Михаил Горбаневский - Слово – история – культура. Вопросы и ответы для школьных олимпиад, студенческих конкурсов и викторин по лингвистике и ономастике
В другой подобной конторе, которую возглавляет Елена Шадчнева, основная специализация – культура, но работают также и по всем «отраслям». «У нас заняты в основном студенты, – рассказала она. – Перед каникулами стояли за билетами на новогодние представления, в цирк, детские спектакли, на выставки в ГМИИ им. Пушкина, «Алмазный фонд» или культурный центр «Гараж». Основные расходы – оплата мобильного телефона, «постояльцу» приходится быть на связи с клиентом, зато проезд дешёвый, так как у ребят льготные проездные. Их зарплата – от 100 рублей в час. Будущие педагоги, психологи, социологи утверждают, что эта работа помогает им в учёбе, мол, узнают лучше психотипы людей, «подслушивают» разговоры в очередях, знакомятся». По субботам часовые очереди скапливаются в гипермаркеты. Есть клиенты, которые предпочитают лишние полчаса или час провести с домашними или за чтением книги, чем стоять с телегой, гружённой продуктами, у кассы.
Сейчас популярность трамидаторов катастрофически падает. Например, резко сократились очереди в УФМС за заграничными паспортами – всё больше москвичей предпочитает заказывать их теперь по Интернету. Удаётся подзаработать разве что в канун отпусков – в середине весны и летом. Меньше стали очереди в ЕИРЦ, но здесь пока тоже ещё сохраняется сезонность – осенью и весной многие дачники приходят разобраться с бумагами за дачный период. Но и здесь спрос сходит на нет – в городе стремительно развиваются многофункциональные центры, и москвичам всё легче самим решить массу вопросов в одном месте, не прибегая ни к чьей помощи.
Сейчас во многих городах работают многофункциональные центры, в которых собраны воедино не только городские службы, но и многие федеральные ведомства, такие, как миграционная служба, отделения пенсионного фонда, налоговая служба. Но трамидаторы не сдаются: ряд компаний начали осваивать регионы в надежде, что до них Интернет и МФЦ дойдут ещё нескоро, а значит, и очереди сохранятся. Подобные услуги уже оказываются в Красноярске, Йошкар-Оле, Омске, Новосибирске, Тамбове, Нижнем Новгороде». Опубликовано в РГ (Столичный выпуск) № 5675 от 11 января 2012 г. http:// www.rg.ru/2012/01/11/tramidatory.html
Для размышления
1. Известно ли вам происхождение и исконное значение имён героев русских народных сказок?
1. Да, я много читал об этом.
2. Нет, но мне это интересно.
3. Никогда не задумывался над тем, что их имена имеют какие-то значения.
4. Нет, и это мне неинтересно
5. Нет, потому что вся жизнь – это добрая и недобрая сказка.
Для информации. Устное творчество всех народов издревле было глубоко символичным. Особый смысл несут в себе и имена героев этих мифов и сказок, поэтому раскрытие тайн происхождения их имён даёт возможность лучше понять культуру и мировоззрение предков, а нередко и скрытый смысл, иносказание, заложенное в самом сюжете сказки.
Желающим ближе познакомиться с историей возникновения имён сказочных персонажей рекомендуем прочитать, например, книги научного руководителя ИИЦ «История фамилии» М.В. Горбаневского «Ономастика в художественной литературе» и «В мире имён и названий». И, конечно же, рекомендуем работы, посвящённые изучению сказок и других видов народного творчества, В.Я. Проппа «Исторические корни волшебной сказки» и «Морфология сказки»; С.Ю. Неклюдова «Особенности изобразительной системы в долитературном повествовательном искусстве // Ранние формы искусства»; О.М. Фрейденберг «Поэтика сюжета и жанра. Период античной литературы» и другие.
2. Как бы вы отнеслись к тому, что при выборе имени для своего ребёнка вам пришлось бы сначала изучить список имён, запрещённых законом вашей страны?
1. А что в этом плохого?
2. Отнесусь отрицательно.
3. Мне безразлично.
3. Известна ли вам этимология вашей фамилии?
1. Да, знаю точно.
2. Приблизительно.
3. Не знаю.
4. А что это такое?
Согласитесь, интересно выяснить, что изменилось за прошедшее время. Разумеется, мы понимаем, что утвердительный ответ (Да, знаю точно) далеко не всегда отражает реальное знание представителя конкретной фамилии о её истинной этимологии. Весьма часто за таковую принимается недостоверная информация, почерпнутая из интернет-источников или публикаций, авторы которых, не обременённые опытом ономастических исследований, лихо объясняют происхождение любых фамилий, не вдаваясь, например, в такие «мелкие» детали, как национальность предков, регион и время возникновения фамилии. Тем не менее, мы с вами имеем возможность представить, каково соотношение тех, кто впервые задался подобным вопросом, и тех, кто уже предпринимал попытки узнать истинную историю своей фамилии.
