Станислав Венгловский - Занимательная медицина. Развитие российского врачевания
4
Мы здесь нисколько не забываем, что после прочитанных им заметок на страницах иностранных газет, после упоминаний о его почти повседневном пьянстве, он оставлял свои замечания: «Не всегда! Врёшь, паршивец!»
5
Кильский университет был основан еще в 1655 году.
6
Современные наши ученые даже слишком подозревают, что именно его брат Андрей, вместе с общим для них отцом, является автором столь нашумевшей впоследствии «Истории русов», оставившей неизгладимое впечатление на многих, весьма просвещенных даже умах.
Скажем, эта книга сильно подействовала на ум А. С. Пушкина. Ею всемерно восхищались Н. В. Гоголь, Т. Г. Шевченко, Н. И. Костомаров, П. А. Кулиш и прочие, прочие деятели украинской и русской культуры…
Впрочем, Шевченко впоследствии полагал (с подачи самих авторов Истории русов), что книга эта написана именно рукою Георгия Осиповича Конисского.
7
На русский престол он был досрочно вызван своей родной тетей, русской императрицей Елизаветой Петровной, такой же дочерью императора Петра Великого, как и ее сестра Анна, выданная замуж за весьма незначительного во всей европейской политике наследника голштинского престола.
8
Испорченное немецкое от der Abschied, что в переводе на русский язык означает – увольнение, отставка, в некоторых случаях – даже отпуск.
9
В этом, безусловно, сказывался многовековой опыт стран Западной Европы, о чем уже говорилось нами, по крайней мере, – во второй книге всего нашего нынешнего издания.
10
Впоследствии потомки его получили даже право вписаться в сословие потомственных русских дворян.
11
В добрые старые времена даже существовало весьма достоверное поверье, будто бы, подражая польским магнатам, украинская молодежь даже переиначивала украинские народные песни, распевая их на чисто латинский лад. Примером такого преображения может служить украинская народная песня Дрiбен дощик iде, которую распевали также на латинский лад, делая из нее какой-то уж очень двусмысленный волапюк, прямую находку для немецкого священника господина Иоганна Мартина Шлейера, основателя этого нового языка, приобретшего для себя нарочитое даже прозвание – эсперанто. Впрочем, он, этот новый язык, так и не прижился на Руси, да и в других, соседствующих с нею странах…
12
Так в украинском народном говоре называли в то время учащихся Киевской академии, фактически – нынешних наших студентов (укр.).
13
Из этого факта-примера отчетливо видно, что все преподаватели тогдашних петербургских лекарских школ строго помнили увещевания незабвенного Андреаса Везалия.
14
Жизнеописание (лат); что в переводе на русский язык означает буквально: «бег жизни».
15
В настоящее время село расположено только по левому берегу реки Псёл.
16
Кажется, у нас имеется полное право выразиться именно таким образом, поскольку как раз украинская природа наделила Николая Васильевича Гоголя правом изображать удивительную природу, окружавшую его с самого раннего детства.
17
Так называлось семинарское выражение, означавшее удар линейкой по пальцам руки.
18
Не преминем здесь заметить, что стихотворение великого Гёте «Лесной царь» датировано 1782 годом. Не мог ли лекарь Амбодик слышать от него, от поэта, хотя бы какие-то соображения на эту тему? Ведь она, эта тема, была исключительно популярной в немецком народном творчестве.
Между прочим, заметим, русские стихотворные переводы этого стихотворения, опять же по нашему мнению, довольно сильно уступают переводам его, этого стихотворения, на украинский язык.
19
Говорили, что именно Екатерина, не пожалевшая своих драгоценных украшений, спасла царя Петра от слишком зазорного для него заключения мира с войсками турецкого султана.
20
При дворе говорили, что Иван Иванович Бецкой широко использовал свои родственные связи с самой царицей Екатериной II. При русском дворе распространялись также весьма упорные слухи, что сама царица была его родной дочерью.
21
Против этого имени сильно восставал Валентин Саввич Пикуль. В своем повествовании «Славное имя – "Берегиня"» – он прямо называет его «шарлатаном», «обманщиком», даже подделывателем многих документов…
22
До недавнего времени она называлась именем председателя питерского ВЧК Урицкого Моисея Соломоновича (Гольдштейна).
23
Давид Иенсен был, кстати, учеником знаменитого на ту пору датского скульптора Бертеля Торвальдсена. Впрочем, история статуи «Гигиеи» на этом нисколько не закончилась. В советское время она несколько раз меняла свое фактическое местонахождение.
24
Теперь это село Ивановка, все той же Черниговской области, того же Черниговского района.
25
Более того, в одном месте изрядно устоявшейся википедии набрел я даже на какую-то в корне невероятную дату. Будто бы в самом деле родился Данило Самойлович еще в очень далеком 1724 году, а жизнь его длилась, тоже как-то по-мафусаиловски долго, перехлестнула даже в бурный девятнадцатый век, в котором совершились уже многие, исключительно важные открытия в области медицины. А завершилась она уже только в 1811…
26
Такое прозвание он получил за освобождение русских крестьян от крепостной зависимости.
27
Более подробно об этом смотрите в моих книгах «Тарас Бульба. Роман о повести» и «Гоголь. Дороги».
28
По узаконенной издавна традиции в санкт-петербургских лекарских школах весь срок обучения делился на три годовые трети. После каждой очередной трети года – следовал строгий экзамен, так называемый – «третной».
29
Такие войны бывали и прежде, скажем, – еще в 1710–1713, в 1735–1759 годах; не говоря уже о войнах, ведомых еще Петром I за выход России к незамерзающим вечно южным морям, служащим как бы своеобразным «подбрюшьем» России, вернее – созданной им величественной Российской империи.