Kniga-Online.club
» » » » Исцеление духовных болезней - Жан-Клод Ларше

Исцеление духовных болезней - Жан-Клод Ларше

Читать бесплатно Исцеление духовных болезней - Жан-Клод Ларше. Жанр: Медицина / Православие / Психология / Религиоведение / Прочая религиозная литература / Религия: христианство год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="p1">1) Les Sentences des Pères du Désert: Série des anonymes / Traduit par Dom L. Regnault. Solesmes, 1985.

2) Les Sentences des Pères du Désert: Nouveau recueil. Apophtegmes inédits ou peu connus / Rassemblés, présentés et traduits par Dom L. Regnault. Solesmes, 1970.

3) Les Sentences des Pères du Désert: Troisième recueil et tables / Par Dom L. Regnault. Solesmes, 1976.

Сводная таблица, указывающая справочные тексты, находится в третьем томе на страницах 254–266.

При ссылках на дополнительные собрания апофтегм используются следующие шифры:

Am коптская версия;

Arm армянская версия;

Bu сирийская версия;

CSP, РА, М латинские версии;

Eth. Coll., Eth. Path, эфиопские версии;

J анонимное собрание по рукописи Sinai 448;

К анонимное собрание по рукописи Coislin 283;

N анонимное собрание по рукописи Coislin 126;

Р анонимное собрание по рукописи Paris gr. 890;

QRT дополнения к алфавитно-анонимному собранию, дополнения к систематическому греческому собранию.

— Систематическое собрание.

Греч, текст и франц. перевод: Les Apophtegmes des Pères: Collection systématique / Texte critique et traduction par J.-Cl. Guy. Paris, 1993, 2003, 2005 (Sources chrétiennes 387, 474, 498).

Арсений Великий, прп.

— Послание.

Грузинск. текст: Garitte G. Une lettre de S. Arsène en géorgien // Le Muséon 68. 1955. P. 259–278.

Франц, перевод с грузинского: Lettres des Pères du désert / Trad. Dom B. Outtier. Bégrolles-en-Mauges: Abbaye de Bellefontaine, 1985 (Spiritualité orientale 42).

Афанасий Великий, архиепископ Александрийский, свт.

— Апология против ариан.

Греч, текст: PG 25, 248–409.

— Житие святого Антония. Греч, текст и франц. перевод: Athanase d'Alexandrie. Vie d’Antoine / Texte grec. et trad. G. J. M. Bartelink. Paris, 1994 (Sources chrétiennes 400).

— О явлении во плоти Бога Слова и против ариан.

Греч, текст и франц. перевод: Athanase d'Alexandrie. Sur l’incarnation du Verbe / Texte et trad. Ch. Kannengiesser. Paris, 1973 (Sources chrétiennes 199).

— Послания к Серапиону, епископу Тмуисскому.

Греч, текст: PG 26, 529–676.

— Слово против язычников.

Греч, текст и франц. перевод: Athanase d'Alexandrie. Discours contre les païens / Texte et trad. P. Th. Camelot. Paris, 1983 (Sources chrétiennes 18 bis).

— Толкование на Псалмы.

Греч, текст: PG 27, 59-546.

Варсонофий Великий, прп.

— Ответы. / Вопросоответы. / Письма.

Греч, текст и франц. перевод: Barsanuphe et Jean de Gaza. Correspondance / Texte par F. Neyt et P. de Angelis-Noah, trad, par L. Regnault. Paris, 1997, 1998, 2000, 2001, 2002 (Sources Chrétiennes 426, 427, 450, 451, 468). 427. P. 72–223; 450. P. 224–398; 451. P. 399–616; 468. P. 617–848.

Василий, епископ Анкирский

— О девстве.

Греч, текст: PG 30, 669–780.

Василий Великий, архиепископ Кесарии Каппадокийской, свт.

— Беседы.

Греч, текст: PG 31, 163–618, 1429–1514.

— Беседы на Шестоднев.

Греч, текст и франц. перевод: Basile de Césarée. Homélies sur l’Hexaéméron / Texte et trad. S. Giet. Paris, 1968 (Sources chrétiennes 26 bis).

— Беседы о сотворении человека.

Греч, текст, и франц. перевод: Basile de Césarée. Homélies sur l’origine de l’homme / Texte et trad. A. Smets, M. van Esbroeck. Paris, 1970 (Sources chrétiennes 160).

— Гомилия на слова «Внемли себе».

Греч, текст.: Basile de Césarée. L'homélie sur le mot «observe-toi toi-même» / Ed. S. Y. Rudberg. Stockholm, 1962. P. 23–37.

— К обогащающимся.

Греч, текст, и франц. перевод: Basile de Césarée. Homélies sur la richesse / Ed. Y. Courtonne. Paris, 1935. P. 39–71.

