Исландские саги. Том II - Коллектив авторов
Прядь сохранилась в составе «Саги о Магнусе Добром» в двух рукописях XIV и XV вв. (Hulda-Hrokkinskinna).
I
Одного человека звали Торгрим. Он жил на хуторе Стад в Хрутафьорде. Торгрим был человек богатый, но плохой хозяин. Его жену звали Торгерд. У них было два сына, Кальв и Грим; оба они получили неплохое воспитание. Это были люди задиристые и ненадежные, как и их отец.
Жил человек по имени Сигват. Он жил на хуторе Пески в Хрутафьорде. Жену его звали Гудрун, это была женщина умная и достойная. Их сына звали Храфн, он был молод, красив и статен. Сигват не отличался бережливостью; землей он владел хорошей, но деньги промотал. Как-то раз летом он сказал жене, что придется продать землю, чтобы расплатиться с долгами и прикупить скота. Она отвечает:
– Есть другой выход: чем продавать землю, продай лучше мое золотое запястье.
Сигват отвечает:
– Раз так, поеду-ка я к Торгриму, у него скота хоть отбавляй.
Она отвечает:
– Не советую тебе иметь дело с Торгримом, он человек хитрый и нечестный.
Но Сигват все же отправился к Торгриму и сказал:
– У меня к тебе вот какое дело: я бы хотел купить у тебя скотину.
Торгрим отвечает:
– За мной дело не станет.
Сигват сказал:
– А взамен я предлагаю тебе это золотое запястье.
Торгрим отвечает:
– Недостойно мужчины разбазаривать женино добро. Продайка мне лучше тот луг, что зовется Зеленым Выгоном. Мне пригодится и сено, и пастбище, а у тебя лугов и без того хватает.
Сигват отвечает:
– Я продам тебе этот выгон, однако я не хочу, чтобы на моей земле пасся чужой скот.
– Тогда по рукам, – говорит Торгрим.
Сигват воротился домой и рассказал своей хозяйке о сделке. Она говорит в ответ:
– По мне, не бывать бы вовсе этой сделке. Ведь теперь, когда он заполучил лоскуток нашей земли, он станет травить наши луга.
На другой день был пригнан купленный Сигватом скот. А позднее тем же летом Торгрим сказал:
– Теперь у нас прибавилось выгонов, однако я слыхал от женщин, что молочному скоту не хватает пастбищ и надои невелики. Гоните коров на луга к Сигвату, я имею право на эту землю.
Его люди так и сделали. Когда Гудрун увидела это, она сказала:
– Все идет, как я предсказывала, недаром мне с самого начала не понравилась эта сделка. А теперь Торгрим приказал своим рабам выгонять скотину на наши луга и кормить ее нашим сеном.
Сигват отвечает:
– Торгриму не впервой платить злом за добро.
Как-то раз Сигват подошел и отогнал Торгримова быка от своего стога. Торгрим как раз оказался рядом. Он сказал:
– Что-то ты больно расхрабрился, рабье отродье! – и проткнул Сигвата копьем, так что тот умер на месте. Торгрим отправился оттуда прямиком домой, а Гудрун скоро узнала о случившемся и велела похоронить своего мужа не поднимая шума.
Храфну, их сыну, было тогда четыре года. Он часто вспоминал отца и спрашивал, где он. Мать сказала ему, что он внезапно заболел и умер.
Вскоре после этого Торгрим пришел к Гудрун и сказал:
– Ты, наверное, считаешь, что своим необдуманным поступком я причинил тебе ущерб. Однако теперь я хочу возместить тебе потерю мужа и предлагаю взамен самого себя. Ты мало в чем будешь нуждаться, если позволишь мне заботиться о тебе.
Она отвечает:
– Похоже, что каждый из нас останется при своем. Даже если бы ты не был женат, я не настолько тороплюсь выходить замуж, чтобы пойти за убийцу моего мужа.
II
Храфн рос у своей матери. Он был человек статный и сильный, добродушный и веселый, и многие любили его. Он часто ходил играть в Стад. Торгрим обходился с ним хорошо, и Храфну это нравилось. Они с Кальвом, сыном Торгрима, всегда играли вместе. Храфну тогда было пятнадцать лет. Кальв был старше его, но слабее, и ему доставалось от Храфна, потому что тот всегда старался добиться победы.
Однажды, когда они играли вместе, Кальв сказал:
– Не умеешь ты, Храфн, обуздывать свою силу, видно, не миновать тебе судьбы твоего отца.
Храфн отвечает:
– Что ж необычного в том, что люди умирают? Со всяким может случиться!
Кальв сказал:
– Похоже, от тебя скрыли, от чего он умер. Он был убит, и это – дело рук моего отца, а я убью тебя.
Храфн повернулся и ушел, ничего не сказав. Вечером он воротился домой не в духе. Мать спросила его, в чем дело. Он отвечает:
– Ты мне говорила, что мой отец умер от болезни, а Кальв сегодня бросил мне, что он был убит, и мне кажется странным, что ты скрыла это от меня.
Она отвечает:
– Я поступила так, считая, что ты еще слишком молод, чтобы противостоять могущественным людям. Но теперь это неважно, раз они сами позаботились о том, чтобы тайное стало явным.
Храфн спросил:
– Где похоронен мой отец?
Она сказала, что это место поросло дерном. Храфн ответил:
– Я все равно схожу туда, и я рад, что узнал правду. Многое теперь зависит от того, насколько храбр и вынослив будет его сын.
После этого он опять отправился играть, и никто не видел его печальным.
Так продолжалось до тех пор, пока ему не исполнилось восемнадцать лет. Как-то раз, когда Храфн одевался после игры, Кальв сказал:
– Храфну больше по вкусу бить по мячу, чем мстить за своего отца.
Храфн отвечает:
– За этим дело не станет.
Тут он подскочил к Кальву и нанес ему смертельный удар.
Торгрим сказал:
– Случилось то, чего и следовало ожидать, однако мы это так не оставим.
Храфн пришел домой и рассказал матери об убийстве. Она сказала, что как бы им не пришлось дорого за это заплатить.
– Теперь я могу лишиться сына, как раньше лишилась мужа, – сказала она. – Тебе надо уходить отсюда, потому что я не смогу тебе помочь.
Она вышла с ним во двор и отвела его в амбар. Там был большой подпол и в нем припасы и все необходимое. Он спустился туда и ни в чем не нуждался.
На следующее утро туда явился Торгрим и с ним двенадцать человек. А Гудрун за ночь собрала людей с ближайших дворов, так что у нее было больше народу, чем у Торгрима. Торгрим сказал:
– Мы ищем Храфна, твоего сына. Выдай нам его.
Гудрун отвечает:
– Неудивительно,