Исландские саги. Том II - Коллектив авторов
111
Котел гремучий, открытый ветрам — пещера, в которой Лофт живет.
112
Свод льдяный — Шаровой фьорд (см. следующую вису).
113
Моин — Греттир (Моин, как и Греттир, – имя змеи).
114
Халльмунд – тот, кто раньше назвал себя Лофтом.
115
Липа запястий — женщина, т. е. мать Греттира.
116
Лязг железа — битва.
117
Дорога крови – раны.
118
Дракон шлемов – меч.
119
Сага о Бьёрне – одна из «саг об исландцах». Основное ее содержание – распря между Бьёрном Бойцом Долины Хит и Тордом, сыном Кольбейна.
120
…Торстейна, которого велел убить Снорри Годи. – О том, что Снорри Годи велел убить Торстейна, говорится в некоторых других «сагах об исландцах», но не в данной саге. Всякая «сага об исландцах» как бы подразумевает знакомство читателя со всеми другими «сагами об исландцах».
121
Фрейр поединков – воин, т. е. Гисли (Фрейр – имя бога).
122
Диса брачных уборов — женщина.
123
Владетели злата — воины.
124
Торирова Долина действительно существует, но она совершенно пустынна и никаких горячих источников в ней нет. В саге эта долина наделена фантастическими чертами, характерными для долин, в которых якобы живут утилегуманны (см. с. 6).
125
Ублюдки троллей – помеси троллей (т. е. великанов) с людьми.
126
Альвы – сверхъестественные существа, почитавшиеся в языческое время.
127
Турсы – великаны.
128
Грим стал потом мореходом, и о нем есть большая сага. – О схватке Грима с Торкелем, сыном Эйольва, рассказывается в «Саге о людях из Лососьей Долины» (см. т. I), но никакой саги о Гриме не сохранилось.
129
Распря оружия — битва.
130
Видрир стали – воин, т. е. Греттир (Видрир – Один).
131
Пытатель лука — то же.
132
Гест – имя, но оно значит «гость», и в сагах так обычно называет себя тот, кто хочет остаться инкогнито.
133
Властитель стали — воин.
134
Родич Феньи – великан (Фенья – великанша).
135
Пламень шелома – меч.
136
Хрюм – великан.
137
…все ходил между хлевом и навозной кучей — т. е. искал укрытия от ветра.
138
У шашек этих были снизу шпеньки. – Шпеньки в шашках были для того, чтобы втыкать шашки в доску.
139
Тинг Цаплина Мыса был, по-видимому, тингом северной части Исландии. Тинги четвертей собирались весной, до альтинга, поэтому такие тинги назывались «весенними».
140
Лёгретта — законодательный совет, состоявший из всех годи и собиравшийся на альтинге. Здесь – ошибочно вместо «суда» (на весеннем тинге не могло быть лёгретты).
141
Меня зовут Гестом. – Ср. примеч. 132 на с. 124.
142
…и вот начало этой клятвы. – Стихотворная формула клятвенного обещания мира приводится ниже в саге. Варианты этой формулы сохранились также в двух других древнеисландских памятниках. Судя по тому, что в ней упоминаются финн и сосна, она, вероятно, возникла еще до заселения Исландии (ни финнов, ни сосен в Исландии не было).
143
Клены копья — воины.
144
Древо сокровища — воин, т. е. Греттир.
145
Властители брани — воины.
146
Испытатели рыбы шлемов — то же (рыба шлемов – меч).
147
…лазали они, когда хотели, на скалу – за птичьими яйцами.
148
Он упорно плыл и добрался до Мыса Дымов после захода солнца. – В июле 1927 г. один исландский пловец проплыл со Скалы Острова на материк за 4 часа 20 минут, сделав 7,5 километров.
149
Драсиль — конь.
150
В ту зиму умер законоговоритель Скафти, сын Тородда. – Законоговоритель Скафти умер в 1030 г.
151
Весною умер Снорри Годи. – Снорри Годи умер в 1031 г.
152
Законоговоритель тогда был назначен новый, Стейн, сын Торгеста. – Стейн, сын Торгеста, был законоговорителем с 1031 по 1033 г.
153
…никого нельзя осуждать больше, чем на двадцать зим, даже если за это время и были совершены новые преступления. – Согласно древнеисландским законам, объявление вне закона было пожизненным. Нигде в них не говорится, что оно действовало только 20 лет. Поэтому то, что здесь говорится о Греттире, либо вымысел, либо какое-то исключение из закона.
154
В Исландии был закон, по которому не запрещалось … совершать … языческие обряды. – Христианство было принято в Исландии в 1000 г., и тогда же был принят закон, о котором здесь говорится.
155
…вырезала на корне руны, окрасила их своею кровью … обошла корягу, пятясь задом, и нашептала над ней много колдовских слов. – Движение задом наперед и против солнца, так же как вырезание рун на дереве и их окрашивание своей кровью, играли важную роль в магии.
156
Страж сражений — воин.
157
Пурга Гёндуль — битва (Гёндуль – имя валькирии).
158
Дракон моря – корабль.
159
Гримнир вьюги рыб ограды струга — воин (ограда струга – щит, рыба шита – меч, вьюга мечей – битва, Гримнир – Один).
160
Моин — Греттир (и Моин, и Греттир – имена змей).