Kniga-Online.club
» » » » Ричард Робертс - Иностранный для взрослых: Как выучить новый язык в любом возрасте

Ричард Робертс - Иностранный для взрослых: Как выучить новый язык в любом возрасте

Читать бесплатно Ричард Робертс - Иностранный для взрослых: Как выучить новый язык в любом возрасте. Жанр: Образовательная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

О положительном влиянии билингвизма, даже если человек выучил второй язык взрослым, см.: Thomas H. Bak, Jack J. Nissan, Michael M. Allerhand, and Ian J. Deary, "Does Bilingualism Influence Cognitive Aging?" Annals of Neurology 75 (6) (2014): 959–963.

Предположение, что преимущества билингвизма растут у тех, кто постоянно пользуется обоими языками, см.: Claudia Dreifus, "The Bilingual Advantage," New York Times, May 30, 2011, http://www.nytimes.com/2011/05/31/science/31conversation.html.

64

О заявлении о необходимости дальнейших исследований с целью определить, что вызывает разницу возраста появления симптомов у тех, кто говорит на одном языке, и билингвов, см.: Judith F. Kroll, «The Consequences of Bilingualism for the Mind and the Brain,» Psychological Science in the Public Interest 10 (3) (2009): i – ii.

65

Вопрос о том, предотвращает ли социальная активность слабоумие, или люди, не страдающие им, чаще бывают социально активными, см.: Hui-Xin Wang, Anita Karp, Bengt Winblad, and Laura Fratiglioni, «Late-Life Engagement in Social and Leisure Activities Is Associated with a Decreased Risk of Dementia: A Longitudinal Study from the Kungsholmen Project,» American Journal of Epidemiology 155 (12) (2002): 1081–1087.

66

О скорости спонтанной речи в английском и японском языках см.: Harry Osser and Frederick Peng, «A Cross Cultural Study of Speech Rate,» Language and Speech 7 (2) (1964): 120–125.

67

Исследования феномена обобщения и переноса см., например: Ann R. Bradlow and Tessa Bent, «Perceptual Adaptation to Non-Native Speech,» Cognition 106 (2) (2008): 707–729.

68

Исследования эффекта обобщения см.: Cynthia G. Clopper and David B. Pisoni, «Some Acoustic Cues for the Perceptual Categorization of American English Regional Dialects,» Journal of Phonetics 32 (1) (2004): 111–140.

69

Подробности исследования Фледжа и его коллег возрастных ограничений при изучении второго языка см.: James Emil Flege, Grace H. Yeni-Komshian, and Serena Liu, «Age Constraints on Second-Language Acquisition,» Journal of Memory and Language 41 (1) (1999): 78–104.

70

Подробности исследования итальянцев, иммигрировавших в США, см.: Ian R. A. Mackay, James E. Flege, and Satomi Imai, «Evaluating the Effects of Chronological Age and Sentence Duration on Degree of Perceived Foreign Accent,» Applied Psycholinguistics 27 (2) (2006): 157–183.

71

Цитату Мерил Стрип см.: Benjamin Wood, «The Iron Lady: Meryl Streep Says Accents Are the Easiest Thing She Does,» Entertainment Weekly, December 7, 2011, http://insidemovies.ew.com/2011/12/07/meryl-streep-iron-lady-panel/.

72

Об эффекте Мак-Гурка см.: Harry McGurk and John MacDonald, «Hearing Lips and Seeing Voices,» Nature 264 (1976): 746–748.

73

Проект Unspeakableness Бэй-Ин Линь см. на http://uniquelang.peiyinglin.net.

74

Вопрос о том, насколько язык влияет на мышление, см., например: Benjamin Lee Whorf and Stuart Chase, Language, Thought, and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf, ed. John B. Carroll (Cambridge, MA: MIT Press, 1956).

Об отношении к концепциям родного языка как к прототипам концепций нового языка см.: Gilbert A. Jarvis, "Psychological Processes in Foreign and Second Language Learning," in Critical Issues in Foreign Language Instruction, ed. Ellen S. Silber, 29–42, Garland Reference Library of Social Science, Volume 459 (New York: Routledge, 1991).

