Kniga-Online.club
» » » » Поль де Ман - Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста

Поль де Ман - Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста

Читать бесплатно Поль де Ман - Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста. Жанр: Культурология издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

286

Пер. И. Я. Волевич: цит. по: Руссо Ж.-Ж. Письма о морали. С. 131.

287

См.. напр.: Einaudi М. The Early Rousseau. Ithaca. New York. 1967. Или, с другой стороны: Althusser L. Sur le «Contrat sociale» (Les Decalages) // Cahiers por I'Analyse. Paris. 1970. Vol. 8. P. 5-42. Проблема отношения теологии Руссо к его политической теории, конечно, является одной из главных проблем в любом историческом или тематическом исследовании творчества Руссо в целом, например, в книгах и статьях Робера Дерате. Пьера Бюржелена. Анри Гуйе. Жана Старобинского. Роланда Гримсли и др. Примечания к третьему тому издания «Плеяды» («Ecrits politiques») отражают современное состояние вопроса в академически ориентированных истолкованиях Руссо. Полемические выводы из прочтения, которое предлагается здесь, не развиты, поскольку подчеркивается теоретический статус неверного чтения вообще, а не существующие в действительности (неверные) прочтения истории произведений Руссо.

288

В частности, в разделе о законодателе («Общественный договор». Кн. 2. гл. 7. Р. 381 ff.: 179 и сл.) и в предпоследнем разделе текста («Общественный договор». Кн. 4. гл. 8. Р. 460—469: 247—255.). Все цитаты приводятся по изданию: Rousseau J. J. CEuvres completes / Ed. B. Gagnebin. M. Raymond. Paris: Gallimard (Bibliotheque de la Pleiade). 1964. Vol. 3. Переводы либо мои. либо с некоторыми изменениями используется версия. предложенная Лоуэллом Бэром в книге: Essential Rousseau. New York: Random House. 1974. Пер. А. Д. Хаютина и В. С. Алекссева-Попова: цит. по: Руссо Ж.-Ж. Об общественном договоре. или Принципы политического права// Руссо Ж.-Ж. Трактаты.

289

Своеобразное выражение «volonte particuliere» появляется редко или почти не появляется в этой форме, но Руссо часто говорит о «fait», «droit» (306. 307), «objet» (378) или «acte» (287) «particulier» (ср. в пер. упоминания о «частном факте» и «частном праве» [326]. «частной цели» [173] и «отдельном поступке» [309]) таким образом, что нет никакого сомнения в том. что при противопоставлении «человека» «гражданину» сталкиваются категории частного и общего. Та же самая полярность противопоставляет частное общественному в таких выражениях, как «personne publique» и «personne privЈ».

290

Во «Втором рассуждении», где естественное происхождение человечества — вымысел, а диахрония повествования существует только на уровне означающего, подобная проблема не поднимается.

291

Пер. В. С. Алексеева-Попова: цит. по: Руссо Ж.-Ж. [О счастье народа] II Руссо Ж.-Ж. Трактаты. С. 428-433.

292

Чуть далее Руссо также говорит об «истинных признаках». характеризующих счастье народа (512. курсив мой; 431).

293

«Издавна Единым и Всем зовется».

294

О «благах, бедах» (429).

295

«.. .к общественной сокровищнице вы присоединили благо частных лиц» (430).

296

Rousseau J. J. Ecrits sur Г Abbe de Saint-Pierre. 3:611. См. также: «Ошибка Гоббса. таким образом, вовсе не в том. что. по его утверждению, между людьми независимыми и ставшими способными к общежитию существует состояние войны, но в том. что. по его утверждению, это состояние естественно для человеческого рода и является причиною тех пороков, что. на самом деле, суть его результат» («Общественный договор» (первый вариант). Р. 288. Пер. А. Д. Хаютина и В. С. Алексеева-Попова; цит. по: Руссо Ж.-Ж. Общественный договор, или Опыт о форме республики (Первый набросок). С. 310). Самое прямое отношение к рассматриваемому вопросу имеет, конечно же. текст Канта «0 вечном мире» (1795).

297

Это утверждение развивается далее в контексте семиологии денег во фрагменте «Le luxe, le commerce et les arts» (p. 520 ff.). См. также «Discours sur les richesses». опубликованный Ф. Бове в 1853 году и не вошедший в издание «Плеяды» (пер. А. Д. Хаютина: см.: Руссо Ж.-Ж. О роскоши. торговле и ремеслах// Руссо Ж.-Ж. Трактаты. С. 433-440: Руссо Ж.-Ж. О богатствах// Там же. С. 407-416).

298

«...война (между двумя нациями) может прекратиться лишь в том случае. если они обе свободно провозгласят отречение от войны. Отсюда следует, что вследствие отношений между господином и рабом они продолжают. даже вопреки самим себе, пребывать в состоянии войны» («Ecrits sur ГАЬЬё de Saint-Pierre». 3:615).

