Странствующие маски. Итальянская комедия дель арте в русской культуре - Ольга Симонова-Партан
49
Рубен Симонов, дед автора этой книги, проявил удивительное мужество, не подписав в 1939 году письмо представителей театральной общественности, клеймящее Мейерхольда, за которым последовали арест и гибель великого режиссера. В 1948 году Симонов был потрясен насильственной смертью С. Михоэлса, которого хорошо знал; в 1950-м, после закрытия Камерного театра, не побоялся пригласить опальных А. Я. Таирова и А. Г. Коонен работу в Театр имени Вахтангова. Эти факты биографии во многом объясняют его стремление защищать имя учителя и театр его имени от идеологических нападок. Не будучи членом КПСС, Симонов успешно руководил Театром имени Вахтангова с 1939 по 1968 год.
50
Спектакль «Принцесса Турандот» был восстановлен дважды – первый раз в 1963 году Р. Н. Симоновым, второй раз в 1991-м Г. М. Черняховским. «Ремейк» Черняховского был приурочен к 70-летию театра и оказался весьма неудачен. При обсуждении «Принцессы Турандот» я полагалась на различные критические источники, а также на мои собственные детские и юношеские впечатления и воспоминания о спектакле, который мне посчастливилось видеть на сцене Театра им. Евг. Вахтангова множество раз. Видеозапись спектакля доступна в формате DVD: Принцесса Турандот. Театр на экране СССР. Главная редакция Литературно-драматических программ Центрального телевидения, Гостелерадиофонд, 1995. На YouTube: https://www.youtube. сот/watch?v=ayqxQHdl-UM. (дата обращения 25.04.2021).
51
Впервые роман был переведен на русский С. Б. Ильиным в 1999 году под заголовком «Смотри на арлекинов!» [Набоков-Ильин 1999: 98-313]. В 2014 году А. А. Бабиков осуществил новый перевод, дав роману название «Взгляни на арлекинов!» [Набоков-Бабиков 2014]. Оба перевода дополнены комментариями, содержащими ценную информацию о романе. Несмотря на это, русские переводы романа не способны передать частые аллюзии к тросточке Арлекина и лингвистические каламбуры, связанные с комедией дель арте, которыми богат оригинал.
52
О жизнетворчестве см. [Рарегпо 1994: 2–3].
53
Роман А. Белого «Петербург» был впервые опубликован в России в 1914–1915 годах.
54
В книге «Nabokov’s Otherworld» Александров цитирует высказывание Набокова об эпохе модернизма: «Я продукт этого периода, я вырос в этой атмосфере». См. [Alexandrov 1991: 213].
55
Роман Набокова «Смотри на арлекинов!» подробно изучался и прежде.
Среди англоязычных публикаций стоит отметить такие работы, как [Boyd 1991; Fraysse 1993; Johnson 1985; Patteson 1976: 84–98; Sweeney 1998: 295–318] и другие. Бойд уделяет особое внимание параллелям между биографией Набокова и романами «Другие берега» и «Смотри на арлекинов!»; Фрайс и Паттесон пишут об автобиографических аспектах романа «Смотри на арлекинов!», анализируя повествовательную технику. Суини называет роман «изобретательным ответом на обвинения в самоплагиате, солипсизме и самовлюбленности». Наличие в романе образов комедии дель арте также привлекало внимание литературоведов. Например, Нюбауер описывает значение фигуры шута в романе и считает, что Набоков использовал некоторые элементы комедии дель арте и в ранних произведениях [Neubauer 2002: 375–385].
56
Чтобы отыскать множество арлекинизированных образов и эпизодов в романе «Смотри на арлекинов!», необходимо перечитать текст, и тогда из отдельных элементов составится полная картина. Подобный прием типичен для Набокова: так, читатель должен перечитать «Лолиту» в поиске следов Куилти, подобно Гумберту Гумберту, который ближе к концу осознает, что их с соперником пути пересекались неоднократно.
57
Миклашевский пишет о том, что обнаженные тела, прозрачная женская одежда, адюльтер, а также использование непристойных выражений были обычными элементами в представлениях комедии дель арте и уходили корнями к римским фарсам [Miklashevsky 1927: 80–87].
58
[Nabokov 1990: 31]. – Пер. авт.
59
URL: http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/25/ma473724.htm?cmd=0&istext= 1.
(дата обращения: 25.04.2021).
60
Алла Пугачева получает награду из рук президента Ельцина. URL: https:// www.youtube.com/watch?v=aEwInpUxCWO (дата обращения: 25.05.2020).
61
Forbes. 2005. № 8 (17). Авг. С. 57.
62
См. URL: https://www.forbes.ru/rating/50-zvezd/2010 (дата обращения: 30.05.2020).
63
Женщины-шутихи были столь же популярны и влиятельны в России, сколь и мужчины-шуты. Они являлись важной частью культуры придворных развлечений вплоть до смерти Анны Иоанновны в 1740 году, после чего Анна Леопольдовна запретила придворное шутовство. Как было упомянуто выше, многие шуты были представителями знатных аристократических семей. Пугачева принадлежит к высшим слоям российской элиты, одновременно публично продолжая древнюю традицию шутовства. О роли шутовства см. [Анисимов 2002: 75–91].
64
Слово «эстрада» происходит от латинского strata — подмостки, помост, возвышенная площадка.
65
В этой главе обсуждаются концерты Пугачевой, которые являются частью истории эстрадного искусства. Воспоминания и реакция зрителей также есть необходимые элементы истории исполнительского искусства. Анализ концертов Пугачевой, на которых мне довелось побывать, основан на моих заметках, воспоминаниях и разговорах со зрителями.
66
Описание концерта Пугачевой во МХАТе в 1983 году основано на моих личных воспоминаниях. В то время я служила там актрисой.
67
Алла Пугачева в авторской программе «Познер». URL: https://www.youtube.
com/watch?v=l-rUTp3-wOk (дата обращения: 30.05.2020).
68
Алла Пугачева – Максим Галкин. Прямая линия общения с народом. URL: https://www.youtube.com/watch?v=D_sObxbbihQ (дата обращения: 31.05.2020).
69
«Алла Пугачева – моя бабушка». Документальный фильм. 2014. URL: https:// vvvvvv. youtube.com/vvatch?v=kVnI4T8EMKY&t=303s (дата обращения: 01.05.2020).
70
Свое семидесятилетие вернувшаяся на сцену Пугачева (по ее словам, лишь для одного выступления) отметила сольным концертом «RS.», состоявшимся в Государственном Кремлевском Дворце 17 апреля 2019 года. Концерт лег в основу кинофильма «Алла Пугачева. Тот самый концерт», премьера которого прошла 31 октября 2019 года, он стал самым кассовым фильмом-концертом в российском постсоветском кинопрокате и имел большой успех у зрителей разных поколений, немедленно раскупивших все билеты в кинотеатры страны. Семидесятилетняя певица подготовила к юбилейному концерту новый репертуар и, решив пойти на риск, спела всего несколько популярных песен.
71
Мой анализ спектакля Стрелера «Арлекино, или Слуга двух господ» Гольдони основан на видеозаписи. Giorgio Strehler’s production of Harlequin, the Servant of Two Masters (in II Grande Teatro di Giorgio Strehler, vol. 2, DVD 3, Arlecchino Servitore di Due Padroni di Carlo Goldoni. Piccolo Teatro di Milano 60. TV version, 1993).