Kniga-Online.club

Павел Тиханов - Тайный язык нищих

Читать бесплатно Павел Тиханов - Тайный язык нищих. Жанр: Прочая научная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

От языка тайного следует различать язык таинственный, таковы священнодействия служащих, отправляющих какое-либо таинство, таковы же и обряды, совершаемые лицом духовным или мирянином (ср. обряд побратимства, юридические символы, заклинания и проч.).

* * *

Вопрос — откуда взялись офени и откуда взялся офенский язык — решается различно. К объяснению сего приводят несколько преданий или толкований самих офеней. Они говорят, во-первых, что где случится быть двоим или троим офеням — они называют себя мясыками или масыками, а мясыки-де был народ, кочевавший по Волге, и от этого народа они будто и заимствовали свое название и (тайный) язык свой. Другое предание говорит, что торговцы-венгры из города Офена первые стали называться офенями, а потом это название перешло уже и к местным ходебщикам. По третьему сказанию, название офеней производится от того, что греки, начав вести в значительных размерах торговлю с Русью, явились сюда в виде переселенцев из Афин и потому назывались афени, афинеи или, по владимирскому произношению, — офени. Действительно, в XV столетии было большое переселение греков, между прочим и к нам на Русь, и название афинян или офеней могло перейти от них ко владимирским ходебщикам, имевшим с ними торговые сношения, это тем более вероятно, что и доныне в искусственном офенском языке много слов, взятых прямо с греческого. Мнение это принимается как более других правдоподобное. Покойный профессор В.И.Григорович выводит слово «афень» из языка татов, что значит — оставленный, отшедший. Очень возможен и такой источник сего названия, но остановиться на чем-либо, принять за непреложное одну какую-нибудь этимологию из приведенных — не решаемся, пока не будет собрано более лингвистического материала, причем немаловажную роль будет играть топографическое распределение языка офеней и нищих.

Относительно зарождения тайного языка собственно у нищих и старцев, кажется, не может быть двух гипотез. Как мы уже выше сказали, более чем вероятно, он должен был впервые появиться среди паломников, нуждавшихся для своего обихода на Востоке в греческом языке, который затем в виде тайного или, вернее, непонятного дома для окружающих — понемногу насаждался ими по возвращении на родину и постепенно передавался другим. Сюда же, к этой категории паломников, должен быть причислен и тот бродячий элемент, странники, калеки перехожие, о которых говорят наши былины и упоминают исторические документы. Сохранились письменные памятники, нечто вроде словарей, где приведены и подобраны греческие фразы с русскою их транскрипцией и переводом. Правда, памятники, известные нам, не восходят слишком далеко, относительно они позднего времени, но ранее, при неразвитии письменности, они вряд ли бы и могли явиться.

Вот словарь тайного языка брянских нищих, записанный от слепого старца Карпа Антонова Перфильева из села Голяжья Брянского уезда.

Антил, антилы — блин, блины

антильница — сковорода, противень

Ахвес — Бог

ахвеситься — божиться, клясться

ахвесник — образ, икона

ахвесность — набожность

ахвесный — набожный

ахвеса ёнус (ионус) — Христос, Сын Божий

Багры — хоромы (большой городской дом)

балдох — солдат

башкан — отец (старший)

бездесь — здесь

безулепый — слепой

будач — портной, швец

буклина — палка

буклинник — мост (пол)

буклян — стакан

бурмиха — полушубок

бусать — пить

Варзоха — podex

варнушка — курица, петух

вершать — смотреть, остерегаться, быть настороже

ветошник — дьячок

вислики — женские груди

воксик (оксик?) — лес

волить — хотеть

волоха, волошка-рубаха, рубашка

вомер — восемь

вытерочка — фосфорная спичка

Галость — соль

гальмо — молоко

галютый — большой

гамыра — водка

гармей — лук (зеленый и репчатый)

громоха — картофель и картофельная похлебка

Девянтимир — девять

декун — десять

дербак — товарищ

дулей — чай

дулик — огонь (поддулить — поджечь)

дякать — давать (дякни — дай)

Ехвить — есть, быть, иметь: ехвить (или яхвить) яны бездесь — здесь ли они?

