Символическая жизнь. Том 2. Работы разных лет - Карл Густав Юнг
82
Следующие два параграфа отсутствовали в первой публикации и были добавлены Юнгом в рукопись на немецком языке и в письмо с ответом на вопросы переводчика английского издания (23 апреля 1954 г.). – Примеч. ред. оригинального издания.
83
При всем уважении к их статистической природе! – Примеч. авт.
84
А. Эйнштейн. – Примеч. ред. оригинального издания.
85
См., к примеру, мою работу «Теоретические размышления о сущности психического» (сборник «Об истоках бессознательного», 1954). – Примеч. авт. Рус. изд.: Динамика бессознательного (т. 8 с/с). – Примеч. ред.
86
Переписку К. Г. Юнга см. в издании: C. G. Jung. Briefe. – Примеч. ред. оригинального издания. М. Фирц – швейцарский физик, сын соратницы Юнга Л. Фирц-Давид. – Примеч. пер.
87
Таблицы см. в работе «Синхронистичность как принцип акаузальной взаимосвязи» (К. Г. Юнг. Динамика бессознательного. М.: АСТ, 2022). – Примеч. ред.
88
Букв. «стандартное отклонение» (англ.), в статистике – показатель рассеивания значений случайной величины относительно ее математического ожидания. – Примеч. пер.
89
Имеется в виду Клавдий Птолемей, древнегреческий астроном и астролог, который утверждал, что теория позволяет предвидеть поведение небесных тел, а потому, следовательно, можно с немалой долей достоверности предсказывать те или иные события в человеческом мире, подверженном влиянию планет, Солнца и Луны. – Примеч. пер.
90
Здесь: таковые, «спонтанные», явленные (а не полученные посредством вычислений) (англ.). – Примеч. ред.
91
В состоянии рождения (лат.). – Примеч. ред.
92
Максимальная (лат.). – Примеч. ред.
93
См. статью «Синхронистичность как принцип акаузальной взаимосвязи», абз. 897. — Примеч. ред.
94
Там же, абз. 843. — Примеч. ред.
95
Простая история (англ.). Отсылка к одноименному сборнику сказок Р. Киплинга (в русском переводе – «Сказки просто так»). – Примеч. ред.
96
Имеется в виду М. Дж. Морони, член Королевского общества статистиков. – Примеч. ред. оригинального издания.
97
Понятие «констелляция» широко применяется в аналитической (юнгианской) психологии; под ним подразумевается совокупность психических состояний и сопровождающих эти состояния аффектов. – Примеч. пер.
98
Последовательность (фр.). – Примеч. ред.
99
Фон Больштедт, Альфред, также Альфред Великий (ок. 1200–1280) – средневековый немецкий философ, богослов, алхимик, астроном, математик и пр. Название книги, на которую ссылается Юнг, – «О чудесах света». – Примеч. пер.
100
См. абз. 859 указанной статьи. – Примеч. ред.
101
[Авторские выдержки из лекции, прочитанной в Федеральном политехническом институте Цюриха 1 февраля 1932 г. Первая публикация: Vierteljahrschrift der Naturforschenden Gesellschaft in Zurich, LXXVII/2 (1932), с. IV–V.]
Карус, Карл Густав (1889–1669) – немецкий художник, врач и психолог, автор таких сочинений, как «Лекции по психологии» (1831) и «Психея: по истории развития души» (1846). – Примеч. пер.
102
В этой старинной больнице в конце XIX в. трудились французский психиатр Ж.-М. Шарко и З. Фрейд, а также П. Жане и Т. Флурнуа; следовательно, школа Сальпетриер – это школа современной психиатрии и психологии. – Примеч. пер.
103
Эта «ультрадуховная», по выражению современного журналиста, форма йоги чрезвычайно популярна на Западе с 1960-х годов; она предусматривает достижение просветления за счет подъема энергии кундалини из основания позвоночника в высшую чакру. – Примеч. пер.
104
То есть даосских практик и упражнений. – Примеч. пер.
105
Имеются в виду наскальные рисунки с изображением солнечного диска, обнаруженные в Южной Африке. Подробнее см., например: Summers R. Environment and Culture in Southern Rhodesia: A Study in the “Personality” of a Land-Locked Country // Proceedings of the American Philosophical Society Vol. 104, No. 3 (Jun. 15, 1960), pp. 266–292. — Примеч. пер.
106
См. «Психология и алхимия», рис. 100. — Примеч. ред. Здесь автор, судя по всему, смешал воедино обрядовые практики американских индейцев и африканских народностей; во всяком случае, слово, которое он употребляет (yaibichi – слитно), относится к языку суахили и означает «целебный». – Примеч. пер.
107
Хильдегарда Бингенская (1098–1179) – немецкая монахиня, настоятельница бенедиктинского монастыря Рупертсберг, автор ряда мистических сочинений, духовных стихов, песнопений, трудов по естествознанию и медицине, а также словаря. – Примеч. пер.
108
См. «Психология и алхимия», рис. 195. — Примеч. ред.
109
Там же, абз. 214–216. — Примеч. ред. Я. Беме – немецкий христианский мистик, обратился к философии под влиянием видений. – Примеч. пер.
110
[См.: Gerhard Adler. Entdeckung der Seele. Цюрих, 1934.]
111
См. ниже: абз. 1727 и далее и абз. 1774 и далее в настоящем издании, а также предисловие Юнга к работе Кранефельдта «Die Psychoanalise» (т. 4 с/с). – Примеч. ред. оригинального издания.
112
[См.: M. Esther Harding. Woman’s Mysteries: Ancient and Modern; A Psychological Interpretation of the Feminine Principle as Portrayed in Myth, Story, and Dreams. Нью-Йорк, 1935. Предисловие Юнга было написано для издания на немецком языке (Цюрих, 1949).]
См. абз. 1125 и далее настоящего издания. – Примеч. ред.
113
То есть обыватели; Мюллер и Майер – одни из наиболее распространенных немецких фамилий. – Примеч. пер.
114
Древний тиф (лат.), или пятнистый тиф. – Примеч. ред.
115
Функция реальности (фр.), термин П. Жане. – Примеч. ред.
116
[См.: E. Neumann. Ursprungsgeschichte des Bewusstseins (Цюрих, 1949).
Здесь: разделенные части (лат.). – Примеч. ред.
117
Уроборос – змея, свернувшаяся кольцом и кусающая себя за хвост; этот символ широко применялся гностиками, а впоследствии приобрел немалую популярность в мистицизме и алхимии, также среди