Екатерина Диппер - Теория Большого взрыва: гид по сериалу по версии Kuraj-Bambey
Как и любая серьезная современная физическая установка, AMS может работать сразу на нескольких фронтах. Среди них — упомянутые ранее поиски частиц темной материи, исследование космических лучей, но, пожалуй, главное с точки зрения участников проекта — это поиски антиматерии.
Интерес тут связан с одной достаточно простой вещью. Если верить теории Большого взрыва (в которую просто обязан верить каждый зритель сериала), вся материя образовалась из сверхплотного сгустка энергии. При этом процесс образования частиц происходит таким образом, что на каждую образованную частицу приходится одна античастица, то есть частица, обладающая такой же массой, но противоположным зарядом. Но, как мы знаем, все окружающее нас пространство заполнено обычной материей, а антиматерия, если она существует, составляет лишь малую долю всего вещества. Эта проблема получила название барионной ассиметрии Вселенной и до сих пор окончательно не решена. Основных вариантов тут два: либо в нашей Вселенной чередуются части, заполненные веществом и антивеществом, что даже несведущему в науке человеку может показаться странным, либо существует некий, пока ускользающий от нашего внимания процесс, который переводит античастицы в частицы. Таким образом, за время, прошедшее с образования Вселенной, практически все антивещество уже успело превратится в обычную материю. Поскольку процесс этого превращения носит вероятностный характер, а вещества во Вселенной много, какие-то частицы антиматерии все еще должны оставаться, и для того, чтобы понять сам процесс, нарушающий симметрию, было бы неплохо знать, сколько этих частиц существует в настоящий момент. Наибольший интерес при этом представляет гелий — основное топливо звезд. Предыдущие эксперименты показали, что на миллион атомов обычного гелия приходится меньше одного атома антигелия. Альфамагнитный спектрометр должен уточнить это отношение, по крайней мере, в тысячу раз.
Резонным представляется вопрос: стоит ли тратить такое количество денег на исследования подобного рода. Естественная тяга к знаниям всегда двигала человечеством, но еще никогда не обходилась ему так дорого. Тем не менее, решая проблемы, ранее даже не поднимавшиеся, ученые «по дороге» создают вещи, без которых люди уже не мыслят своего существования. Вспомним хотя бы интернет. Впрочем, этот вопрос уж точно выходит за рамки нашей книги.
> Послесловие по версии «Кураж-Бамбей»
Как это начиналось у авторов сериала, вы уже знаете. А вот как все начиналось у нас. Сначала встретились творческая энергия Дениса Колесникова, его неодобрение маминых вкусов в выборе сериалов и «Теория Большого взрыва». Мама посмотрела первые серии в переводе сына и спросила: «А когда продолжение?» Так оно и завертелось.
Денис КолесниковПо версии Ку-ку-кураж-Бамбей
Возраст: 29 лет
Дата рождения: 4 июня 1982 года
Рост: 170 см
Образование: высшее, специальность «Дизайн»
IQ: «Можно я номер ICQ напишу? Там цифра больше»
Место жительства: Тольятти
Работа: баечник со стажем
Живет с: 1982 года
Характер: покладистый, в меру в маму-папу
Любит: жену
Не любит: когда пьяные под окнами песни поют и не во все ноты попадают
Работает над переводом сериала с: 2008
Любимые персонажи: Воловиц и Кутраппали
Нелюбимый персонаж: подушка Шелдона
Любимое выражение: по версии… (именно так и без кавычек), а так потому, что нет какого-то одного любимого выражения в сериале, они нравятся «По версии…», то есть в нашем переводе
Почему нравится сериал: «Ну и вопросы у вас, друзья мои…»
Английский: учил в школе, и из рэпа, американского рэпа
Суперсила: вести задушевные разговоры самому с собой голосами героев
Денис Колесников — голос и душа «Кураж-Бамбея». С него все начиналось в не очень далеком 2008 году. Деятельность его многогранна, но работа над озвучкой «Теории» стала его любимым проектом, эдаким профессиональным хобби. Сериал приглянулся сразу, потому что никогда раньше не встречалось ничего подобного. По его словам, это сериал, «который хочется озвучивать, потому что он тебе нравится и тебе интересно им заниматься». Может быть, потому, что никто в тот момент за озвучку «Теории» не взялся, а может, оттого, что искренний интерес «Куража» к сериалу вдохнул в него русский дух, а озвучка сразу полюбилась и ушла в народ. Народной любовью с тех пор пользуется не только сериал, но и любимые словечки героев, наконец заговоривших по-русски.
