Kniga-Online.club
» » » » Привет, страхи! 100 дней преодоления фобий, ограничений и личностных барьеров - Мишель Полер

Привет, страхи! 100 дней преодоления фобий, ограничений и личностных барьеров - Мишель Полер

Читать бесплатно Привет, страхи! 100 дней преодоления фобий, ограничений и личностных барьеров - Мишель Полер. Жанр: Психология год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 55 56 57 58 59 Вперед
Перейти на страницу:
одной части концертного зала в другую. – Прим. пер.

8

Кони-Айленд – полуостров в Бруклине, на котором находится парк развлечений. – Прим. ред.

9

YOLO – аббревиатура выражения «You Only Live Once», что переводится как «Живем лишь раз». – Прим ред.

10

Может быть, у меня отдельный пунктик по поводу числа 7, а может быть и нет.

11

Зумба – танцевальная фитнес-программа на основе популярных латиноамериканских ритмов.

12

Бруно Марс – американский певец, автор песен, музыкальный продюсер, мультиинструменталист и танцор.

13

Имеются в виду чехлы компании YONDR, которые закрываются фирменным замком на время проведения мероприятий, на которых запрещено пользоваться телефонами. После окончания концерта замок открывается специальным устройством. – Прим. пер.

14

Элмо – кукла из международного телешоу «Улица Сезам», пушистый красный монстр с большими глазами и оранжевым носом. – Прим. ред.

15

Социофобия – навязчивый иррациональный страх перед выполнением действий на глазах у публики. – Прим. ред.

16

В России эта рекламная кампания получила название #Какдевчонка – Прим. пер.

17

В переводе с английского – «Я буду делать то, что хочу». – Прим. пер.

18

Pinterest – социальный интернет-сервис, фотохостинг, позволяющий пользователям добавлять в режиме онлайн изображения, помещать их в тематические коллекции и делиться ими с другими пользователями. – Прим. ред.

19

Fortune Global 500 – рейтинг 500 крупнейших мировых компаний с наибольшей выручкой. – Прим. ред.

20

Арден, П. «Важно не то, кто ты есть, а то, кем ты хочешь стать» – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2014.

21

Браун, Б. «Вопреки. Как оставаться собой, когда все против тебя». – Спб.: Питер, 2019.

22

Airbnb – онлайн-площадка для размещения, поиска и краткосрочной аренды частного жилья по всему миру.

23

Бар-мицва – достижение еврейским мальчиком или девочкой религиозного совершеннолетия. – Прим. ред.

24

Здесь автор делает отсылку к стене на границе США и Мексики, которая в 2016 году стала частью предвыборной компании президента Дональда Трампа, выступавшего за ее строительство. – Прим. пер.

25

Wendy’s – американская сеть ресторанов быстрого питания. – Прим. ред.

26

Я с вами разговариваю, Мисс Иммигрантка! Используйте свое происхождение, свою культуру, свой акцент и гордитесь этим. Они прекрасны, а еще они помогают вам сиять, где бы вы ни находились.

27

Прессфилд, С. «Война за креатив». – М.: Альпина Паблишер, 2011.

28

Сторителлинг – прием из сферы маркетинга, направленный на то, чтобы эффективно донести информацию до слушателя с использованием историй и наглядных примеров. – Прим. пер.

29

Daily Mail – массовая английская ежедневная газета, вторая после The Sun по величине тиража в Великобритании. – Прим. ред.

30

Виральность – это характеристика контента, которая определяет, с какой вероятностью читатели захотят поделиться публикацией. Виральный контент активно распространяется пользователями в соцсетях, мессенджерах и других каналах. Если создать по-настоящему виральный контент, то аудитория распространит его самостоятельно. – Прим. ред.

31

Haters gonna hate – устойчивое выражение, дословно переводится как «Ненавистники продолжат ненавидеть». – Прим. ред.

32

Зиплайн, – спуск с использованием сил гравитации по стальному канату с отрывом от земли, по воздуху, с помощью специального устройства. – Прим. ред.

33

Серьезно? Да ладно!

34

Как в сериале, за исключением того факта, что она живет не в моей квартире и даже не в Нью-Йорке.

35

Прочитайте, что ответила Вероника на вопрос о страхе перед провалами, в конце этой главы!

36

Помните, я рассказывала, что Супер-Эго любит статус-кво и любыми способами избегает провалов? #ИзвинитеНоМнеНеЖаль

37

Готов ко всему.

38

Vogue – популярный журнал о моде, имеющий свою редакцию во множестве стран. – Прим. ред.

39

Автор делает отсылку на реалити-шоу «Топ-модель по-американски с Тайрой Бэнкс». – Прим. ред.

40

Диалектическая поведенческая терапия – один из наиболее эффективных методов лечения пограничного расстройства личности. ДПТ была разработана на основе когнитивно-поведенческой терапии. Оба метода используются психотерапевтами по всему миру. – Прим. ред.

41

Холлис, Р. Очнись, детка! Перестань верить в ложь о том, кто ты есть, чтобы стать той, кем тебе предназначено. – М.: Эксмо, 2019.

42

Имя автора в оригинале пишется с двумя буквами «L» – «Michelle». Имя упомянутой девушки пишется через одну – «Michele». По традиции оба имени переводятся на русский язык как «Мишель». Второе имя, итальянского происхождения, является менее распространенным вариантом первого имени, которое пришло в английский из французского языка. – Прим. пер.

43

WTF – аббревиатура выражения «What the f*ck?», которое можно перевести как «Что за хрень?» – Прим. ред.

44

«Девушка-босс». Здесь автор ссылается на книгу Софии Аморузо «#Girlboss. Как я создала миллионный бизнес, не имея денег, офиса и высшего образования». – Прим. пер.

45

Известный американский производитель наушников и динамиков.

46

Производитель бумажных полотенец.

47

Если вы читали Главу 1 и пролистали вперед до этой главы, самое время остановиться и вернуться назад к Главе 1! Увидимся!

48

Здесь не нужно никаких восклицательных знаков, потому что я их не использовала в ответе на этот сюрприз. Я такая плохая актриса.

49

Особая благодарность Ниру Эйялю за то, что подкинул мне великолепную идею включить сюда мое драгоценное сообщество. Я на крючке, чувак! (Автор делает отсылку к книге Нира Эйяля «На крючке» – Прим. пер.)

Назад 1 ... 55 56 57 58 59 Вперед
Перейти на страницу:

Мишель Полер читать все книги автора по порядку

Мишель Полер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Привет, страхи! 100 дней преодоления фобий, ограничений и личностных барьеров отзывы

Отзывы читателей о книге Привет, страхи! 100 дней преодоления фобий, ограничений и личностных барьеров, автор: Мишель Полер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*