Гуго Глязер - Драматическая медицина
53
Шприц Праваца — шприц типа «Рекорд» (прим. перев.)
54
Его имя было предметом шутливых анекдотов, что свидетельствовало о широкой популярности. Вот пример. Некий лечащий врач подозревает у пациента камни в желчном пузыре. «Ну, — заключает, — здесь вам может помочь только Bier». (Bier по-немецки — пиво.) «Что?! — радуется пациент. — А сколько кружек в день?» (прим. SmartBook).
55
Наркотическое действие камфоры
связано с примесью борнеола, химическая структура которого подобна камфоре, в которой кетонная группа (=О) восстановлена до гидроксильной группы (-ОН) (прим. SmartBook).
56
Видимо, вследствие неспецифического иммунного стресса произошла стимуляция системы иммунитета. Исследователь с тем же успехом мог бы ввести себе и какое-нибудь другое инородное вещество — важен только иммунный ответ (прим. выполнившего OCR).
57
От греч ιατροσ— врач (прим. SmartBook).
58
На животных много раз показано, что обедненная (низкокалорийная) диета увеличивает продолжительность жизни (прим. выполнившего OCR).
59
Очень странный вывод. Наверное, даже древнешумерские врачи сказали бы Ранке, что насчет этого «человек человеку рознь». Единственный корректный вывод — что конкретно Ранке был не способен принять больше мяса (прим. выполнившего OCR).
60
Автор этой книги (прим. SmartBook).
61
Бери-бери (алиментарный полиневрит) вызывается недостатком витамина B1 — тиамина. Ударение в этом слове ставится на первый слог (бери-бери) (Прим. выполнившего OCR и SmartBook).
62
Пеллагра связана с недостатком никотиновой кислоты (витамин PP или B3). Даже название витамина — происходит от Preventive Pellagra — "предупреждающий пеллагру". (Прим. выполнившего OCR и SmartBook).
63
1904–1979 гг. (прим. SmartBook).
64
Современное название — органы эндокринной системы (прим. SmartBook).
65
Не следует думать, что какой-то врач для этого себя кастрировал. Из изложенного ниже следует только, что Броун-Секар вводил себе вытяжки из семенников собак. Наверное, причина двусмысленности — неудачный перевод (прим. выполнившего OCR).
66
В труде Г. Глязера отсутствуют какие-либо сведения о предшественнике доктора Х. Линдемана — французского врача Алена Бомбара,
совершившего на резиновой лодке экспериментальное одиночное плавание через Атлантику без запасов воды и пищи (см. [Бомбар А. За бортом по своей воле. М.: Географгиз. 1958; 1959; 1963. Есть и другие издания. ]). Причина, видимо, в том, что корректность опыта А. Бомбара оспаривалась (прим. выполнившего OCR).
67
Поскольку в горном воздухе (как и в полярном) микробы практически отсутствуют, то, видимо, подразумевается инактивация микроорганизмов в дыхательных путях самого человека путем воздействия кислорода (прим. выполнившего OCR).
68
Современное наименование: «рентгеновские» (прим. выполнившего OCR).
69
По современным международным стандартам радиологической защиты, предельно допустимой годовой дозой для работников атомной индустрии является 50 мЗв (порядка 5 бэр), а населения — 20 мЗв (2 бэр). Так что исследования биологических эффектов радиации позволили значительно повысить предельные дозы (прим. выполнившего OCR).
70
Годовая доза, получаемая каждым человеком за счет естественного радиационного фона земли, составляет в среднем 0,02 бэр (прим. выполнившего OCR).
71
Врач-физиолог Борис Борисович Егоров (род. в 1937 г.)
совместно с В.М. Комаровым и К.П. Феоктистовым совершил в 1964 г. космический полет на первом многоместном корабле-спутнике «Восход» (прим. выполнившего OCR и SmartBook).
72
Ныне почти все такие опыты ставят на добровольцах, риск которых оплачивается (прим. выполнившего OCR).
73
Современное название этой болезни — стенокардия. Это одна из форм ишемической болезни сердца, при которой через суженные атеросклеротичесими отложениями сосуды к сердцу притекает недостаточно крови, и которая сопровождается сильными приступами болей в сердце, и может привести к инфаркту миокарда (прим. SmartBook).