Кристофер Найт - Машина Уриила
Образ радуги встречается и в масонском символизме, где он связан с падающими кометами и потопом. Представленное на рис. 6 изображение взято с древней масонской «чертежной доски», посредством которой наставляли масонов древним традициям ордена. Вверху видна выступающая из-за неба рука с кинжалом, издавна являющаяся символом кометы. Вокруг руки изображены морские волны, возможно, символизирующие воды, хлынувшие после того, как разверзлись хляби небесные. Посередине видна радуга с пятиконечной звездой, олицетворяющей Венеру, утреннюю звезду, которая в иудействе, франкмасонстве и многих других древних традициях символизирует возрождение. Под радугой видна Неопалимая Купина, откуда Бог говорил с Моисеем на Синайской горе, а ниже расположена подземная пещера, видимо, единственное убежище в темные и промозглые дни после падения кометы.
Рис. 7. Средневековое изображение кометы.Другое средневековое изображение представляет умозрительный образ падающей кометы, где кинжал служит длинным хвостом кометы. Окружающие комету десять различных человеческих голов с суровым выражением лиц, возможно, символизируют народы.
Вавилонская традиция не упоминает радугу, но сообщает рассказу правдивые дополнительные подробности, достойные нашего изучения.
Потоп Гильгамеша
Вавилонскому «Эпосу о Гильгамеше», как считают, свыше пяти тысяч лет, хотя впервые он был записан клинописью на 12 глиняных табличках около 2000 г. до н. э. Согласно этому повествованию полубожественный, всесильный царь Урука (ныне иракский город Варка) Гильгамеш отправляется на поиски одного из своих предков, Утнапишти, знающего тайну бессмертия, поскольку он последний из тех, кто жил до потопа. Поведанная Утнапишти история напоминает библейские рассказы.
Утнапишти, именуемый Атрахасисом, что означает «превосходящий мудростью», обрел бессмертие и положение божества, пройдя воды потопа. Списки шумерских царей из города Ларса содержат имена десяти царей, правивших до потопа, и время их царствования было от 10 000 до 60 000 лет, так что по сравнению с ними Мафусаил выглядит младенцем.
Библейские ученые считают, что приписываемый царям Шумера столь почтенный возраст следствие астрологических расчетов, когда данные наблюдений за звездами брали для вычисления мифических сроков правления. Так же и числа в жреческих списках царей могли устанавливаться с учетом летосчисления, ведущегося со дня сотворения мира до возведения Соломонова храма, когда весь этот временной отрезок поделили на эпохи, и первая, от дня творения до потопа, насчитывала 1656 лет.
Список допотопных шумерских царей заканчивается словами: «После потопа царская власть спустилась с небес». Здесь утверждается, что после потопа пришлось искать новых правителей. Седьмой допотопный царь шумерского списка (Энмедуранки из Сиппара, у писавшего по-гречески вавилонского жреца III в. до н. э. Беросса именуемый Эведоранхом из Паутибибла) обладал особыми знаниями, касавшимися богов, и первым из людей занялся предсказаниями.
Санскритолог Роберт Темпл считает, что «Эпос о Гильгамеше» составлен из разных источников на пяти древних языках. Самая древняя часть на старошумерском языке происходит из города Эриду на побережье Персидского залива и относится примерно к 2750 г. до н. э. Многие ученые, включая Темпла, полагают, что до своей записи она существовала в виде устного предания, первой приняв облик сакральной драмы.
Здесь Утнапишти (иначе Зиусудра) — подобие библейского Ноя. Он был царем и жрецом шумерского города Шуруппак, одного из семи городов, возведенных семью мудрецами, которые, как считали шумеры, были полулюдьми-полурыбами. Друга Гильгамеша Энкиду, сопровождавшего того во многих странствиях, чудовище по имени Хувава называет «сыном рыбы». Создав шумерскую цивилизацию, люди-рыбы, иначе Оаннесы, как их называли, ушли в обитель бога Энки, жившего под водой в совершенном кубе.