Перевод рос и развивался вместе с сериалом. Поначалу озвучивание было домашним творчеством, не встречало строгой критики зрителя, и перевод не был идеальным. Так появилось название «Сырники от тети Глаши» вместо «Cheesecake Factory» и некий вольный, «докрученный» перевод, который первые два сезона и был народным, немного доработанным Денисом до состояния, годного для озвучки. Но сегодня в команде, работающей над «Теорией», есть люди, которые могут подписаться под переводом. Поначалу энтузиастов было больше, но по разным причинам осталось четверо совершенно разных людей, удивительным образом хорошо сработавшихся и дополняющих друг друга при переводе. О них, то есть о нас, ниже, в алфавитном порядке.
Александр СедовВозраст: 26 лет
Дата рождения: 19 июня 1985 года
Рост: 175 см
Образование: Инженер Искусственного Интеллекта
IQ: 135 (но это было давно)
Место жительства: Харьков, Украина
Работа: фрилансер-переводчик/диджей-тусовщик
Живет с: постоянным ощущением праздника
Характер: дружелюбный
Любит: умных девушек, интересную музыку и Irish Cream
Не любит: красную капусту и дураков
Работает над переводом сериала с: осени 2009 года
Любимый персонаж: Говард, похотливый инженер-еврей, просто родная душа
Нелюбимый персонаж: Эми Фарра Фаулер, уж слишком некачественно ее вписали в сериал
Любимый момент: сцена, где Пенни дарит Шелдону салфетку с автографом Леонарда Нимоя и сцена первой встречи Леонарда и Пенни после возвращения с Северного полюса
Почему нравится сериал: отвечу, как 95 % опрошенных: Шелдон Купер!
Английский: учил в школе
Суперсила: искрометное чувство юмора с еврейским оттенком, рифмоплетство и знание нерд-культуры
Полюбил сериал сразу и навсегда, с первой шутки про футболку. Он и не скрывает, что сам тот еще ботаник. В тот момент, когда на свет появилась первая серия «Теории», он с друзьями как раз следил за всем происходящим в мире нердов. Тогда с удовольствием смотрели сериал IT-Crowd, но внезапно кто-то принес серию «Теории»: «Дома, когда я сел смотреть серию, первая же шутка про футболку убила наповал, и я сразу перемотал и посмотрел еще раз. Это была любовь с первого эпизода, а еще больше эту любовь укрепило то, что моя девушка шутку совсем не поняла. Так что сразу стало ясно, что сериал этот хороший и строго нердовский».
Через год все вокруг цитировали Шелдона, но уже по-русски. В силу неплохого знания английского Александр смотрел сериал в оригинале, но на каком-то из просмотров наткнулся на перевод «Кураж-Бамбея». На тот момент перевод хромал, но озвучка крайне понравилась, так что он осилил еще и оба сезона «По версии». Как раз к этому времени вышла первая серия третьего сезона. Серия получилась шикарная, и стало интересно, как справится студия дальше. В целом все было хорошо, но пара ошибок в переводе все-таки была. Неведомая сила заставила Александра написать Денису письмо на тему ошибок в переводе, а через месяц пришел ответ с предложением принять участие. Вот так с восьмой серии третьего сезона он вошел в состав проекта Кураж-Бамбей.
Екатерина Диппер (в девичестве — Крицкая)Возраст: мудрый не по годам
Дата рождения: 19 марта
Рост: 174 см
Образование: высшее филологическое
IQ: не меренный (в смысле, никто не измерял)
Место жительства: фактически — в городе Мейденхеде, Беркширского района, Лондонской области, что на туманном Альбионе, душой — в славном городе Мурманске
Работа: переводчик, преподаватель иностранных языков
Живет с: Королем Ботаников
Характер: ранимый
Любит: морошку и танцевать
Не любит: расставания
Работает над переводом сериала с: третьего сезона
Любимые персонажи: Шелли, Лапусик и миссис Купер