Л. Зиман - Литературный театр
Оба. Гремела музыка, горели ярко свечи,
Вдвоём мы слушали, как шумный длился бал,
Он. Твоя дрожала грудь, твои пылали плечи,
Она. Моя дрожала грудь, мои пылали плечи,
Он. Но я в смущении не верил и молчал.
В тяжёлый горький час последнего прощанья
С улыбкой на лице я пред тобой стоял,
Рвалася грудь моя от боли и страданья,
Она. Рвалася грудь твоя от боли и страданья,
Он. Но я в волнении томился и молчал.
Романс Наташеньки, исполняемый под собственный аккомпанемент на фортепиано (день пятый):
О жизнь! ты миг, но миг прекрасный,
Мне невозвратный, дорогой;
Равно счастливый и несчастный
Расстаться не хотят с тобой.
Последние две строки повторяет (мелодекламация) Щупкин.
Во имя русских маленьких детей…
(по произведениям Саши Чёрного и воспоминаниям о нём)
1. Друг детей
2. Звериный маскарад
3. От имени детей
4. Сны
5. Кукольная комедия
6. Приготовишки
7. Дети-творцы
ЭпилогВ композиции два ведущих:
От автора
От театра
Приглушённо звучит музыка и проходит Хоровод.
Добрый вечер, сад-сад!
Все берёзки спят-спят,
И мы скоро спать пойдём,
Только песенку споём.
Лирическая музыка.
От автора (на фоне музыки.)
Кто любит прачку, кто любит маркизу,
У каждого свой дурман, –
А я люблю консьержкину Лизу,
У нас – осенний роман.
Пусть Лиза в квартале слывёт недотрогой, –
Смешна любовь напоказ!
Но всё ж тайком от матери строгой
Она прибегает не раз.
Тихонько-тихонько, прижавшись друг к другу,
Грызём солёный миндаль.
Нам ветер играет ноябрьскую фугу,
Нас греет русская шаль.
Для нас уже нет двадцатого века,
И прошлого нам не жаль:
Мы два Робинзона, мы два человека,
Грызущие тихо миндаль.
Но вот в передней скрипят половицы,
Раскрылась створка дверей…
И Лиза уходит, потупив ресницы,
За матерью строгой своей.
Для ясности, после её ухода,
Я всё-таки должен сказать,
Что Лизе – три с половиной года…
Зачем нам правду скрывать?
От театра. Дети – это особый народ, который не может писать для себя книг. Их пишут для них обыкновенно взрослые.
Появляется дама с обручем, руки которой напоминают птичьи коготки.
Дама с обручем.
Дама, качаясь на ветке,
Пикала: «Милые детки!
Солнышко чмокнуло кустик… (аккорд)
Птичка оправила бюстик (аккорд)
И, обнимая ромашку,
Кушает манную кашку…» (аккорды)
Дети из зрительного зала. Хор. Детки, в оконные рамыХмуро уставясь глазами.
- Полны недетской печали,
- Даме в молчанье внимали.
- Вдруг зазвенел голосочек:
Хор. «Сколько напикала строчек?»
От театра. Нужно, чтобы книгу написал кто-то большой и умелый и вместе с тем понятный и близкий, словом – свой. Для русских детей этот свой – Саша Чёрный.
Хоровод.
До свиданья, сад-сад!
Все берёзки спят-спят…
И вдруг – плясовая:
В среду были именины
Молодого паука.
Он смотрел из паутины
И поглаживал бока.
Рим-тим-тим!
Слез по шторе,
Гости в сборе?
Начинай!
Появляется портрет Саши Чёрного. Хоровод застыл в разных позах, которые по ходу действия могут меняться.