Покровителем семи мудрецов был бог Энки, известивший Зиусудру, что надо строить корабль для спасения «семени всего живого». Корабль строится как слепок сокрытой на дне морском обители Энки, и поэтому имеет вид совершенного шестигранника. Вот наставления, данные Энки:
Снеси жилище, построй корабль,Покинь изобилье, заботься о жизни,Богатство презри, спасай свою душу!На свой корабль погрузи все живое.Тот корабль, который ты построишь,Очертаньем да будет четырехуголен,Равны да будут ширина с длиною,Как Океан (в пер. Р. Темпла «мое подземное морское убежище»), покрой его кровлей!
Зиусудра разъясняет Гильгамешу, как он следовал этим советам:
В пятеро суток заложил я кузов:Треть десятины площадь[10], борт сто двадцать локтей высотою,По сто двадцать локтей края его верха.Заложил я обводы, чертеж начертил я:Шесть в корабле положил я палуб,На семь частей его разделивши ими;Его дно разделил на девять отсеков.
Зиусудра затем рассказывает Гильгамешу, как он ступил на корабль и засмолил двери, прежде чем вверить кормило своему лодочнику Пузур-Амурру (чье имя означает «западная звезда» — возможно, это Венера на вечернем небосклоне)[11]. Он описывает, как встала черная туча, что было светлым — во тьму превратилось, набежавший ветер затопил все горы. И «ходил ветер шесть дней, семь ночей». С наступлением седьмого дня море успокоилось, буря утихла, и потоп прекратился. Зиусудра продолжает:
Я открыл отдушину — свет упал на лицо мне,Я взглянул на море — тишь настала,И все человечество стало глиной!Плоской, как крыша, сделалась равнина.Я пал на колени, сел и плачу,По лицу моему побежали слезыСтал высматривать берег в открытом море —В двенадцати поприщах поднялся остров(в пер. Темпла «в каждой из 14 областей подняласьгора»).
Роберт Темпл указывает в примечаниях к своему переводу, что эти 14 горных вершин связаны с 14 основными прорицалищами (оракулами) у египтян, минойцев и вавилонян. Он также замечает, что гора Томар, куда причалил Девкалион (греческий Ной), расположена на той же широте, что и гора Арарат, где остановился ковчег еврейского Ноя.
Затем Зиусудра выпускает поочередно нескольких птиц, чтобы узнать, отступила ли вода. Сначала он посылает голубя, который вернулся, затем ласточку, тоже возвратившуюся; и, наконец, ворона, который не вернулся. Появляется самая могущественная богиня Иштар, украшенная ожерельем из лазурита, и гневится за то, что Энки известил человека о потопе и спас его[12]. Затем Энки заступается за Зиусудру, укоряя Энлиля (наславшего потоп бога) за учинение потопа без совета с остальными богами и убиение невинных.
В эпосе Зиусудра говорит Гильгамешу, что он должен отправиться на дно моря за цветком, подобным розе, в котором сокрыта тайна бессмертия. Нам это показалось любопытным, поскольку пятилепестковая роза служит обычно символом планеты Венеры и воскресения.
В примечаниях к своему переводу Роберт Темпл сообщает, что «великий потоп» в вавилонском языке обозначается словом «абубу», которое, по его мнению, восходит к [древнеегипетскому] сочетанию «агеб-х(у)й-буа», означающему «хлябь небесная»: дословно «великий потоп звезд», проще говоря, звездный дождь. По поводу еврейского слова тева, используемого в рассказе о потопе из книги Бытия для обозначения ковчега, он замечает, что это египетское слово чеба и означает «ящик», «корзина». Он добавляет, что совершенный шестигранник использовали при возведении различных храмов, которые, согласно Библии, содержали давир (Святая святых) храма царя Соломона (заключавший в себе кубическое пространство в 20 локтей в длину, ширину и вышину и предназначавшийся только для помещения Ковчега завета).
В таблице [X], на которой описывается, как хозяйка корчмы Сидури рассказывает Гильгамешу, где найти корабельщика, мы узнаем, что корабельщик для преодоления Вод Смерти пользуется «камнями» и рукотворными предметами, известными как змей-umu [аккад. «небольшой кедр»][13]. Гильгамеш грозит[14] Уршанаби (т. е. Пузур-Амурру) разбить его идолов, если тот не перевезет его через Воды Смерти для встречи с единственным выжившим после потопа человеком.