Роберт Силверберг - Волшебница Азонды
– Ну и дурак же ты, – тихо сказала Касса. – Выламываешься, несешь всякую чушь, обвиняешь его то в одном, то в другом, да еще упоминаешь Культ и о его связях!
– А что же мне оставалось делать? Ползать на брюхе и умолять о том, чтобы он вернул мне Зигмунна?
– Ты думаешь, ползанье бы помогло? Кэрнотьют правит этой провинцией вот уже тридцать лет. Он привык к пресмыкающимся. Нам нужен был более тонкий подход.
– Так что же, ты полагаешь?
Она вынула из сумки лист бумаги и нацарапала на нем имя и адрес.
– Этот человек отведет тебя в такое место, где ты сможешь попытаться купить билет на Азонду. Сколько у тебя денег!
– Тысяча сто галактов.
Она присвистнула.
– Не предлагай за перелет более, чем пять сотен. И смотри, сохрани котенку для меня. Я отнюдь не из благотворительных целей занимаюсь всем этим, Барсак.
Он улыбнулся и прикоснулся к ее подбородку. Он понимал ее честность и высоко ценил это. Может быть, подумал он, ей еще предоставится возможность подзаработать и другую сотню у него, несколько иным способом, но после того, как он найдет Зигмунна.
Его адресат жил на Улице Королей. Барсак засунул листик в карман.
– А что будешь делать ты, пока я буду там?
– Я намерена вернуться к Кэрнотьюту. Может быть, губернатору нужна женщина. Я предложу свои услуги. В этом случае я могла бы упросить его, чтобы он велел отменить посвящение своего побратима и вернуть его на Глаурус; он, может быть, сделает это, особенно если сочтет, что кандидат неподходящий. Вероятно, такая тактика сработает. Какие только обещания не даются в постели, особенно девушке, которая хорошо знает свое дело.
– И где же я потом с тобою повстречаюсь?
– У меня дома. Вот ключ. Ты, скорее всего, вернешься раньше. Подожди меня обязательно. И не давай им себя надуть, Барсак. Будь с ними осторожен.
Она повернулась и легкой походкой направилась ко входу во дворец.
Барсак смотрел, как она прошла внутрь, улыбнулся и двинулся в путь.
«Следующий пункт – Улица Королей», – подумал он.
Она произвела на него гораздо меньшее впечатление, чем можно было ждать, судя по ее царственному названию. По-видимому, много сотен лет тому назад это была улица театров и увеселительных заведений, но теперь она была ничуть не лучше Улицы Слез. К тому времени, когда Барсак достиг этой улицы, ночь уже полностью вступила в свои права.
Он быстро отыскал нужного ему человека, Долина Споррфина из пятьдесят шестого номера. Это был невысокий круглолицый мужчина лет шестидесяти, совершенно лысый, и только за ушами виднелся налет белого пуха. Он мог показаться совершенно безвредным, если б не его глаза. Они были далеко не безвредными.
Он сумрачно глядел на Барсака, тщательно изучал его и наконец заявил:
– Значит, вы – теперешний любовник Кассы, а? Она всегда отсылает ко мне своих дружков за тем или иным одолжением. Шустрая девка, верно! И точно была бы одной из самых лучших, если бы только взялась за ум. Но она, видите ли, не хочет. Она отказывается быть достойной своих прелестей, а каковы они у нее, вы и сами, наверное, уже могли определить за парочку проведенных с нею ночей, юноша?
Барсак даже не делал попыток что-либо отрицать.
– Мне нужен кто-нибудь, кто мог бы сегодняшней ночью переправить меня на Азонду, – сказал он.
Тотчас же добродушное выражение исчезло с лица Споррфина.
– Бывают такие одолжения, сделать которые намного труднее, чем другие.
– Я заплачу за это. И притом хорошо.
– И насколько хорошо?
– Найдите нужного человека, – произнес Барсак. – О цене я буду говорить с ним, а не с вами.
– Это может обойтись вам в несколько сотен, – двусмысленно ухмыляясь, произнес Споррфин. – Вы продолжаете настаивать?
– Да.
– Тогда идите за мной.
Споррфин вывел Барсака из своего дома на улицу. Теперь сквозь сумрачную дымку, которою был укутан город, виднелись немногочисленные звезды. Они зашли в другой дом по соседству, где сидел, вцепившись в кувшин с вином, какой-то мужчина и затуманенным взглядом смотрел на маленького ребенка, спавшего на грязной кровати в углу комнаты.
– Барсак, познакомьтесь с Эммери, – произнес Споррфин. – Эммери, это Барсак. Эммери работает частным курьером. У него есть небольшой корабль несколько устарелый, правда, но все еще действующий. Барсак изъявляет желание, чтобы вы, Эммери, сегодняшней же ночью переправили его на Азонду.
