Kniga-Online.club
» » » » Михаил Горбаневский - Улицы Старой Руссы. История в названиях

Михаил Горбаневский - Улицы Старой Руссы. История в названиях

Читать бесплатно Михаил Горбаневский - Улицы Старой Руссы. История в названиях. Жанр: Прочая научная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ныне занимает лишь часть бывшего Малого Дмитриевского переулка, который начинался от б. Мининского пер. Историческое название переулка связано с наименованием Дмитриевской улицы и деревянной церкви св. Димитрия Солунского, просуществовавшей до 1874 г. (см. ул. Красных командиров).

Со второй половины ХХ в. переулок стал носить наименование Пионерский в честь детской организации, созданной в СССР в 1922 г. Слово пионер было частью словосочетания юный пионер, возникшего как фразеологическая калька (буквальный перевод) английского boyscout - «юный разведчик». Существительное пионер первоначально означало именно «разведчик, первооткрыватель». В русский язык попало в XIX в. из французского языка, в котором существительное pionnier ранее значило «пехотинец» и восходило к слову pion «пеший» (в основе которого лежало латинское слово pes, pedis - «нога»). Таким образом, буквальное значение слова пионер - «пехотинец».

Часть переулка XIX в. описана Ф.М. Достоевским в романе «Братья Карамазовы».

Писательский переулок (б. Мининский пер.) начинается от наб. Достоевского, заканчивается около Валдайской ул.

Историческое название получил по церкви св. великомученика Мины, предположительно - XIII в. (подробнее см. Валдайская ул.). В настоящее время памятник архитектуры реставрируется, работы начаты в 2002 г. По историческим планам Старой Руссы, до XVI века здесь располагался Мининский конец города.

Переулок мал, но исторических достопримечательностей здесь достаточно. В самом начале переулка стоит двух - этажный деревянный дом под № 42. Это - Дом-музей Ф.М. Достоевского. В этом доме проживала в летний период семья великого русского писателя с 1873 по 1880 гг., с 1876 г. дом стал собственностью семьи. В 1969 г. в двух комнатах первого этажа старорусским историком Г. И. Смирновым была открыта литературная экспозиция «По местам романа «Братья Карамазовы» Ф. М. Достоевского». Мемориальный музей был открыт 4 мая 1981 г.

Напротив дома Достоевского - еще одна достопримечательность Старой Руссы, двухэтажный дом, в котором проживала семья Гайдебуровых. Павел Петрович Гайдебуров (1877-1960 гг.) вошел в историю отечественного театрального искусства как замечательный актер, режиссер, педагог, просветитель, создатель новых театральных коллективов, народный артист РСФСР, лауреат Государственной премии. Похоронен в некрополе «Литераторские мостки» в Ленинграде в 1960 г.

Переулок Пищевиков начинается в завокзальной части города от ул. Вихрова и заканчивается около ул. Поливановой, пересекает Садовую ул., соединяется переулком с Железнодорожной ул.

Топоним ул. Пищевиков возник в 20-е гг. XX в. Свое название переулок получил в связи с тем, что здесь в 20-х годах ХХ в. был выстроен цех по переработке дикорастущего пищевого сырья (фруктов, ягод, в первую очередь, клюквы), которое специалисты-пищевики получали для переработки от местного населения. Цех, здание которого не сохранилось, стал первым строением будущего пищекомбината (ныне ОАО «КПП «Старорусский», д. № 10). Основные корпуса предприятия возведены в 50-е годы ХХ в.

Слово пища «то, что едят и пьют, что служит питанием; еда» заимствовано русским языком из старославянского (церковнославянского), исконно русское слово пича утрачено. Существительное пища образовано при помощи суффикса -j- от слова пита, означавшего «хлеб, пища». Однокоренным ему является глагол питать.

В пер. Пищевиков обращает на себя внимание еще одно здание послевоенного периода - школа № 7. В настоящее время здесь работает филиал Санкт-Петербургской академии сервиса и экономики.

Переулок Плеханова начинается от ул. Плеханова, заканчивается около ул. Якутских Стрелков.

Поименован в честь Г.В. Плеханова (см. ул. Плеханова).

Преобладает частная застройка, одноэтажные здания, гаражи.

Улица Плеханова (б. Шукалова улица) начинается от ул. Клары Цеткин и заканчивается на территории Старорусского пассажирского автотранспортного предприятия. Пересекает ул. Красных Партизан. На плане Старой Руссы 1901 г. улица имела продолжение до Городского вала.

Историческое название Шукаловой улицы связано с фамилией старорусских мещан Шукаловых, целая династия которых проживала в Старой Руссе на Поперечной и Коростынской улицах. Они были весьма влиятельными людьми в городе. По одной из научных версий, фамилия была образована через прозвище одного из предков от глагола шукать - «искать», «громко звать».

