Kniga-Online.club
» » » » Михаил Горбаневский - Улицы Старой Руссы. История в названиях

Михаил Горбаневский - Улицы Старой Руссы. История в названиях

Читать бесплатно Михаил Горбаневский - Улицы Старой Руссы. История в названиях. Жанр: Прочая научная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Здесь в основном размещены коммунальные предприятия.

Улица Устюжанина (б. Бычатина, Бычатинская улица) начинается от ул. Клары Цеткин в районе Старорусского завода химического машиностроения и заканчивается около ул. Латышских Гвардейцев. Имеет те же географические рамки, что и параллельная ей Промышленная ул. (первая половина улицы Устюжанина отошла под территорию завода «Химмаш»).

Историческое название Бычатинская улица получила по фамилии известного старорусского купеческого семейства Бычатиных, представители которого в XVIII-XIX вв. неоднократно были избраны на должность городского головы: Калина Борисович Бычатин (1792-1794, 1798-1800 гг.), Павел Калинович Бычатин (1812-1813, 1822-1823 гг.).

В 1827 г. в доме Бычатиных был организован прием императора Николая I, посетившего Старую Руссу проездом из Варшавы после своего коронования на польское княжество.

Современное название улица Устюжанина получила в честь Героя Советского Союза Якова Марковича Устюжанина (1918-1942 гг.). Во время Великой Отечественной войны младший лейтенант Я. М. Устюжанин командовал взводом 260-й отдельной разведывательной роты 186-й стрелковой дивизии, сражавшейся на Северо-Западном фронте. В мае 1942 г. советские части предприняли попытку ликвидировать т. н. «рамушевский коридор», обеспечивавший подкреплением окруженную в районе Демянска группировку гитлеровских войск. 16 мая группа разведчиков проникла в немецкий тыл в районе Старая Русса - Взвад. Получив ценные сведения о передвижении войск противника и захватив «языка», группа возвращалась обратно и столкнулась с ротой фашистов. Несмотря на численное превосходство врагов, разведчики вступили в бой и истребили много немцев. Прикрывая отход товарищей, младший лейтенант Я.М. Устюжанин уничтожил 80 врагов, но погиб. 21 июля 1942 г. ему посмертно присвоено звание Героя Советского Союза.

Улица Федора Кузьмина (б. Кирпичная улица) начинается от ул. Поливановой и заканчивается в промышленной недостроенной зоне в районе прудов на северной окраине города. Пересекает Кольцевую ул.

Историческое название Кирпичной улицы обусловлено тем, что в этом районе Старой Руссы в середине ХХ столетия располагался кирпичный завод (в устной народной речи - «старый кирпичник»).

О происхождении существительного кирпич см. Кирпичный пер.

Кирпичная улица переименована в улицу Федора Кузьмина в 1967 г. решением Старорусского горисполкома «в целях увековечения памяти участников революционного подполья и защитников Родины в годы Великой Отечественной войны и в ознаменование 50-летия Октябрьской революции и 800-летнего юбилея г. Старая Русса в память о Ф.К. Кузьмине, уроженце д. Лука Старорусского уезда Новгородской области за его активную деятельность в партизанском подполье, становлении и защите Советской власти».

Переулок Фурманова начинается от ул. Халтурина (район Колхозного рынка) и заканчивается около переулка, выходящего на ул. Халтурина в районе Нового рынка. Улица имеет два ответвления в виде переулков, соединяющих ее с ул. Халтурина.

Переулок получил название в честь Дмитрия Андреевича Фурманова (1881-1926 гг.), русского советского писателя, активного участника Гражданской войны. Д.А. Фурманов был комиссаром 25-й стрелковой дивизии, которой командовал легендарный В.И. Чапаев. Автор романов «Чапаев», «Мятеж», повести «Красный десант», очерков и дневников.

Имя переулку было выбрано достаточно произвольно. Никакого отношения к истории, географии и культуре Старой Руссы Д.А. Фурманов не имел. Никаких учреждений культуры и библиотек (что хотя бы частично оправдывало выбор улице именно этого названия) в этой части города нет.

Улица Халтурина (б. Введенская) начинается от ул. «Трибуны», пересекает ул. Клары Цеткин, Красных Партизан и заканчивается около железнодорожного полотна.

Историческое название Введенская улица связано с главным храмом этой части Старой Руссы - церкви Введения во храм Пресвятой Богородицы XVIII в., до нашего времени не сохранившейся; подробнее см. Введенская сторона.

Во время Великой Отечественной войны церковь была разрушена, а на ее месте после войны создана городская электростанция.

