Kniga-Online.club
» » » » Николай Спешнев - Китайцы. Особенности национальной психологии

Николай Спешнев - Китайцы. Особенности национальной психологии

Читать бесплатно Николай Спешнев - Китайцы. Особенности национальной психологии. Жанр: Культурология издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я по своим способностям уступаю своим ученикам и при встрече с ними, конечно, потерплю поражение. Когда мои ученики в будущем вырастят своих последователей, они сами будут повержены своими учениками. И так каждое поколение будет побеждать предыдущее, и наука о бесстыдстве и коварстве, естественно, будет процветать».

Другой человек спросил меня: «Вы так удивительно растолковали науку о бесстыдстве и коварстве, почему же не видны ваши грандиозные дела?» Я ответил: «Позвольте спросить, какие, в конце концов, грандиозные дела совершил наш Конфуций? Он рассуждал о том, как управлять страной, говорил, не переставая, о государстве. Но сколько же дел он в итоге осуществил? Цзэнцзы написал трактат “Да сюэ”, где специально говорил об управлении государством и умиротворении Поднебесной. Позвольте спросить, где государство, которым он управлял? Где Поднебесная, которую он умиротворял? Цзы Сы написал трактат “О Середине”, в котором рассуждал о нейтральности и потенциальном воспитании. Позвольте спросить: где реально находятся его нейтральность и потенциальное воспитание? Вы не требуете ответа от них, а обращаетесь с вопросом ко мне. Толковых учителей встретить трудно, и трудно понять, что они говорят. Такого рода “не очень растолкованные странные методы и многочисленные трудности” вы все прослушали и продолжаете сомневаться, не самообман ли это».

В первый год Республики, когда я опубликовал «Науку о бесстыдстве и коварстве», я встретил приятеля по фамилии Ло, который вернулся, побывав в должности начальника уезда. Он стал радостно перечислять, какие он совершил преобразования, пока находился в должности. И потом добавил: по причине промаха в работе он потерял должность, и дело до сих пор еще не завершено, и из-за этого он был чрезвычайно расстроен. Затем мы заговорили о бесстыдстве и коварстве. Я от начала до конца изложил ему все, и он слушал с большим интересом. Воспользовавшись тем, что он был весь внимание, я внезапно встал, стукнул по столу и громко воскликнул: «Господин Ло! Ты в своей жизни, в работе достигал успехов и терпел неудачи. В чем причина твоих успехов и в чем причина твоих неудач? Были ли они когда-либо отделимы от этих двух слов? Отвечай немедленно! Немедленно! Без колебаний!» Услышав это, он на некоторое время опешил, будто от удара грома, а потом, вздохнув, сказал: «И вправду, неотделимы от этих двух слов». Можно сказать, что этот человек по фамилии Ло прозрел.

При публикации «Науки о бесстыдстве и коварстве» я использовал псевдоним Ду Цзунь (Единственно уважаемый), имея в виду выражение: «И в небе и на земле только я один уважаем». В переписке с друзьями я тоже использовал этот псевдоним, а потом стал подписываться Ду Цю (Единственный вождь). Меня спросили: «Как понимать эти слова?» Я ответил: «После того как я опубликовал “Науку о бесстыдстве и коварстве”, некоторые посчитали, что я сошел с ума, несу всякий вздор и меня следует упрятать в сумасшедший дом. Я сказал им: “В таком случае стану в провинции Сычуань главарем разбойников. И потому стал именоваться Ду Шу”». После публикации «Науки о бесстыдстве и коварстве» многие приступили к действию, решив превратить провинцию Сы чуань в государство бесстыдства и коварства. Мне сказали: «Первым лицом в таком государстве непременно должны быть вы». Я ответил: «В таком случае я буду главарем в провинции Сычуань». Поэтому я взял себе другое имя — Шу Цю, что означает «главарь Шу — провинции Сычуань». К тому же, обучая науке о бесстыдстве и коварстве, я дол жен иметь преданных учеников и передать им в наследство свои регалии, однако моя жизнь — это попрошайничество, и такое наследство мне пригодится самому. Поэтому я снял с себя и отдал им куртку из собачьей шкуры, вот почему у иероглифа ду исчез ключ «собака», и я теперь стал Шу. У меня много высокопоставленных учеников. Хорошие ученики высоко поставлены, по этому у учителя ноги коротки. У них на вершок выше, значит у учителя на вершок ниже. Поэтому у иероглифа цзунь отрезали иероглиф «вершок», получился Цю. Вот по этой причине я стал именоваться Шу Цю.

Я опубликовал «Науку о бесстыдстве и коварстве». Кто-то прочел и сказал: «Ваша наука обширна и глубока. Усвоить ее — это то же, что прочитать “Да сюэ” и “Чжун юн”. Настолько она необозрима, что не знаешь, с чего начать. Просим для нас, многочисленных тупиц, как таблицу умножения, дать несколько практических советов с тем, чтобы мы могли бы поступать по образцу». Я спросил: «А что вы собираетесь делать?». Ответили: «Мы хотим стать чиновниками, причем весьма активными, чтобы все считали нас большими политиками». И вот я передал им «Шесть истин, как стать чиновником», «Шесть истин, как оставаться чиновником» и «Два хитроумных способа делать дела».