299

Выражение Пьера Бюржелена из введения к изданию «Profession de foi du vicaire Savoyard» («CEuvres completes. 4:cxliii).

300

1) Состояние: 2) государство.

301

CEuvres completes. 3: 279-346 (303-351). Этот текст известен по крайней мере с 1882 года и был впервые опубликован в 1887 году. Он вошел в поныне авторитетное издание: The Political Writings of J. J. Rousseau/ Ed. С. E. Vaughan. Cambridge. 1915. Первый раздел, озаглавленный «Premieres notions du corps social» («Первые понятия об общественном организме»), включен в окончательный вариант, начиная с главы 3 (см.: р. 289: 311). Он рассматривает развитие общественного организма. завершающееся заключением договора, и таким образом выполняет переход от «Второго рассуждения» к «Общественному договору».

302

«Необходимость политических институтов» (304). Букв.: «Откуда рождается необходимость политических институтов».

303

Этот отрывок вычеркнут из рукописи (см.: 3:1413. п. 4) по причинам, о которых можно только догадываться. Его отторжение, конечно, вызвано не расхождением с общей направленностью доказательства, которой он вполне соответствует.

304

«...счастливая жизнь золотого века всегда была состоянием, чуждым человеческому роду, потому ли. что она была для него уже потеряна, когда он мог бы ее оценить» (283: 306).

305

«Общественный договор» (первый набросок). Р. 297 (318). Окончательный вариант (книга 1. глава 2 «Des premieres societes». p. 352 [«О первых обществах». /53]). похоже, переворачивает этот образец, заявляя: «Семья — это. если угодно (si Ton veut). прообраз политических обществ». Но отрывок использует ту же самую метафору «связи» в отрицательном смысле («Но ведь и в семье дети связаны [lies] с отцом лишь до тех пор. пока нуждаются в нем. Как только нужда эта пропадает, естественная связь рвется» [/52]) и приходит к выводу, что существующие в действительности семьи на самом деле не естественные, но политические учреждения: «Если они и остаются вместе, то уже не в силу естественной необходимости, а добровольно: сама же семья держится лишь на соглашении» (352: 152-153).

306

«О владении имуществом» (314-316).

307

См. замечание Дератэ (3:1447) о возражениях Жана-Робера Троншена. главного прокурора Женевской республики, и о его жалобе на то. что Руссо «основные законы всех правительств не считает окончательными». Отсюда следует осуждению «разрушительного для всех правительств» «Общественного договора».

308

Cм.: Spink J. S. Jean Jacques Rousseau et Geneve. Paris. 1934. P. 23.

309

«Quel pivot, j'entends. dans ces contrastes. a rintelligibilite? il faut un garantie — La Syntaxe» (Mallarme S. Le Mystere dans les lettres. Paris. 1945. P. 385.— «Какая основа, думается мне. сквозь эти противоречия приводит к постижимости? Лолжна быть гарантия — Синтаксис»).

310

В окончательном варианте Руссо выбрасывает чрезвычайно важное уточнение «еп secret» из выражения «s'approprier [en secret] се mot chacun...» (373: 170). Самоцензура. оперировавшая при превращении ранней версии текста в позднюю, в таких вот случаях может больше открыть, чем скрыть: кто смог бы выглядеть таинственнее человека, пытающегося скрыть «тайну»?

311

Окончательная версия избегает «mutiler». заменяя его невинным «alterer» («переиначить» [ 179]). Дератэ отмечает это изменение, никак его не комментируя (1462. п. 7).

312

«В политике, как и в механике, нельзя избежать действий более слабых или менее скорых и потерь силы или времени» («Общественный договор». первый набросок [296: 318]).

313

См. также «Ecrits sur ГАЬЬё de Saint-Pierre»: «Учтите, насколько во всем политическом теле общая сила меньше суммы частных сил. насколько велика, так сказать, инерция работы всего механизма, и вам придется заключить, что наислабейший человек располагает гораздо большей силой для своего выживания, чем наисильнейшее Государство для своего» (3:606).

314

В «Генеалогии морали» Ницше тоже производит понятие трансцендентального референта (и особенность «человека») из возможности давать обещания. См.. напр.: Nietzsche F. Werke/ Hrsg. К. Schlechta. Munich. 1955. Bd. 2. S. 805. 826.

315

Cм. гл. 7. с. 180, прим. 30.

316

Leiris М. De la litterature consider^ comme une tauromachie // Leiris M. L'age d'homme. Paris: Gallimard. 1946. Это эссе написано в 1945 году, сразу же после войны.

Перейти на страницу:

Поль де Ман читать все книги автора по порядку

Поль де Ман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста отзывы

Отзывы читателей о книге Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста, автор: Поль де Ман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*