Мужчина, которого звали Эммери, повернулся и равнодушно уставился на Барсака, отодвинув кувшин.
– На Азонду?
– Как вы уже слышали. Какова цена?
Налитые кровью глаза Эммери притухли на мгновенье, но когда он вновь открыл их, они алчно блестели.
– Сколько вы можете заплатить?
– Пятьсот галактических кредитов, – четко произнес Барсак. – Я не намерен торговаться. Я начинаю со своей максимальной платы, и это все, что я могу себе позволить.
– Пятьсот, – повторил Эммери, почти что про себя. – Очень подходящая сумма. Когда я получу деньги?
– Когда мы совершим рейс туда и обратно.
– Нет, – возразил Эммери. – Деньги вперед, или поездка отменяется. Я знать не знаю, что вы там захотите делать на Азонде, поэтому и деньги я хочу получить до того, как мы отправимся туда.
Барсак на мгновенье задумался, но в конце концов вынужден был сдаться.
– По рукам. Начинайте подготовку. Мне нужно вылететь в эту же ночь.
Мне осталось только еще раз повидаться с Кассой, и тогда я буду готов.
Пожав плечами, Эммери поднялся и шатаясь поплелся через всю комнату к умывальнику. Не больно уж он похож на квалифицированного пилота, отметил про себя Барсак. Пальцы у того тряслись, взгляд был затуманен и, что самое главное, у него не просматривалась та быстрота рефлексов, которая столь необходима для работы пилота.
Но сейчас все это не имело никакого значения. Главное – заполучить корабль. А рассчитать необходимые данные для полета на Азонду он мог бы и сам, если в этом возникнет необходимость.
Эммери обернулся.
– Деньги при вас?
Барсак кивнул, а затем добавил:
– Вы их получите, когда я увижу ваш космический корабль, не раньше. Я не намерен отдавать пятьсот галактов каждому горькому пропойце, возомнившему себя пилотом.
– Вы думаете, что я хочу вас надуть?
– Я ничего не думаю. Я просто не желаю зря выбрасывать деньги.
– В таком случае вы пришли туда, куда следовало бы, – самодовольно произнес Эммери.
Только теперь Барсак со страхом понял, что потерял из виду Споррфина.
Старикан будто растворился во тьме где-то позади него. Слишком поздно до него дошло, что его загнали в западню. Он хотел было обернуться, но Споррфин оказался проворнее и кувшином от вина нанес сокрушительный удар прямо по голове.
Барсак покачнулся и сделал два неустойчивых шага вперед. Он успел заметить, как снова поднимается пока еще целый кувшин, и сделал попытку защитить голову. Тогда Споррфин, скрежеща зубами, обрушил его за затылок Барсака.
Барсак упал навзничь. Последнее, что он услышал, это хриплый смех и сухой голос старика:
– Только желторотый чужак не знает, что никто не повезет его на Азонду даже за миллион наличными, когда там совершается посвящение.
Эммери, давай-ка обыщем его карманы.
3
Барсака разбудил звук дождя, барабанящего по крышам домов и булыжникам мостовой. На какой-то миг он даже удивился – как это может быть дождь на борту «Дивэйна». Но затем он вспомнил, что он вовсе не на борту «Дивэйна», а еще через секунду сделал неприятное открытие, что он лежит лицом вниз в канаве, свесившись одной рукой в быстротекущий ручей дождевой воды, и что весь он насквозь промок, покрыт грязью, а голова раскалывается от нестерпимой боли. Серый свет наступающей зари освещал сцену. Улица была ему незнакома.
Он медленно поднялся на ноги, голова кружилась, холод пронизывал все члены, он безуспешно пытался оттереть уличную грязь с одежды. Затем яростно стал трясти головой, стараясь проветрить мозги и избавиться от звона в ушах.
Придя немного в себя, он сразу же обратил внимание на какое-то непривычное ощущение в области правого бедра, а еще мгновением позже до него дошла причина этого: привычный вес бумажника больше его уже не обременял. Он вспомнил, что произошло прошлым вечером, и покраснел. Эти двое ворюг обчистили его. Разыграли из него дурачка, крепко саданули по голове и забрали бумажник, а с ним – тысячу сто галактов и документы впридачу.
Правда, они оставили ему какой-то ключ. Долго и тупо глядел он на него, пока не сообразил, что это ключ от квартиры Кассы Йидрилл.
Касса. Это она послала его к Споррфину. А ведь она должна была и сама понимать, насколько смехотворной была сама идея нанять корабль на Азонду.
И тем не менее она умышленно послала его к Споррфину, зная наперед, как его обработают.
Но как бы не возмущался он ее поступком, он понимал, что вряд ли стоит порицать ее, или Споррфина и его сообщника. Жизнь на этой планете была суровой, даже жестокой, а желторотый чужеземец с тысячью, не менее, галактов в кармане был отменной находкой.