владельца таверны. Но Виндзор — еще и резиденция правящего в то время короля Карла II, который своей политикой стимулировал умножение пивных. — Прим. ред.
204
Мейтер Инкрис (1639–1723) — пуританский священник, богослов, президент Гарварда. Автор 130 книг и брошюр по самым разнообразным вопросам. Вероятно, Липпман имеет в виду его сочинения, посвященные роли Провидения в спасении людей от всякого рода несчастий Подробнее см.: Weir D.A. Mather // Dictionary of Christianity in America / Increase Reid D.G. (ed.). Downers Grove, Illinois, 1990. P. 716. — Прим. пер.
205
Цит. по: The New Republic. 1919. Dec. 24. P. 120.
206
Freud S. Interpretation of Dreams. Ch. VI. P. 288 et al. (Фрейд З. Толкование сновидений, СПб.: «Азбука-классика», 2003. Гл. 6. С. 304 и далее. — Прим пер.)
207
Джон Буль (John Bull) — вымышленный персонаж, который в литературе и политической карикатуре служит символом Англии или английского характера. Был придуман Джоном Арбетнотом в 1712 году (Encyclopaedia Britannica) — Прим. пер.