Kniga-Online.club

Андрей Гоголев - Занимательная история. Выпуск 2

Читать бесплатно Андрей Гоголев - Занимательная история. Выпуск 2. Жанр: Прочая научная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Европа и её заокеанские порождения безусловно бережно хранят традиции, соответственно и традицию сохранения памятников истории, как никто иной осознав значение этих памятников для своего развития, как никто другой осознав, что, лишённые своей истории, народы теряют с памятниками и своё достоинство. Именно поэтому страны Внеморальной Оси не гнушаются никакими средствами, чтобы либо уничтожить (конечно же, чужими руками!) историю стран-конкурентов, либо «похоронить» её памятники в частных коллекциях.

На этом фоне не странно ли, что в России старославянский язык почему-то триумф латыни не повторил, и книги Библии записывали на специально созданном церковнославянском? Наконец не странно ли на этом фоне поведение христианизатора Владимира, который надругался над изваяниями Перуна, изуродовав и сбросив образ Верховного бога в Волхов, – чем не ДАИШ? Но «почему-то» о крушении славянских святынь в иных городах Руси Национальная летопись молчит, а христианизатору ваяют памятник прямо у стен Кремля[40]? Почему?

Вследствие каких обстоятельств отношение к дохристианскому периоду своей истории оказалось столь разным в Западной Европе и в России?

* * *

Завершая тему о месте Рая в жизни людей и особенно в жизни дебилов ДАИШ и проч., замечу ещё раз: Рай, на самом деле, – это наша Земля.

Чтобы понять это, и всего-то надо выбраться из «келий» к людям, к Природе.

В Евангелии Мира от ессеев, вытащенного на свет из тайных погребов Ватикана в 1928 г., Иешуа Га-Ноцри говорит о Матери-Природе:

«Ваша Мать в вас, и вы в ней. Она носит вас: она даёт вам жизнь. Именно она дала вам ваше тело и настанет день, когда вы вернёте его снова ей. Счастливы вы будете, пришедшие узнать её и её царство, если воспримете ангелов вашей Матери и подчинитесь её законам. Истинно говорю вам – кто сделает это, никогда не увидит болезни. Ибо сила нашей Матери превосходит всё. И она разрушает Сатану и его царство, и правит всеми вашими телами и всем живущим.

– Кровь, которая течёт в нас, рождена от крови нашей Земной Матери. Её кровь падает из облаков, пробивается из чрева земли, журчит в горных ручьях, растекается в равнинных реках, спит в озёрах, мощно шумит в бурных морях.

– Воздух, которым мы дышим, рождён от дыхания нашей Земной Матери. Ее дыхание голубеет в высотах небес, шелестит на вершинах гор, шепчет в листьях лесов, колышется над полями, дремлет в глубоких долинах, веет жаром в пустынях.

– Твёрдость наших костей рождена от костей нашей Земной Матери, от скал и камней. Обнажёнными они стоят на вершинах гор, как спящие гиганты лежат на склонах, сидят как идолы в пустынях и скрыты в глубине земли.

– Нежность нашей плоти рождена от плоти нашей Земной Матери, чья плоть привлекает жёлтым и красным в плодах деревьев и питает нас пашнями полей.

– Наши внутренности рождены от внутренностей нашей Земной Матери и скрыты от наших глаз, подобно невидимым глубинам земли.

– Свет глаз наших, слух ушей наших, рождены от цветов и звуков нашей Земной Матери, которые окружают нас со всех сторон, как волны морские окружают рыбу, как воздух птицу.

– Я говорю вам самую истину, Человек есть Сын Земной Матери, и именно от неё Сын Человека получает всё своё тело, как тело новорождённого рождается из лона его матери. Истинно говорю вам, вы одно с Земной Матерью – она в вас, а вы в ней. От неё вы родились, в ней вы живёте и в неё вы вернётесь снова. Соблюдайте, поэтому, её законы, ибо только тот, кто почитает свою Земную Мать и следует её законам, может жить долго и быть счастливым. Ибо ваше дыхание – это её дыхание, ваша кровь – её кровь, ваши кости – её кости, ваша плоть – её плоть, ваши внутренности – её внутренности, ваши глаза и ваши уши являются её глазами и её ушами».

С чувашского русы – Ре-ас (дословно означает «асы (бога) Ра»). Надо же оправдывать название.

Примечания

1

В Коране упоминаются и почитаются: Адам, Ной (Нух), Авраам (Ибрахим), Моисей (Муса), Иисус (Иса) и Мухаммед – как шесть главных пророков. Утверждается, что в будущем придут ещё пророки. Именем последнего, седьмого пророка в ряде конфессиональных ответвлений Ислама считается Махди; это имя напрямую взято из шумерского мифа.