4. Какой праздник отмечается в России 12-го июня?
1. День освобождения от иноземного ига.
2. День независимости.
3. День Москвы
4. День Российской Федерации.
5. День единения народов России.
6. Знал, но забыл.
5. Какой критерий должен стать главным при возможном восстановлении исторического топонима КЁНИГСБЕРГ (ныне Калининград)?
1. Научная экспертиза коллегии учёных.
2. Опрос жителей Калининградской области.
3. Мнение президента России.
4. Мнение премьера правительства РФ.
5. Мнение Европейского Союза.
Для информации. Российские учёные, профессионально занимающиеся ономастикой, единственно правильным видят ПЕРВЫЙ вариант ответа: главный критерий в таких работах – это объективная, подробная, основанная на большом количестве источников КОЛЛЕГИАЛЬНАЯ НАУЧНАЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА.
Впрочем, авторы такой экспертизы, как нам думается, обязаны включить в неё и материалы профессиональных социологических опросов о дискуссионной топонимической теме (но не просто некие журналистские «зондажи» или митинговые «агитки»). Политику от любой реставрации, – реставрации архитектурных памятников, древних рукописей или икон и картин, – желательно максимально дистанцировать! Об этом не раз говорил академик Д.С. Лихачёв, подчёркивавший, что исторические топонимы наукой и обществом должны рассматриваться так, как памятники культуры, истории, языка, национальных традиций и т. д.
Тема КЁНИГСБЕРГ-КАЛИНИНГРАД, по нашему скромному разумению, вообще не может быть отнесена к числу наиболее актуальных и насущных топонимических проблем нашего многострадального Отечества. Дискуссия на сию тему возникла несколько искусственно в одном из блогов весьма дружественной нам радиостанции «Эхо Москвы» и стала темой обсуждения в программе «Говорим по-русски» этой радиостанции 04.10.2009. Так вот, упомянем о факте, который, вероятно, уважаемым участникам дискуссии вряд ли известен. А он немаловажен.
В 1989 году по инициативе академика Дмитрия Сергеевича Лихачёва Советским фондом культуры была проведена всесоюзная научно-практическая конференция «Исторические названия – памятники культуры». В ней участвовало более 200 учёных из почти всех республик СССР, кажется, только литовцев (или эстонцев?) не было, хотя доклады и тезисы прислали из ВСЕХ республик….
М.В. Горбаневский был тогда не пожилым профессором, а ещё достаточно молодым доцентом, но уже опытным лингвистом-топони-мистом, и ему поручили быть учёным секретарём оргкомитета конференции, в частности, готовить к печати все её материалы. Речь в них шла и о необходимости нового законодательства СССР, связанного с топонимикой, о «красных книгах» исторических топонимов, о многом другом; среди всех этих материалов был опубликован список предложений СФК для Верховного Совета СССР по ПЕРВООЧЕРЕДНЫМ восстановлениям исторических названий городов: от Твери до Самары, от Вятки (ещё так и не вернувшейся) до Сергиева Посада, от Раненбурга (Чаплыгин в Липецкой обл.) до Гжатска (Гагарина), от Гянджи (тогда ещё Кировабада) до Ходжента (тогда ещё Ленинабада). Как видите, очень многие топонимические памятники восстановлены!
И теперь редкий школьник вспомнит (или знает), что Самара совсем недавно была Куйбышевом (мы уже молчим про Пермь, которая вообще была Молотовом, а Гатчина – Троцком…). Тот список с нами вместе скрупулёзно составлял Дмитрий Сергеевич ЛИХАЧЁВ, и каждое предлагаемое для восстановления название подвергалось нашим научным советом по топонимии СФК ВСЕСТОРОННЕЙ НАУЧНОЙ ЭКСПЕРТИЗЕ.
Так вот, мы хорошо помним, как Д.С. Лихачёв (очень деликатно, как всегда, но удивительно твёрдо, порой почти звенящим голосом) разъяснял некоторым коллегам, почему топонимы КЁНИГСБЕРГ и ТИЛЬЗИТ являются ИСТОРИЧЕСКИМИ ПАМЯТНИКАМИ и почему они также должны быть включены в список. Он опубликован на се. 164–166 сборника материалов конференции. Потом обо всех нас, учёных, и об этот список на заседании комитета по культуре ВС СССР почти в прямом смысле вытерли ноги. Лихачёв тогда побаливал, его с нами на заседании комитета не было, и нам, предельно расстроенным отказом советских законодателей, просто даже обсудить саму идею возрождения старинных названий городов страны было сложно.