75

О том, как мышление на родном или иностранном языке влияет на решение задач, см.: Boaz Keysar, Sayuri L. Hayakawa, and Sun Gyu An, «The Foreign-Language Effect: Thinking in a Foreign Tongue Reduces Decision Biases,» Psychological Science 23 (6) (2012): 661–668.

О том, что неродной язык позволяет говорящему дистанцироваться от моральных проблем, см.: Boaz Keysar and Albert Costa, "Our Moral Tongue," New York Times, June 20, 2014, http://www.nytimes.com/2014/06/22/opinion/sunday/moral-judgments-depend-on-what-language-we-are-speaking.html.

Об использовании родного или неродного языка при воспоминаниях об автобиографических событиях и его влиянии на эмоции см.: Viorica Marian and Margarita Kaushanskaya, "Self-Construal and Emotion in Bicultural Bilinguals,"Journal of Memory and Language 51 (2) (2004): 190–201.

76

О том, что носитель английского языка с высшим образованием знает всего около 17 000 слов, см.: Eugene B. Zechmeister, Andrea M. Chronis, William L. Cull, Catherine A. D'Anna, and Noreen A. Healy, «Growth of a Functionally Important Lexicon,» Journal of Literacy Research 27 (2) (1995): 201–212.

77

Об использовании идиолекта для идентификации Унабомбера см.: James R. Fitzgerald, «Using a Forensic Linguistic Approach to Track the Unabomber,» in Profilers: Leading Investigators Take You Inside the Criminal Mind, ed. John H. Campbell, 193–222 (Amherst, NY: Prometheus Books, 2010); об использовании идиолекта для идентификации авторов «Записок Федералиста» см.: Frederick Mosteller and David L. Wallace, «Inference in an Authorship Problem: A Comparative Study of Discrimination Methods Applied to the Authorship of the Disputed Federalist Papers,» Journal of the American Statistical Association 58, (302) (1963): 275–309; и об использовании идиолекта для идентификации автора книги «Основные цвета» см.: Donald W. Foster, Author Unknown: On the Trail of Anonymous (New York: Henry Holt, 2000).

78

О предложении Огденом «Базового английского» см.: Charles Kay Ogden, Basic English: A General Introduction with Rules and Grammar (London: Paul Treber, 1944).

79

Об использовании порядка слов родного языка в изучаемом как примере отрицательного переноса см.: David N. Perkins and Gavriel Salomon, «Transfer of Learning,» in The International Encyclopedia of Education, 2nd ed., vol. 11, ed. Torsten Husen and T. Neville Postlethwaite, 6452–6457 (Oxford: Pergamon Press, 1992).

80

О сложном и легком переносе как механизмах, которые взрослые могут использовать при изучении иностранного языка, чтобы облегчить положительный перенос, см.: Gavriel Salomon and David N. Perkins, «Rocky Roads to Transfer: Rethinking Mechanisms of a Neglected Phenomenon,» Educational Psychologist 24 (2) (1989): 113–142.

Вождение арендованного грузовика после вождения легкового автомобиля как пример легкого переноса см.: Perkins and Salomon, "Transfer of Learning."

81

Эти примеры метафор см.: George Lakoff and Mark Johnson, Metaphors We Live By (Chicago: University of Chicago Press, 1980), 44–45 (Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. – М. ЛКИ, 2008).

82

Исследование выражения «разбить сердце» см.: Kathrin Abe, Nadja Kesper, and Matthias Warich, «Domain Mappings – General Results,» in Cross-Cultural Metaphors: Investigating Domain Mappings across Cultures, ed. Marcus Callies and Rudiger Zimmerman, 29–40 (Marburg: Philipps-Universitat, 2002).

83

Эту работу об идиомах см.: Raymond W. Gibbs, Jr., The Poetics of Mind: Figurative Thought, Language, and Understanding (Cambridge: Cambridge University Press, 1994); эти примеры взяты со с. 9.

