Kniga-Online.club
» » » » Коллектив авторов - Средневековая Европа. Восток и Запад

Коллектив авторов - Средневековая Европа. Восток и Запад

Читать бесплатно Коллектив авторов - Средневековая Европа. Восток и Запад. Жанр: Культурология издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

599

Häberlin F.D. Op. cit.

600

ПДС, 664–714.

601

РНБ ЭС 98 (содержит 213 листов).

602

Лурье Я. С. Новые данные о посольстве Сугорского и Арцыбашева в 1576 г. // Ист. записки. Т. 27. 1948. С. 291–300.

603

Там же. С. 294–295. В этом за ним последовали и другие авторы, как, например: Kappeler A. Op. cit. S. 47. Anm. 98а.

604

Лисейцев Д. В. Английская книга Посольского приказа 1614–1617 гг. как исторический источник // Посол, книга по связям России с Англией. 1614–1617 гг. / отв. ред. Н. М. Рогожин, сост. Д. В. Лисейцев. М., 2006. С. 48–50 и след.

605

РНБЭС98.Л. 176–177.

606

Последнее следует из вводного комментария кремлевского дьяка: «А се списокъ, которой Государю подали князь Захарья Сугорской да дьякъ Андрей Арцыбашевъ, какъ ся у нихъ Государево дѣло дѣлало…» (ПДС, 664). Ср., как в 1518 г. послы Василия III сдали свой статейный список в самый день возвращения в Москву (Там же, 341).

607

ЛурьеЯ.С. Указ. соч. С. 294–295.

608

Лишь очень редко у историка появляется возможность последовательно сравнить сохранившийся оригинал статейного списка с его копией в Посольских книгах: Лисейцев Д. В. Указ. соч. С. 3–35, здесь с. 23–28, особенно с. 25. Согласно Д. В. Лисейцеву, при копировании выпускались прежде всего такие места оригинала, которые с течением времени утрачивали ценность в качестве материалов, к которым можно было бы обратиться за справками (различные грамоты, заметки, переписка Посольского приказа с городами или другими приказами и т. п.).

609

Оригинал: РГАДА. Ф. 32. Д. 3.

610

Об истории складывания этого собрания см. прежде всего: Afferica J. Considerations on the Formation of the Hermitage Collection of Russian Manuscripts // Forschungen zur osteuropäischen Geschichte. 1976. Jg. 24. S. 237–336; Альшиц Д. Н. Историческая коллекция Эрмитажного собрания рукописей. Памятники XI–XVII вв.: Описание. М., 1968. Специально о рукописи № 98 см.: Там же. С. 84. Запись 247.

611

РНБЭС98.Л. 175 об.

612

Там же. Л. 166–170 об.

613

Там же. Л. 186–187 об.

614

Подробно об этом см.: Bojcov Μ. Op. cit; Бойцов M.A. Указ. соч.

615

«А привезли подъ пословъ и под дворяня под Государские 4 колымаги и под посолские люди, а впрежены были в колымаги по четыре кобылицы Исшпанiиских» (РНБ ЭС 98. Л. 171 об.). Ср. также: ПДС, 675.

616

«А столъ учиненъ круглой же въ тѣхъ же сѣнѣхъ, а въ сѣнѣхъ стоятъ Рейншпорскiе буймистры и ратманы, а за ними стоятъ съ вины въ оловяныхъ судѣхъ. И пришедъ къ посломъ, говорили ‹…› пришли есте ко Государю нашему отъ своего Государя посолствомъ и въ нашемъ обычьѣ, как у Государя нашего бываютъ Курфистры и вѣнчалные Князи, и мы къ нимъ приходимъ и почесть къ нимъ чинимъ такову, какою есмя нынѣ по Государя своего приказу к вам пришли; и вы бъ пожаловали, велѣли у насъ приняти, а мы вамъ челомъ бьемъ. И послы имъ на почтивости челомъ били, а вина у нихъ велѣли приняти и сѣли за столъ…» (Там же, 673).