ерой — старый

еряк — старик

ерячок — старичок

Забатлить — запереть

здю — два

здюдекун — двадцать

здюмарушный — двугривенный (см. маруха и марушник)

здю на декун — двенадцать

зетать — просить

Ионый (ёный) — один

иёный на декун — одиннадцать

Калтыш — кувшин

камлюжник — колпак

кархвил (корфил) — священник

керья — три

кимать — спать

клёвый — хороший

клюга — церковь

клюжать — лежать

кобухвея (кобуфея) — женщина

ковры — господа

комисар — гусь

котерь, котерёнок — поводырь, мальчик (ребенок)

кочева, кочевуха — шапка

кресо — мясо

кривона — девица

кутазы — колокола

Ласта — vulva (ср. русское срамота)

ленюга — вода

липус — лапти

ловака — лошадь

лопуха — капуста, шти

лохмак — пятак

лыкша — лапша

Мазоха — солома

маруха — тройка (медная монета в три копейки, прежняя гривна)

марушник — гривенник

махлянина — баранина

махлянки, махляночки — баранки (крендельки)

мелияс — медь

микрый — малый, небольшой

микрёнок — поводырь, то же что котерь

мотырь — нож

мотулки — оборки

Накуправо — направо

нашеволето — налево

нестить — нету

Парка — изба, хата

пежнадцать — пятнадцать

пеньжа — пять

покимать — поспать

псалить — петь духовные стихи, псальмы или псалки

псалка, псалочка — духовный стих, псальма

псул — phallus

Савосто — сто

сапурать — молчать

сбрыдки — дрова

сентимир — семь

сентить — coitum habere cum femina

сентярка — монета в две копейки (семь ассигнационных)

сиворно — холодно

скила (скил) — собака

скиршатина — поросятина

скрипы — ворота

скробы — сапоги

снадить — ходить

спасня — милостыня

степак — печка

стербалка, стербалочка — ложка, ложечка

стиблыко — яблоко

стод — Бог

стодуница — восковая свеча

стрёкос — грешневая крупа

сымарь — хлеб

сыруха — земля

Трепёлый — молодой

троить — есть

трохвилка (трофилка) — копейка

трубеха — корова, бык

Уклимать — украсть

устрёха — дорога

усяпать — взять

ухливать — уходить, см. хлить

Хамир — мир, народ

хаз — дом (городской или хороший деревенский, в отличие от парки, см. это слово)

херка — рука

хезить — evacuare

хило — нехорошо, дурно

хлить — ходить

ходара — нога

Цыцерь — четыре,

цыцерный — четверной и четвертной

целимый (цалимый) — рубль, целковый

целитный — целый

Чумичка — разливательная ложка

чунаться — молиться

чунах — монах

Шамачка — табак

шихта — девка

шоле — поле

шохман — шесть

шустан — зипун

шутылка — бутылка

шшегло — слуховое окно

* * *

Из этого материала видно, что многие слова, несомненно, греческого происхождения (наприм.: Ахвес, галость, декун, кресо, трепелый, херка и проч.), если же добавить к сему выражения офенские, также греческие, то получится процент еще больший. Между приведенными словами есть несколько местных, есть выражения цыганские (котерь, сымарь или сумарь; южнорусское ракло — мазурик или жулик — тоже взято из языка цыганского). Есть немецкое — Haus (хаз), еврейское — шихта, татарское — бусать, польское — кобухвея и шведское — стод. Не говоря о словах, составленных искусственно, каковы: бездесь, накуправо, и т. п., многие из приведенных выражений брянских нищих тождественны с языком лаборей, лирников и других.

Перейти на страницу:

Павел Тиханов читать все книги автора по порядку

Павел Тиханов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайный язык нищих отзывы

Отзывы читателей о книге Тайный язык нищих, автор: Павел Тиханов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*