Kniga-Online.club
» » » » Сергей Зинин - История древнекитайской литературы в вопросах и ответах. Период XVII в. до н.э – I в. до н.э.

Сергей Зинин - История древнекитайской литературы в вопросах и ответах. Период XVII в. до н.э – I в. до н.э.

Читать бесплатно Сергей Зинин - История древнекитайской литературы в вопросах и ответах. Период XVII в. до н.э – I в. до н.э.. Жанр: Культурология издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

1. Он исчез

2. Он был гораздо более популярен, чем фу

3. Он продолжал существовать в форме юэфу

Поэзия "Ши цзина" была по большей части анонимна, такой же она осталась в ханьский период, за исключением, например, стихов, принадлежавших императору (например, "Песня об осеннем ветре"

("Цю фэн цы")). Впоследствии эти тексты вошли в различные исторические источники (династийные истории), а затем, при возникновении концепции жанра юэфу, в сборник "Юэфу шицзи". Концепция юэфу возникает в эпоху Лючао в связи с преданием о функционировании "Палаты Юэфу", собиравшей, в соответствии с традицией, (анонимные) народные песни. Впоследствии, с возникновением поэзии люйши, ханьские ши стали называть гуши ("древними ши").

Му тянь-цзы чжуань

№ 182 Является ли "Му тянь-цзы чжуань" аутентичным текстом?

1. Нет, его датировка сомнительна

2. Да, если он и написан позже описываемых событий, то ненамного

3. Да, конечно

Считается, что текст памятника найден грабителями в 279 г. в виде бамбуковых дощечек в могиле вэйского Хуэй-вана (370–319 гг. до н. э.). Эти тексты получили название "Цзичжунских книг" (Цзичжуншу). Оригиналы их давно утрачены, сами тексты были "реконструированы". На части табличек сохранились тексты, совпадающие с фрагментами "Го юя" и "И цзина", но лучше всего сохранились "Му тянь-цзы чжуань" и "Чжу цзинянь" ("Бамбуковые анналы"). Вероятность подделки в таких случаях велика, поэтому следует считать его датировку неопределенной. № 183 Что является сюжетом "Му тянь-цзы чжуань"?

1. Это история заговора против царя Му

2. Это история ритуального путешествия царя Му

3. Это история любви царя Му и богини Сиванму

В сохранившемся тексте памятника отсутствуют начало и конец, так что трудно судить о памятнике в целом (если эта обрывочность – не намерение фальсификатора), однако первые четыре главы содержат описание путешествия на запад Му-вана (прав. 947–928 гг. до н. э.) к "Богине Запада" Сиванму, обладательнице снадобья бессмертия. Это путешествие, несомненно, было частью большего путешествия – ритуального объезда подвластной территории ("полюдья", чжоу син), который, теоретически, должны были совершать время от времени все правители. Сравнение с историческими сведениями о Му-ване позволяет говорить, что это путешествие вымышлено, и текст представляет жанровую вариацию одного из основных мотивов в китайской литературе – путешествия ю… Тот же мотив в "Ли сао" и особенно в "Юань ю" Цюй Юаня. № 184 Что является основой композиции "Му тянь-цзы чжуань"?

1. Хроника его передвижений

2. Летопись его отношений с Сиванму

3. История заговора

Памятник построен в виде хроники передвижения Му-вана по направлению к Сиванму. Здесь в новой, прозаической жанровой форме – по сравнению с "Лисао" – реализован мотив путешествия ю. Если Цюй Юань в своем творчестве ориентировался на шаманистские ритуальные гимны, то автор(ы) "Му тянь-цзы чжуань" – на исторические хроники, прежде всего – "Чунь цю". № 185 Какой художественный прием в "Му тянь-цзы чжуань" является новым для китайской прозы?

1. Создание образа правителя

2. Встреча человека и небожителя

3. Лирический стихотворный диалог

В "Му тянь-цзы чжуань" Му-ван и Сиванму обмениваются любовными песнями. Этот прием впоследствии стал широко распространен в китайской прозе. Встреча же человека и небожителя описана в "Лисао" Цюй Юаня, хотя там отсутствует описание пира. Точно так же как в "Лисао", герой получает от небесной феи "нефритовую ветвь", Му-ван получает от Сиванму магический амулет. Такой обмен дарами (в отличие от песен) является неотъемлемым элементом, кульминацией "шаманского путешествия". Если все же относить "Му тянь-цзы чжуань" к раннеханьскому периоду, то этот текст можно считать первым художественным ("псевдоисторическим") текстом, где чередуются стихи и проза – впоследствии основной композиционный прием китайской литературы (такое же чередование, встречающееся изредка в "Цзо чжуани", нельзя считать еще собственно художественным приемом). № 186 Что связывает "Му тянь-цзы чжуань" с позднейшей прозой?

1. Композиция

2. Тяготение последней к "историчности"

3. Использование одного сюжета

4. Стилистика

Характерной чертой китайской прозы в целом является тяготение к историчности, даже если речь идет о вымышленном сюжете, как в "Му тянь-цзы чжуань". В позднейшей прозе мы находим рассказ об аналогичной встрече ханьского У-ди и Сиванму, эта встреча воспета и в поэзии. № 187 Можно ли сказать, что в "Му тянь-цзы чжуань" сильны религиозные мотивы?