617

Как, например: «…и, прiѣхавъ на цесаревъ двор, вышли из колымагъ у лѣсницы, и шли на лѣсницу и въ цесаревы хоромы Иван Заицъ да приставы по обѣ стороны пословъ…» (Там же, 675).

618

Как, например: «И послы, Цесарю челом ударяя, поѣхали на подворье, а в колымаги сѣли у лѣсницы жъ…» (Там же, 677) или же: РНБ ЭС 98. Л. 108 об., 192 об.

619

Среди все еще немногочисленных работ о московском посольском церемониале см. прежде всего: Юзефович Л. А. «Как в посольских обычаях ведется…» Русский посольский обычай конца XV – начала XVI в. М., 1988. (Б-ка «Внешняя политика. Дипломатия»). Работа во многом повторена в кн.: Он же. Путь посла. Русский посольский обычай. Обиход. Этикет. Церемониал. Конец XV – первая половина XVII века. СПб., 2011. Ср. также местами полезный обзор: Семенов И. Н. У истоков кремлевского протокола. М., 2005.

620

«Слуги, принимавшие моего коня, не желали допускать меня верхом до самой лестницы, поскольку это привилегия одного князя. Я, однако, будто не понимая их, протеснился с лошадью как мог ближе к крыльцу» (Герберштейн С. Записки о Московии: в 2 т. / пер. с нем. A.B. Назаренко. Т. 1. М., 2008. С. 547). Правда, Герберштейн не связал данный элемент посольского церемониала с бытовой нормой, показавшейся ему странной: «Они соблюдают странные обряды (mirabiles caeremonias). Именно, ни одному лицу более низкого звания нельзя въезжать в ворота дома какого-нибудь более знатного лица» (Там же. С. 267. Пер. с лат. А. И. Малеина, A.B. Назаренко).

621

ПДС, 512, 532, 539.

622

Herrn Hanss Kobenzl's von Prosseg Teutschordens-Ritters und Herrn Daniel Prinzens allerunderthenigste Relation über ihre getragene Legation bey dem Grossfürsten in der Mosca, mit Beylagen ab A usque Ζ inclusive, sambt Et und 9, anno 1576 // Материалы к истории Моск. гос-ва в XVI и XVII столетиях / сост. Ф. Ф. Вержбовский. Вып. 4: Донесение Иоанна Кобенцеля о Московии от 1576 года. Варшава, 1901. С. 1–68, здесь С. 34–35.

623

Neue Zeitung von der Audienz der Moskowitischen Gesandtschaft bey dem Kayser // Häberlin F.D. Op. cit. S. XL–XLIV

624

«Gestern ‹…› sindt die Muscowiterschen gesandten ‹…› gegen hofe gefordert vnndt daselbst nit offentlig wie Ihre Majestät wol willens gewesen sondern auff sonderlich begeren in der Indersten Kamer in beisein (ausserhalb der geheimen Rethe) weiniger darzu erforderten personen ‹…› bei verschlossener thüer gehört worden vnd hat die Kay. Majestät in ihrer teglichen Kleidungen ‹…› gesessen…» (Neue Zeitung… S. XL).

625

«…als sich nun dariegen Ihre Majestät auß deren sessel etwas erhoben, Ihr baredt abgenommen, doch auch balde widder auff gesetzt…» (Ibid. S. XLI). И позднее, по поводу прощального поцелуя, о котором московиты в своих отчетах вообще не вспоминают: «[Die Gesandten haben] auff obgeschribene Ihre weise, abermals grosse reuerentz gethan, die Hände gekust, vndt damit von Ihrer Majestät so aus dem sessel, midt entdeckten heubt ein wenig auffgestanden, vrlob genommen…» (Ibid. S. XLIV).

626

«…а встречи послом на леснице и на верхнемъ крыльце не было. Да и в середних сенех встречи не было. А в третией полате въстретил послов перед цесаревою полатою моршалок попногамъ да с ним цесаревы дворяня многие» (РНБ ЭС 98. Л. 172); «…а на крыльцѣ и въ сѣняхъ посломъ не было встрѣчи. А какъ вошли в переднюю полату, и, вышедъ изъ середнiе полаты, у дверей встрѣчалъ пословъ моршалокъ Копногавъ, a рѣчи никоторые не говорить» (ПДС, 675).