В 30-х гг. ХХ в. Введенская улица была переименована в честь одного из первых рабочих-революционеров, организатора «Северного союза рабочих» Степана Николаевича Халтурина (1856-1882 гг.). В феврале 1880 г. С.Н. Халтурин с целью покушения на императора Александра II произвел взрыв в Зимнем дворце. С 1881 г. член Исполкома «Народной воли». Повешен в Одессе за участие в убийстве одесского военного прокурора В.С. Стрельникова.

Отрадно, что никакого отношения к истории, географии и культуре Старой Руссы С.Н. Халтурин не имел. Название ул. Халтурина является типичным примером советского и коммунистического идеологического диктата в топонимии, когда в ранг героев в СССР могли возводиться даже террористы, а их имена увековечивались на картах городов. В Старой Руссе это выглядит особенно прискорбно еще и потому, что до 1917 г. одна из центральных улиц называлась Александровской - в честь Царя-Освободителя Александра II, убитого в марте 1881 г. группой террористов-народовольцев из организации, в которую входил и Халтурин (характерно также то, что Александровская ул. была переименована большевиками в честь их комиссара по печати Володарского-Гольдштейна).

В самом начале ул. Халтурина большую площадь занимает многоотраслевое производственное предприятие жилищно-коммунального хозяйства (зеленое хозяйство), дальше идут частные дома и постройки второй половины ХХ в.

Улица Царицынский Источник расположена на Соборной стороне вблизи от выхода минеральных вод Царицынского и Екатерининского источников.

В XVIII в. в этом месте города находились солеваренный завод и варницы. Главную роль в развитии государственного солеварения в Старой Руссе сыграла императрица Екатерина II, которая посетила Старую Руссу в 1880 г. во время своей поездки по западным губерниям, осмотрела солеваренный завод и приняла доклад о том, как выполняется ее указ 1771 г. 16 августа 1781 г. императрица Екатерина II пожаловала городу Старая Русса герб, в котором нашли отражение исторические традиции старорусских солеваров: «В верхней части щита герб Новгородский; в нижней - в красном поле железная сковорода, на которой варится соль, поставленная на кирпичной разжёной печке, понеже в сем городе имеются знатныя соляные варницы».

Вполне естественно, что вновь пробуренные Царицынский и Екатерининский соленые (минеральные) источники получили свои наименования в память об императрице (царице) Екатерине Алексеевне Романовой, Екатерине II-ой, спустя более 30 лет после ее кончины. «20 июня 1833 г. на территории завода началось бурение. [...] Через три года на глубине свыше 115 сажен нашли рассол добротою в 2,25 лота (около 26 граммов). Им и стали пользоваться для солеварения. Рядом с «Царицынским», всего в 45 метрах был пробурен источник «Екатерининский». Он закреплен такой же деревянной обсадной трубой диаметром 50 см. Но скважина доверху заполнена камнями. Глубина ее неизвестна, как и время бурения. [...] «Русский промысел» прекратил свое существование в 1869 г. Но энергия водного потока «Царицынской» скважины использовалась вплоть до июня 1941 г. Здесь работали три мельницы. Сейчас же дебит этого источника, наибольший из всех существующих (около 74 литров в секунду), совершенно не используется».

Слова царь, царица означают «титул монарха в некоторых странах, а также лицо, носившее этот титул; наследственный монарх, государь в дореволюционной России». Русское существительное царь возникло непосредственно в русском языке, но опосредованно - через русскую форму цесарь - связано с латинским словом Caesar (Цезарь), прозванием патрицианского рода Юлиев, из которого происходил Юлий Цезарь. Позже, со времен императора Октавиана, слово цезарь становится титулом римских императоров. Его ближайший родственник - немецкое слово Kaiser (кайзер) - «название императора Германской империи 1871-1918 гг.».

Слово источник имеет значение «естественный выход подземных вод на поверхность земли; ключ, родник». Хотя существительные источник, ключ, родник в русском языке синонимичны, полными синонимами они не являются. В частности, источник указывает на начало какой-то водоносной системы, ручья или реки, а ключ - на характер появления воды (ср. выражение бьет ключом, изначально связанное с бурным характером рождения воды в ключе).

Топоним ул. Царицынский Источник - наглядный пример удачного и мотивированного историей Старой Руссы нового городского названия.

Перейти на страницу:

Михаил Горбаневский читать все книги автора по порядку

Михаил Горбаневский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Улицы Старой Руссы. История в названиях отзывы

Отзывы читателей о книге Улицы Старой Руссы. История в названиях, автор: Михаил Горбаневский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*