Современное название ул. Плеханова появилось после Октябрьской революции 1917 г., в период возникновения новой идеологии, стремившейся увековечить имена и деяния революционеров, и связано с фамилией Георгия Валентиновича Плеханова (1856-1918 гг.), политического деятеля, философа, теоретика марксизма. Никакого отношения к истории, географии и культуре Старой Руссы Г.В. Плеханов не имел. К тому же для нового названия нужно избирать новый объект, новую улицу, но не переименовывать старинную улицу со сложившимся историческим наименованием. Это - один из научно обоснованных принципов формирования топонимии городов России.

На ул. Плеханова расположены административное здание, гаражи и мастерские ПАТП - Старорусского пассажирского автотранспортного предприятия (д. № 22).

Улица Погребовых расположена на Соборной стороне к северу от ул. Возрождения, пересекает Льноводный переулок.

Названа в честь братьев Бориса Андреевича и Виктора Андреевича Погребовых - уроженцев города Старая Русса, династия которых в течение долгих лет жила в этой части Старой Руссы.

В годы Гражданской войны Виктор Андреевич Погребов был первым начальником штаба Конного корпуса, которым командовал С.М. Буденный, работал в штабе Кавказского фронта. Умер вскоре после Гражданской войны.

Борис Андреевич Погребов воевал в Первой Конной армии, на Дальнем Востоке. Окончил военную академию им. М.В. Фрунзе. В начале Великой Отечественной войны командовал авиацией Западного фронта, позднее - Отдельным кавалерийским корпусом 51-й армии. Погиб в июле 1942 г. у деревни Большая Мартыновка Ростовской области.

По сведениям И.Н. Вязинина, в истории Старой Руссы фамилия Погребовых встречается неоднократно; трудно поверить, что она единственная в городе, а их родовое гнездо располагалось на улице Покровской, 4 (ныне ул. Возрождения).

Улица имеет застройку частными домами послевоенного периода.

Полевая улица начинается на северо-востоке Старой Руссы за соленым ручьем Войе около прудов и проходит параллельно ул. Чернышевского, к западу от дачных участков.

Название характеризует географическую особенность местности и связано с близостью поля. Существительное поле означает «безлесная равнина», «засеянный или возделанный под посев участок земли». Прилагательное полевой может иметь значение «расположенный в поле или близ поля». Слово поле - общеславянское и восходит к древнему корню пол со значением «открытый, свободный, пустой» (ср. прилагательное полый). Таким образом, русское слово поле имеет близкие родственные связи с латинским palam «открыто», шведским fala «равнина, пустошь» и др.

Застройка - частные дома.

Улица Поливановой начинается в завокзальной части Старой Руссы от Железнодорожной ул. и заканчивается соединением с Взвадской ул. близ выезда на Взвадское шоссе у северной границы города. Улица имеет ответвление в своей средней части, в районе гаражного комплекса и прудов, пересекает ул. Федора Кузьмина.

Название улицы связано с именем Марии Семеновны Поливановой (род. в 1922 г. в д. Нарышкино Тульской обл. - погибла в 1943 г. под Старой Руссой). Вместе со своей подругой Н. В. Ковшовой жила и работала в Москве. В начале Великой Отечественной войны подруги поступили в снайперскую школу Осоавиахима и в феврале 1942 г. прибыли на фронт снайперами-инструкторами. После разгрома фашистов под Москвой дивизия была переброшена на Северо-Западный фронт. Мария Поливанова и Наталья Ковшова стали организаторами снайперского движения в дивизии и за короткое время подготовили 26 мастеров меткого огня.

Летом 1942 г. 53-я стрелковая дивизия вела тяжелые бои под Старой Руссой. 14 августа группа бойцов заняла укрепление в районе деревень Сутоки - Бяково (к югу от Старой Руссы) бывшего Залучского района, но, отражая контратаки противника, почти полностью погибла. Снайперы Наталья Ковшова и Мария Поливанова уничтожили в том бою почти 40 фашистов. Оставшись вдвоем, они расстреляли все патроны в наседавшего противника. Гитлеровцы хотели взять девушек живыми, но Поливанова и Ковшова подпустили их поближе и взорвали вместе с собой двумя последними гранатами... 14 февраля 1943 г. они посмертно удостоены звания Героев Советского Союза. Останки отважных героинь покоятся в дер. Коровитчино (недалеко к западу от места их гибели), на могиле их установлен обелиск.

Перейти на страницу:

Михаил Горбаневский читать все книги автора по порядку

Михаил Горбаневский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Улицы Старой Руссы. История в названиях отзывы

Отзывы читателей о книге Улицы Старой Руссы. История в названиях, автор: Михаил Горбаневский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*