627

«И послов цесарю никто не явил» (РНБ ЭС 98. Л. 172); «А какъ вошли послы в полату. И пословъ Цесарю не явилъ никто…» (ПДС, 675).

628

«А какъ рѣчь изговорили, и Цесарь, не звавъ пословъ къ рукѣ, велѣл сѣсти противъ себя на скомейкѣ; а скомейку поставили на коврѣ, обиту бархатомъ червчатымъ. И послы, призвавъ къ себѣ Данiеля Принца, молвили: для чего Максимилiянъ Цесарь насъ къ себѣ къ рукѣ не звалъ? И Данiель молвилъ: Государь нашъ то пропамятовалъ; и подступясь, сказалъ то Цесарю, и Цесарь, снявъ съ себя шляпу и вставъ, звалъ пословъ къ рукѣ…» (Там же, 676). Сходно и в: РНБ ЭС 98. Л. 173 об.

629

«Als sie ausgeredtet, haben sich erstlich die zwene vornembsten vnd nachmals die drei vbrigen einer nach dem anderen, wie ein ieder gestanden, vor Ihrer Majestät auff die Hände, also das sie midt den köpfen gar nahendt die Erde geruret, nider gethan, vndt nachmals gar gebückt forder gangen, vndt Ihrer Majestät die hende gekusset» (Häberlin F.D. Op. cit. S. XLIII).

630

«А ѣсти пословъ не звалъ» (ПДС, 677).

631

«…vndt nach ihrem losamendt, wieder zu einem angestelten gar stadtlichen panket abgezogen. Darbei Inen gesellschafft zu leisten viel Ihrer Majestät Hoffgesindes vndt andere Herren und Rethe gewesen, vndt sollen, wie fast alle Geschieht, dismals sonderlig zu Ihres großfürsten der Kay. Majestät vnd der gantzen Christenheit gesundtheit vnd wolfardt, vnderschiedliche gar grosse stareke Druncke gethan haben» (Häberlin F.D. Op. cit. S. XLIV).

632

См. также довольно подробное описание в: ПДС, 677–678.

633

Там же, 514–515.

634

Там же, 512, 532, 539.

635

Там же, 687, 690.

636

«И послы къ Цесарю на дворъ ѣхали по прежнему, a встрѣчи им нигдѣ не было» (Там же, 691). Ср. также: «А послы ехали в колымагах и до лесницы. И как послы пошли в сени и встречи послом не было и до цесаря» (РНБ ЭС 98. Л. 192 об.).

637

ПДС684.

638

Там же, 690, 692, 694.

639

VölklE. Op. cit. S. 24, 27.

640

ПДС, 687–688, 699.

641

Там же, 692; РНБ ЭС 98. Л. 193–193 об.

642

ПДС, 700–702.

643

«И князь Захарей и Андрей Данiелю Принцу говорили: далъ намъ отвѣтъ Цесарь, и въ томъ отвѣтѣ написано в первой статьѣ: „Великого Государя Царя Ивана Васильевича всея Русiи“, a „Великiй Князь“ прописан. И Данiель, отвѣту смотривъ, говорилъ: „не вѣдаю, што пишутъ пьяни!“ да, взявъ грамоту и отвѣтъ, поѣхалъ къ Цесарю на дворъ» (Там же, 702).

644

«Смотрел и на грамоте на цесарской подпис и говорил послом: „не ведомо, что за бледины дети пишут пьяни. А Государь нашъ за грех, за нашъ, в своей великой немочи на грамоте подписи и во светени посмотрел. А яз грехом недогадал же посмотрети, в том яз виноватъ пред Государем пред нашим и пред вами“» (РНБ ЭС 98. Л. 206).

Перейти на страницу:

Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Средневековая Европа. Восток и Запад отзывы

Отзывы читателей о книге Средневековая Европа. Восток и Запад, автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*