Народное творчество - К пиру едется, а к слову молвится. Народная паремика Пермского края
ВОДА – Здравствуй, вода-Татьяна, ключ-Иван, а земля-Ульяна, дай умыться для хорошей жизни, чтобы болезнь никакая не держалась. Слова, которые произносили, когда брали воду из источника. Воду брали, говорили: «Здравствуй, вода-Татьяна, ключ-Иван, а земля-Ульяна, дай умыться для хорошей жизни, чтобы болезнь никакая не держалась». И тут умоются. Ребятам эту воду домой в посудине-то принесём (д. Келич Юрл.).
ВЫБРАСЫВАТЬ – Как этот мусор выбрасываю, так чтобы и никто не был. Слова, которые произносились в Великий четверг для избавления от насекомых. На Великой четверг, говорили раньше старые, что надо до солнышка, если есть тараканы или клопы, мести под порог и вынести надо на росстань этот мусор и сказать: «Как этот мусор выбрасываю, так чтобы и никто не был» (д. Ракшино Кудымк.).
ДЕДУШКО – Дедушко-беседушко, пойдём с нами хозяйство вести. Слова, с помощью которых приглашают домового переехать в новый дом. Когда переходят в новый дом, зовут домового: «Дедушко-беседушко, пойдём с нами хозяйство вести» (д. Дубровка Юрл.). Товарищ мой, пойдём со мной. Паремия, с помощью которой приглашают домового переехать в новый дом. Пойдут из дома, приговаривают: «Товарищ мой, пойдём со мной» (д. Дубровка Юрл.). Дедушка-соседушка, вот тебе соль да хлебушко, сам ешь да мою семью корми. Слова, которые произносят, когда заселяются в новый дом. Когда заселяешься, заходишь первый раз в дом, нужно прежде обратиться к домовому: «Дедушка-соседушка, вот тебе соль да хлебушко, сам ешь да мою семью корми» (пос. Сёйва Гайн.).
ДЕРЕВО – Кто это заветное дерево срубит, то хворать будет. Слова при посадке дерева. Высаживая деревья, говорили: «Кто это заветное дерево срубит, то хворать будет» (с. Карагай).
ДОМ – Девка Мурка, пошли жить в новый дом, в новое жильё. Слова, которые произносятся, когда заводят в новый дом кошку. Кошку-то дак этот: «Девка Мурка, пошли жить в новый дом, в новое жильё». Она сама идёт (с. Юрла). Дома ли скотина (овечки, коровы)? – Дома. Ритуальный диалог, исполняемый утром в Великий четверг, чтобы летом скот не терялся. Ещё на чердак ходили. Через трубу кричали. Вверху спрашивали: «Дома ли скотина?». Ты отвечаешь: «Дома!». Чтоб она домой ходила с пастбища (пос. Пожва Юсьв.). «Дома ли овечки? Коровы?». Отвечают: «Дома, дома» (д. Кукольная Юрл.).
ЕГОР – Егор Храбрый, храни наших скотинок, никуда не девай. Слова-оберег при отправлении домашнего скота на пастбище (д. Чёрная Юрл.). Суседушко-батюшко, храни нашу коровушку. Слова, которые произносили при покупке скотины. Заводишь новую корову и говоришь: «Суседушко-батюшко, храни нашу коровушку». Перекрестить корову, святой водой сбрызнуть (пос. Пожва Юсьв.). Егору Храброму скотинку сдаю. Слова произносились в Егорьев день 6 мая при выгоне скота на поле. Яйцо брали, говорили: «Егору Храброму скотинку сдаю». Яйцо на поле выкидывают, где на поле скота выгоняют, там и выбросят (д. Чёрная Юрл.). Сдаю батюшке Егору на поруки на всё красное лето. Слова, которые произносились при первом выгоне скота в Егорьев день. Шестого мая были Егоръи вёсны. В этот день корову первый раз выгоняли веточкой черёмухи, водили по деревне со словами: «Сдаю батюшке Егору на поруки на всё красное лето» (пос. Сёйва Гайн.).
ЗАВЯЗЫВАТЬ – Кого ты завязываешь? – Я у куриц глаза завязываю, чтоб в огородец не ходили, харч не ели. – Вяжи гораздо, чтоб курицы не ходили. Ритуальный диалог, которым сопровождали завязывание огородных кольев соломой, чтобы летом коршун не таскал кур и цыплят. На кол вешали лапоть, его обмотаешь соломой и говоришь: «Кого ты завязываешь?» – «Яу куриц глаза завязываю, чтоб в огородец не ходили, харч не ели». – «Вяжи гораздо, чтоб курицы не ходили». Так три раза побаешъ. «Кого вяжешь?» – «У ворон глаза, чтобы куриц не таскали». – «Вяжи гораздо». «Кого вяжешь?» – «У ворон глаза, чтобы куриц не таскали». – «Вяжи гораздо». Потом ещё у вороны глаза завязываешь, чтобы куриц не ели. У вороны-то тот же лапоть, тоже вяжут солому. «Кого вяжешь?. – «У ворон глаза, чтобы куриц не таскали» – «Вяжи гораздо» (д. Ефремова Юрл.). Глаза кому-либо завязала, не будет видеть, что я буду делать. Обрядовое символическое завязывание глаз кому-либо, чтобы лишить способности знать о делах того, кто завязывает. На огороде стоит кол, завяжут на него солому: «Глаза я председателю завязала, не будет видеть, что я буду делать» (д. Ефремова Юрл.).