От театра. Худощавый, узкоплечий, невысокого роста… Грудь у него впалая, шея тонкая, лицо без улыбки… держал себя гордо и замкнуто. … в одно из воскресений на Крестовском в летний горячий день я услыхал десятки голосов, звонко кричавших ему: «Саша, Саша, скорее сюда!»… Он сидел полуголый в лодке, взятой, очевидно, напрокат, и его чёрные глаза маслянисто поблескивали. Лодка была полна малышей, лет семи или немного постарше, которых он только что прокатил до моста и обратно, и теперь его ждали другие, столпившиеся неподалёку на сваях… Всё это были дети из прибрежных дворов, незнакомые дети, которых он прежде никогда не видал, да и они знали про него лишь одно: что он Саша. (Из воспоминаний К.И. Чуковского).
Хоровод (продолжая).
Таракан играл на скрипке,
А сверчок на контрабасе.
Две блохи, надевши штрипки,
Танцевали на матрасе.
Рим-тим-тим!
Вот так штука…
Ну-ка, ну-ка,
Жарь вовсю!
Мышь светила им огарком,
Муха чистила свой рот.
Было очень-очень жарко,
Так что с блох катился пот.
Рим-тим-тим!
Па – направо,
Браво-браво,
Браво-бис!..
Угощались жирной костью
За печуркою в трубе,
А паук съел муху-гостью
И опять полез к себе.
Рим-тим-тим!
Гости плачут,
Блохи скачут, –
Наплевать!
Появляется От автора с Напарницей. Пока они читают стихи, все удаляются.
От автора.
Наши предки лезли в клети
И шептались там не раз:
«Туго, братцы… Видно, дети
Будут жить вольготней нас».
Напарница.
Дети выросли. И эти
Лезли в клети в грозный час
И вздыхали: «Наши дети
Встретят солнце после нас»
От автора. Даже сроки предсказали:
Напарница. Кто лет двести,
От автора. кто пятьсот,
Напарница. А пока…
От автора. лежи в печали
И мычи, как идиот.
Напарница. Эти сроки для эс-дека…
От автора (в сторону). члена РСДРП, будущей КПСС.
Напарница. Исцеляющий бальзам.
От автора. Но простого человека
Хлещут ложью по глазам.
Вместе. Я хочу немножко света
Для себя…
От автора. пока я жив.
Напарница. От портного…
От автора. до поэта,
Вместе. Всем понятен мой призыв.
Лирическая музыка.
От автора (на фоне музыки.) Никто не знает, никто об этом не думает, что … маленькая спящая девочка Тося – самое совершенное Божье создание… (Пауза.) … детство неповторимо.
Свет.
За сценой раздаются различные звукоподражания животным: мяуканье, лай, петушиные трели и т.д. Под весёлую музыку на сцену выбегает хоровод.
Хоровод.
Мы – лягушки-кваксы,
Ночь чернее ваксы…
Шелестит трава.
Ква!
Разевайте пасти,
Больше, больше страсти!
Громче! Раз и два!
Ква!
Красным помидором
Месяц встал над бором.
Гукает сова…
Ква!
Под ногами – кочки,
У пруда – цветочки,
В небе синева.
Ква!
Месяц лезет выше. Тише-тише-тише,
Чуть-чуть-чуть, едва:
Ква! (Разбегаются.)
От автора.
По форуму Траяна
Гуляют вяло кошки.
Сквозь тусклые румяна
Дрожит лимонный зной…
А я сижу сегодня
У форума Траяна,
И синева господня
Ликует надо мной.
Эй, воробьи, не драться!
Мне триста лет сегодня,
А может быть, и двадцать,
А может быть, и пять.
Появляются два кота (маски), один из них Бэппо.
Бэппо (учтиво склонив шею.) Скажите, пожалуйста…
Кот. Мур?
Бэппо. Скажите, пожалуйста, что всё это значит?
Кот. Вы, верно, провинциал? (Поднимает газету и смотрит в неё.)
Бэппо (с обидой). Я родился в центре Рима на Colonnetti, между двумя трактирчиками. Если это называется быть провинциалом… Мур-р-р…
Кот. Странный случай! Как же вы не знаете того, что известно в Риме любому двухнедельному котёнку. Как вас зовут?
Бэппо (сконфуженно). Бэппо.