Шесть истин, как стать чиновником

Шесть истин, как стать чиновником, — это кун, гун, чун, пэн, кун и сун. Все шесть иероглифов произносятся в косом тоне и означают следующее:

1. Кун — «свободное время» — имеет два значения. Одно, когда речь идет о делах. Человек, устремившийся в чиновники, должен бросить все: не работать, не иметь своего дела, не заниматься сельским хозяйством или торговлей, даже книг не читать, не учиться и не учить, всю душу и все помыслы направить на получение должности чиновника. Другое указывает на протяженность времени. Человек, устремившийся к должности чинов ника, должен иметь терпение и не торопиться. Сегодня не получилось, завтра снова попытаться, в этом году не получилось, попытаться снова в будущем году.

2. Гун — употребляется в переносном смысле, в просторечии провинции Сычуань означает «лезть по карьерной лестнице» или «влезать» и «пролезать». Всякий знает: что бы стать чиновником, нужно добиваться протекции. Однако дать этому определение весьма трудно. Некоторые говорят так: «Раз есть дырка, нужно туда лезть». Я утверждаю: «Это не так! Говорят всего лишь половину: есть дырка — лезь. А что делать, когда нет дырки?» Мое определение такое: «Есть дырка — обязательно надо лезть; нет дырки — тоже надо лезть. Есть дырка, ее нужно расширить. Там, где ее нет, достать буравчик и пробить новую дырку».

3. Чун — в просторечии означает «хвалиться». Есть два вида мастерства в этой области: одно в устной форме, другое — в письменной. В свою очередь, устная форма предполагает обычную ситуацию и ситуацию в верхах. Письменная форма также имеет два вида: газеты и журналы и докладная записка.

4. Пэн — это иероглиф из сочетания «петь хвалебные гимны». Выходит на сцену князь Вэй-гун, а действия Хуа Синя — исключительный пример.

5. Кун — переходный глагол «запугивать», имеющий глубокий смысл. Я, пожалуй, скажу о нем немного больше. Известно, что должность чиновника — вещь весьма ценная. Разве можно просто так легко отдать ее кому-то? Некоторые могут петь хвалебные гимны до бесконечности, а результатов никаких. Это все потому, что у них недостает мастерства в деле «запугивания». Каждый начальник имеет слабость, достаточно лишь найти его недостаток и слегка на него намекнуть, он тут же догадается и, испугавшись, немедленно пожалует должность чиновника. Нужно помнить: «хвалить» и «запугивать» имеют тесную взаимосвязь. В хвалебных словах некоторых лиц содержится запугивание. Человек со стороны видит, что он перед начальством распинается и подхалимничает, на самом же деле это скрытый удар по недостатку. Начальство, услышав, приходит в ужас. «В каждом божестве содержится человек», «Мастер может научить порядку, но не может научить таланту». Человек, устремившийся в чиновники, должен отдавать себе отчет, что самое важное, когда «запугиваешь», — это знать меру. Если перебрать, то стыд начальства может перерасти в гнев, и он станет вам противостоять. Это ведь полностью противоречит основополагающим принципам получения должности чиновника. А зачем вам все это? Надо пользоваться «запугиванием», когда надо и где надо.

6. Сун означает «дарить вещи» и бывает большим и малым. Большое сун — это «дарение» один за другим конвертов с деньгами. Малое — подношение весеннего чая, око рока, а также приглашения в ресторан. Те, кому дарят, делятся на две категории: первые пользуются принадлежащей им властью, вторые не используют ее, но могут помочь.

Если все шесть пунктов будут выполнены, то гарантирую, все они будут иметь замечательный эффект. Эти высокочтимые господа сами скажут: «Некто хочет стать чиновником и об этом говорит уже давно (эффект куна); у него со мной определенные отношения (действие гуна); этот некто весьма талантлив и мудр (эффект чуна) и ко мне относится хорошо (эффект пэна); однако у него есть и недостатки; если их не исправить, вряд ли он перестанет баламутить (эффект куна)». Здесь он обернется, посмотрит на то, что там чернеет на столе или блестит в виде большой кучи (это сработало сун), и ему уже ничего не остается, как вывесить табличку: «Такого-то недостает». И вакансия будет замещена. Теперь можно считать, что достижение должности чиновника на этом полностью и успешно завершается. Вступив в должность, можно начать реализацию «шести истин, как оставаться чиновником».

Перейти на страницу:

Николай Спешнев читать все книги автора по порядку

Николай Спешнев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Китайцы. Особенности национальной психологии отзывы

Отзывы читателей о книге Китайцы. Особенности национальной психологии, автор: Николай Спешнев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*