ЗВЕРЬ – Вот тебе мохнатый зверь на большой дом. Слова, которые произносятся, когда заходят в новый дом, занося первой кошку. В новый дом заходят с кошкой на руках и со словами: «Вот тебе мохнатый зверь на большой дом» (с. Они Юсьв.).
КЛОП – Что, хозяин, клопы-то у вас есть? – Есть, клоп клопа съел, сам себя доедает. – Больше не будут! Слова произносятся, когда выводят клопов. Когда клопов выводят бегают круг дома. Хозяин бегает с коробочкой, накладывают ему в спичечную коробочку клопов, а хозяйка сидит в доме. Он бежит, а хозяйка спрашивает: «Что, хозяин, клопы-то у вас есть?» – «Есть, – говорит – клоп-де клопа съел, сам себя доедает». – «Больше не будут!». Бегает вокруг дома три раза, потом выбрасывает коробочку хоть куда, на улицу (д. Лопва Юрл.).
МАТКА – Матку хлоп – хозяйку в гроб (обрядов.). Слова, которыми сопровождали установку матицы. Котора если хозяйка строителей не угостит, дак скажут: «Матку хлоп – хозяюшку в гроб» (д. Б. Букор Чайк.).
ПОЕХАТЬ – Куды вы поехали? Слова, которые произносятся, когда выводят тараканов. В отопок кладут тараканов и за верёвочку везут этот отопок по улице, от самого дома, рано утром, и спрашивают у них: «Куды вы поехали?» (д. Мухоморка Юрл.).
ПРИЙТИ – Приди домой, приедь в гости к нам. Слова произносились утром в Великий четверг, чтобы приехали гости. И это всё гаркаешь, родственников, кто на чужой стороне, сестра или кто там: «Приди домой, приедь в гости к нам!». Кричат утром, до солнышка (д. Сергеева Юрл.).
СОВЕТ – Совет да благ во всех углах! Пожелание на новоселье.
СУСЕДУШКО – Суседушко-братанушко, будь всегда хозяин в доме, во дворе и в огороде. Низкий тебе поклон (пос. Пожва Юсьв.). Слова, которые произносят, когда заселяются в новый дом. Суседушко-братанушко, прими, люби, терпи и уважай. Слова, которые произносят, когда заселяются в новый дом. Сначала ты заносишь кошку. Кошка с тобой. «Соседушко-братанушко, прими, люби, терпи и уважай» – вот первые слова (пос. Пожва Юсьв.). Суседушко-матушко, поедем с нами, будь хозяином, управляй домом и нами. Слова, с помощью которых приглашают домового переехать в новый дом. При переезде в новый дом зовут домового: «Соседушко-матушко, поедем с нами, будь хозяином, управляй домом и нами» (пос. Пожва Юсьв.). Суседушко-батюшко, братанушко! Я уезжаю, поедем со мной вмисте. Слова, с помощью которых приглашают домового переехать в новый дом. В новой дом суседку перевозят. Суседко вперёд тебя уже собирается ехать. А приглашение надо дать: «Суседушко-батюшко, братанушко! Я уезжаю, поедем со мной вмисте!» (д. Ефремова Юрл.). Суседушко – вон, хозяюшка – в дом. Слова, которые произносят, когда заселяются в новый дом. В новый дом заходили с замешенной квашонкой, произнося следующие слова: «Суседушко – вон, хозяюшка – в дом». Если перепутаешь слова, суседко будет всё время проказить» (д. Монастырь Гайн.).
ХРИСТОС – Христу (Богу, Илье) на бородку (обрядов.). Оставшийся на полосе несжатый участок, реже – оставленное невыкопанным гнездо картофеля. Когда урожай убирают, оставляют Богу на бородку, узелком завязывают рожь, яровое, али ещё что (с. Крюково Ел.). Дожинают последнюю полоску, старые женщины клочок оставят, завяжут в узел. «Илье на бородку оставили». Там она и зимует (д. Верх-Урмия Окт.). Если где-то остался кусочек несжатый – Христу на бородку-де (д. Дубовая Гора Куед.). Картовки копают тоже Христу картошку одно гнёздышко оставляют. Христу на бородку (с. Краснояр Куед.). Жница такой узелок Христу на бородку завязывала, чтоб от ветра, от града будущий урожай сберечь, от пожаров, неурожая поле сберечь (с. Фоки Чайк.). Сколь-то колоски оставляли Илье на бородку (с. Елово).
Календарные паремииАФАНАСИЙ – С Афанасьева дня гусь заговорит, полоз заскрипит. О наступлении морозов с праздника Афанасьев день (31 января). С Афанасьева дня гусь заговорит, полоз заскрипит. Мороз наступит (с. Торговище Суке).