— Монашеские установления (атрибуция сомнительна).

Греч, текст: PG 31, 1321А-1428С.

— На память мученицы Иулиты.

Греч, текст: PG 31, 237–261.

— О посте.

Греч, текст: PG 31, 185–197.

— О Святом Духе.

Греч, текст и франц. перевод: Basile de Césarée. Sur le Saint-Esprit / Texte et trad. B. Pruche. Paris, 1968 (Sources chrétiennes 17 bis).

— Письма.

Греч, текст и франц. перевод: Basile de Césarée. Lettres / Texte et trad. Y. Courtonne. Paris, 1957 (T. 1), 1961 (T. 2), 1966 (T. 3) (Collection des Universités de France).

— Правила, кратко изложенные.

Греч, текст: PG 31, 1080–1305.

— Правила, пространно изложенные.

Греч, текст: PG 31, 889-1052.

— Слово подвижническое и увещание об отречении от мира и о духовном совершенстве (атрибуция сомнительна).

Греч, текст: PG 31, 625–648.

— Толкование на книгу пророка Исаии (атрибуция сомнительна).

Греч, текст: PG 30, 117–668; San Basilio. Commento al profeta Isaia / Ed. P. Trevisan. Turin, 1939. Vols. 1–2.

Григорий Назианзин (Богослов), архиепископ Константинопольский, свт.

— Богословские послания.

Греч, текст и франц. перевод: Grégoire de Nazianze. Lettres théologiques / Texte et trad. P. Gallay. Paris, 1974 (Sources chrétiennes 208).

— Послания.

Греч, текст и франц. перевод: Grégoire de Nazianze. Lettres / Texte et trad. P. Gallay. Paris, 1964 (T. 1), 1967 (T. 2) (Collection des Universités de France).

— Слова 1–3.

Греч, текст и франц. перевод: Grégoire de Nazianze. Discours 1–3 / Texte et trad. J. Bernardi. Paris, 1978 (Sources chrétiennes 247).

— Слова 4–5.

Греч, текст и франц. перевод: Grégoire de Nazianze. Discours 4–5 / Texte et trad. J. Bernardi. Paris, 1983 (Sources chrétiennes 309).

— Слова 6-12.

Греч, текст и франц. перевод: Grégoire de Nazianze. Discours 6-12 / Texte et trad. M.-A. Calvet. Paris, 1995 (Sources chrétiennes 405).

— Слова 20–23.

Греч, текст и франц. перевод: Grégoire de Nazianze. Discours 20–23 / Texte et trad. J. Mossay et G. Lafontaine. Paris, 1980 (Sources chrétiennes 270).

— Слова 24–26.

Греч, текст и франц. перевод: Grégoire de Nazianze. Discours 24–26 / Texte et trad. J. Mossay. Paris, 1981 (Sources chrétiennes 284).

— Слова 27–31.

Греч, текст и франц. перевод: Grégoire de Nazianze.

Discours 27–31 / Texte et trad. P. Gallay. Paris, 1978 (Sources chrétiennes 250).

— Слова 32–37.

Греч, текст и франц. перевод: Grégoire de Nazianze. Discours 32–37 / Ed. C. Moreschini, trad. P. Gallay. Paris, 1985 (Sources chrétiennes 318).

— Слова 38–41.

Греч, текст и франц. перевод: Grégoire de Nazianze. Discours 38–41 / Ed. C. Moreschini, trad. P. Gallay. Paris, 1989 (Sources chrétiennes 358).

— Слова 42–43.

Греч, текст и франц. перевод: Grégoire de Nazianze. Discours 42–43 / Texte et trad. J. Bernardi. Paris, 1992 (Sources chrétiennes 384).

— Слово 45.

Греч, текст: PG 36, 624–661.

— Стихотворения догматические.

Греч, текст: PG 37, 397–522.

— Стихотворения нравственные.

Греч, текст: PG 37, 522–968.

Григорий, епископ Нисский, свт.

— Беседы на Екклезиаста.

Греч, текст и франц. пер.: Grégoire de Nysse. Homélies sur l’Ecclésiaste / Texte grec. P. Alexander, trad. F. Vinel. Paris, 1996 (Sources chrétiennes 416).

— Беседы на Песнь песней.

Греч, текст: PG 44, 756-1119.

Критическое издание: Gregorii Nysseni Opera VI / Ed. H. Langerbeck. Leiden, 1960.

— Беседы о блаженствах.

Греч. текст: PG 44, 1193–1301.

Критическое издание: Gregorii

Перейти на страницу:

Жан-Клод Ларше читать все книги автора по порядку

Жан-Клод Ларше - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Исцеление духовных болезней отзывы

Отзывы читателей о книге Исцеление духовных болезней, автор: Жан-Клод Ларше. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*