1. Да

2. Нет

В тексте немало фантастических описаний, ставших неотъемлемой частью китайской мифологии. Сюжет сам по себе навеян идеей "шаманистского путешествия", в ходе которого герой отправляется на встречу с небожителем и получает от него магический талисман (эликсир бессмертия).

Шань хай цзин

№ 188 Что такое "Шань хай цзин"?

1. Это роман

2. Это исторический справочник

3. Это псевдогеографическое описание

4. Это словарь

"Шань хай цзин" ("Канон гор и морей") содержит сведения по географии, зоологии, минералогии и т. д. Анонимный памятник конца 3 – нач. 2 в. до н. э. (возможно, конец 1 в. до н. э.). Делится на три "канона" – "Канон гор", "Канон пяти сокровенных (гор)", "Канон морей". Однако анализ текста показывает, что речь идет не о реальном описании, а скорее, о карте Китая как мифологического пространства. Поэтому многие данные являются фантастическими. Между тем, уже во 2 в. до н. э. существовали настоящие географические карты, с указанием не только географической, но и социальной и этнической информации. № 189 Может ли "Шань хай цзин" служить источником для изучения китайской религии?

1. Да

2. Нет

Да, так как содержит немало данных по мифологии, в особенности генеалогий божеств, сыгравших большую роль в создании общекитайского пантеона. Кроме того, приведены данные по культовым центрам. В памятнике содержатся аналогии практически со всеми сюжетами "Шу цзина", но в мифологизированной форме – этот факт может служить одним из аргументов в пользу "вторичности" дошедшей до нас китайской мифологии. Кроме того, наблюдается перекличка с "Ли сао". "Просачивание и адаптация" литературных сюжетов в популярную литературу – обычное явление в китайской литературе. № 190 К каким текстам в жанровом отношении ближе всего "Шань хай цзин"?

1. К трактатам шу в составе "Исторических записок"

2. К древним сборникам мифов

3. К даосским апокрифам

Хотя "Шань хай цзин" считается более ранним, чем "Ши цзи", текстом, в действительности, он оформился не ранее 1 в. до н. э., то есть уже после публикации "Ши цзи", поэтому мы вправе соотносить его жанр с географическими трактатами в составе "Исторических записок", и рассматривать этот памятник как мифологизированную форму этих трактатов, восходящих к соответствующим разделам в составе компендиумов, которые, в свою очередь, восходят к соответствующим главам "Шу цзина". № 191 Какой жанровый признак свидетельствует о сравнительно позднем происхождении "Шань хай цзина"?

1. Обилие мифологических персонажей

2. Развитая повествовательность

3. Появление образа Хуан-ди

"Шань хай цзин" отличается развитостью нарратива, по сравнению, например, с текстом "Вопросов к небу" Цюй Юаня. Некоторые фрагменты вполне могут стать основой небольшой новеллы. Не случайно позднее в библиографиях его переносят из географического раздела в раздел прозаических произведений. Впрочем, возможно, "отрывочность" "Му тянь-цзы чжуань" связана со спецификой стилизации. О позднем происхождении свидетельствует появление упоминаний о Хуан-ди, но это не жанровый признак. Признаком позднего происхождение является присутствие в названии термина цзин, однако название могло поменяться к моменту составления библиографии "Хань шу". № 192 Что объединяет нарративы "Шань хай цзин" и "Му тянь-цзы чжуаньь"?

1. Датировка

2. Общность героев

3. Использование "чужой" повествовательной структуры

Для обоих текстов характерно использование для повествовательного материала "чуждой" структуры – в первом случае географического описания (с претензией на статус "канона" цзин), во втором – исторической хроники (с претензией на "биографическое описание" или "комментарий" чжуань). Это является свидетельством в пользу того, что в раннеханьский период проза еще не может найти собственного источника развития, а также об общей "слабости" прозы в китайской литературе. Кроме того, "Му тянь-цзы чжуань" также можно назвать псевдогеографическим описанием, так как маршрут путешествия в нем не соответствует реальности. № 193 Является ли "Шань хай цзин" единственным раннеханьским псевдогеографическим сочинением?

1. Да

2. Нет

3. Да, так как остальные тексты утеряны

Близким (и, возможно, более ранним) текстом является "Собрание записей о десяти материках, лежащих среди морей" ("Хайнэй ши чжоу цзи") принадлежащее Дунфан Шо (161-78 гг. до н. э.), одному из поэтов, чьи произведения вошли в "Чу цы". Стилистически памятники очень близки. Их появление знаменует начало вхождения китайской мифологии в литературную сферу (пока что в виде "каталогов", а не отдельных сюжетных произведений), а возможно, и ее "творение".

Перейти на страницу:

Сергей Зинин читать все книги автора по порядку

Сергей Зинин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


История древнекитайской литературы в вопросах и ответах. Период XVII в. до н.э – I в. до н.э. отзывы

Отзывы читателей о книге История древнекитайской литературы в вопросах и ответах. Период XVII в. до н.э – I в. до н.э., автор: Сергей Зинин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*