Упоминаются также: Иосиф (Юсуф), Аарон (Гарун), Исаак (Искак), Иаков (Якуб), Давид (Дауд), Соломон (Сулейман), Илия (Илиас), Захария (Захир), Самуил (Шамиль), Иов (Аюб), Лот (Лут), Мария (Мариам/Марйам)) и т. д. Дьявол (шайтан) фигурирует под именем Иблис, ему помогают демоны – джины.

Повторяемость имён в главной книге ислама: Моисей – 128 раз, Авраам – 63, Иисус – 49, Ной – 42, Дева Мария – 34 раза [Мир Льва Гумилева: «арабески» Истории. – М.:, ДИ-ДИК, 1994. Статья М.Д. Каратеева «Ислам»]. Могу добавить для сравнения: в Библии имя Моисей использовано 982 раза (sic!), в том числе в ТаНаХе – 739 раз (не захочешь, но запомнишь и «проникнешься»!); имя Аврам/Авраам – 336 раз. При этом «степень сжатия» арабами текста Библии (около 17 %) хорошо коррелирует с соотношениями частостей использования имени Ибрахим (Авраам).

2

Башкурт (башкир) – буквально головной волк, т. е. альфа-самец волчьей стаи.

3

«Русский дервиш» – так прозвали Велимира Хлебникова в Иране после того, когда он, погнавшись за вороной с белым крылом, отстал от своего полка и, оставшись на некоторое время среди персов, своим внешним видом, как и образом жизни мало чем отличался от местных дервишей. Его сознание в последующем зацепилось за анализ дат рождений пассионариев и реперных точек развития цивилизации. На мой взгляд, Велимир стал первым в мире человеком, кто на фактах попытался доказать (скорее, сам того не ведая) справедливость буддийских законов кармы и процессов реинкарнации (круговорот сансары). Он скрупулёзно подсчитывал разность дат рождений замечательных людей и событий, высчитывая длины «волн струн человеческих». Например, он нашёл волну научных открытий кратных отрезку в 28,3 года: законы Коперника (1542), законы преломления света Виллеброрда-Снеллия (1626), всемирного тяготения Исаака Ньютона (1682), скорости звука (1738), механический эквивалент теплоты Джоуля (1850)…[Письмо М.В. Матюшину, 1914 // Собрание сочинений. Т. 3].

4

При всём уважении к востоковедам Западной Европы переводы их книг по буддизму с английского на русский – это… как бы это сказать помягче. Утрируя: представьте радугу, которую засняли на чёрно-белую киноплёнку, систему двух цветов – белого и серого. Причём исходным текстом для переводимых книг были фолианты не на санскрите (специальном языке для записи буддийского корпуса, подобно авестийскому для записи книг Авесты), а на китайском (sic!), на который был сделан перевод с санскрита непонятно когда. Затем получившееся перевели с английского на русский силами не самых лучших специалистов. – Это чудовищно! Меж тем даже прямой перевод с санскрита на русский технически тяжёл, хотя и русский и санскрит – это языки одной группы: восемь падежей вместо наших шести, три числа вместо двух… Безусловно эти сложности не могут не вести к потерям в переводе на русский, но эти потери смысла будут куда меньшими, чем потери при переводе с языков, предназначенных лишь для простой передачи информации и для торговли. Если кто желает ознакомиться с буддизмом не по западным калькам, советую знакомиться с этим учением в изложении Васубандху (Второго Будды) и только по переводам с первичного языка написания буддийской Энциклопедии, т. е. по переводам с санскрита книг этой Энциклопедии нашими специалистами, например, проф. В.И. Рудым, одним из лучших буддологов мира, к сожалению, ушедшего в 2009 г. По крайней мере те, кто осилят работы учёного, будут потом очень долго смеяться над фразами «Буддизм – это религия», «Китай – страна буддизма».

Картина полностью аналогична при двойном переводе с английского арабских текстов – полная муть! Сравните сами. Вот перевод Фитцджеральдом персидского текста 55-ого четверостишия «Рубайата» Омара Хайама: «Лоза потрясла Душу; если же она и Сущностью мою задеть сможет – пусть суфий поиздевается; из Металла Сущности моей можно сделать Ключ, который откроет дверь, без которой плачет он». Реальный смысл при прямом переводе с арабского на русский: «Когда первопричина дала мне жизнь, я получил первый урок любви. Тогда из одной части моего сердца сделали ключ к Сокровищнице Жемчужин мистического смысла».

5

Конечно, это лишь моё личное мнение. Никоим образом нельзя допускать детей к просмотру исторических, особенно исторических фильмов, созданных в странах Внеморальной Оси! По крайней мере без предварительной прививки детей ото лжи. Ведь даже некоторые взрослые не имеют способности к усвоению азиатской мудрости: «Он сказал раз – и я поверил. Он сказал это два – и я усомнился. Он повторил это в третий раз – и я понял, что он говорит неправду!»

Перейти на страницу:

Андрей Гоголев читать все книги автора по порядку

Андрей Гоголев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Занимательная история. Выпуск 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Занимательная история. Выпуск 2, автор: Андрей Гоголев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*