84

Мысли о концептуальных совпадениях метафор и идиом в изучаемом языке в качестве помощи в организации и обучении см., например: Andrew Ortony, «Why Metaphors Are Necessary and Not Just Nice,» Educational Theory 25 (1) (1975): 45–53; Hugh G. Petrie and Rebecca S. Oshlag, «Metaphor and Learning,» in Metaphor and Thought, 2nd ed., ed. Andrew Ortony, 579–609 (Cambridge: Cambridge University Press, 1993).

85

«Магическое число семь плюс-минус два» Миллера см.: George A. Miller, «The Magical Number Seven, Plus or Minus Two: Some Limits on our Capacity for Processing Information,» Psychological Review 63 (2) (1956): 81–97.

86

Об устойчивом сокращении объема памяти после 20 лет см.: Jacques Gregoire and Martial Van der Linden, «Effect of Age on Forward and Backward Digit Spans,» Aging, Neuropsychology, and Cognition 4 (2) (1997): 140–149.

87

«Взрослые лучше учатся не с помощью заучивания наизусть…»: Schleppegrell, «The Older Language Learner,» 3.

88

Исследования точного размера рабочей памяти см.: Nelson Cowan, Working Memory Capacity (New York: Taylor & Francis, 2004); Jonathan E. Thiele, Michael S. Pratte, and Jeffrey N. Rouder, «On Perfect Working-Memory Performance with Large Numbers of Items,» Psychonomic Bulletin and Review 18 (5) (2011): 958–963.

89

Исследования рабочей памяти Алана Бэддели см.: Alan D. Baddeley and Graham Hitch, «Working Memory,» Psychology of Learning and Motivation 8 (1974): 47–89.

90

Исследования сокращения в среднем возрасте способности центрального управляющего элемента справляться с конкурирующей информацией см.: Elizabeth L. Glisky, «Changes in Cognitive Function in Human Aging,» in Brain Aging: Models, Methods, and Mechanisms, ed. David R. Riddle, 3–20 (Boca Raton, FL: Taylor & Francis, 2007); Lynn Hasher, Rose T. Zacks, and Cynthia P. May, «Inhibitory Control, Circadian Arousal, and Age,» in Attention and Performance XVII: Cognitive Regulation of Performance: Interaction of Theory and Application, ed. Daniel Gopher and Asher Koriat, 653–675 (Cambridge, MA: MIT Press, 1999).

91

Об утверждении, что эффективность центрального управляющего элемента достигает пика в период от двадцати до тридцати, см.: Cinzia R. De Luca and Richard J. Leventer, «Developmental Trajectories of Executive Functions Across the Lifespan,» in Executive Functions and the Frontal Lobes: A Lifespan Perspective, vol. 3, ed. Vicki Anderson, Rani Jacobs, and Peter J. Anderson, 23–56 (New York: Psychology Press, 2008).

Об утверждении, что после пика она уменьшается не настолько, как считали раньше, см.: "Aging and Executive Control: Reports of a Demise Greatly Exaggerated," Current Directions in Psychological Science 20 (3) (2011): 174–180.

92

Об утверждении, что наша способность делать несколько дел одновременно не настолько высока, как мы думаем, и со временем только уменьшается, см.: Hironori Ohsugi et al., «Differences in Dual-Task Performance and Prefrontal Cortex Activation between Younger and Older Adults,» BMC Neuroscience 14 (10) (2013), http://www.biomedcentral.com/1471-2202/14/10; Christopher Chabris and Daniel Simons, The Invisible Gorilla: And Other Ways Our Intuitions Deceive Us (New York: Crown, 2010).

Перейти на страницу:

Ричард Робертс читать все книги автора по порядку

Ричард Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Иностранный для взрослых: Как выучить новый язык в любом возрасте отзывы

Отзывы читателей о книге Иностранный для взрослых: Как выучить новый язык в любом возрасте, автор: Ричард Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*