Литературный навигатор. Персонажи русской классики - Александр Николаевич Архангельский
Не сказал… правды истинной,
Не поведал, что красавица
В церкви Божией перевенчана,
Перевенчана с молодым купцом.
Кирибеевич, приступив на улице к Алене Дмитриевне, позорит ее перед лицом соседей, простоволосит, срывает полосатую фату, расплетает косы, то есть покушается на символы замужества. Особенно дерзко и «антинародно» этот жест выглядит, если вспомнить, откуда возвращается купеческая жена – из церкви. А в последней, выходя на бой, кланяется только царю, в то время как Калашников – и царю, и Кремлю, и церквам, и народу.
Кирибеевич – единственный персонаж поэмы, по поводу которого обобщенный рассказчик выносит жесткое нравственное суждение, именуя его «лукавым рабом». И в то же время нечто парадоксально общее между главным отрицательным и главным положительным героем есть; и Кирибеевич, и Калашников наделены мятежными характерами. Они своевольны, они действуют по собственным правилам. Один соотносит эти правила с народной традицией (хотя все равно от нее отступает), другой их осознанно разрушает, не гнушаясь даже обманом царя. И все же они могут существовать в художественном пространстве поэмы только в паре.
Имя героя восходит к татарскому «Кирибей». Однако, дав этому герою «татарское» по происхождению прозвище, Лермонтов воздержался от развития темы чужеродности, «пришлости» героя. Наоборот, Кирибеевич сам говорит царю о «злых татаровьях». Он – не «русский» или «татарин», он стоящий вне народа символ нового врмени, лукавый раб царя и собственных страстей.
Что почитать
Вацуро В.Э. Стиль «Песни про купца Калашникова» // В.Э. Вацуро. О Лермонтове. М., 2008.
URL: https://profilib.net/chtenie/70838/ vadim-vatsuro-stil-pesni-pro-kuptsa-kalashnikova.php.
Эйхенбаум Б.М. Статьи о Лермонтове. М.; Л., 1961.