Kniga-Online.club
» » » » Зоя Ольденбург - Костер Монсегюра. История альбигойских крестовых походов

Зоя Ольденбург - Костер Монсегюра. История альбигойских крестовых походов

Читать бесплатно Зоя Ольденбург - Костер Монсегюра. История альбигойских крестовых походов. Жанр: История издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 91 92 93 94 95 Вперед
Перейти на страницу:

160

Г. Пелиссон. Указ. соч. С. 98.

161

Г. Пелиссон. Указ. соч. С. 98.

162

Г. Пелиссон. Указ. соч. С. 98.

163

Вот что заявил о себе мельник из Белькэра: женщины-заказчицы пожелали его мельнице покровительства Господа и св. Мартина, на что он ответил, что это он сам, а не Господь Бог, построил мельницу и на ней работает.

164

Булла Иннокентия IV. Ad extripanda, датированная 15 мая 1252 года.

165

Бернар Ги. Указ. соч. Гл. I, V.

166

Бернар Ги. Указ. соч. Гл. XXIII. С. 165.

167

Бернар Ги. Указ. соч. Гл. XXIII. С. 2-39.

168

Несмотря на утверждение анонимного переводчика «Песни...», непохоже, чтобы крестоносцы брали Монсегюр. Скорее всего, Монфор, разрушив окрестности Лавеланета, сжег деревню Монсегюр.

169

Песнь... Гл. CXLV. С. 3265.

170

Он родился в 1207 году.

171

Дон Весетт. Указ. соч. Т. VI. С. 768.

172

Показания Фейиды де Плень брату Ферье. 18 марта 1244 г. Т. XXII. С. 293-294.

173

Показания Фейиды де Плень брату Ферье. 18 марта 1244 г. Т. XXII С. 293-295.

174

8 августа 1242 года.

175

Doat. Т. XXIV. Лист 44П показания Раймона де Перелла. Там же. Лист 58, показания Беранже де Лавеланета.

176

Барбакан (фр.) – небольшая фортификационная постройка в виде продолговатого прохода, огражденного с двух сторон стенами с бойницами, а в конце – башней (Прим. перев.).

177

Doat. Т. XXIV. С. 170-181.

178

Doat. Т. XXIV. С 180.

179

Doat. Т. XXIV. С 174.

180

Гильом Пюилоранский. Гл. XXXXVI.

181

Гильом Пюилоранский. Гл. XXXXVI.

182

Гильом Пюилоранский. Гл. XXII.

183

Гильом Пюилоранский. Гл. XXII.

184

Об этих дарах см. Гильом Пюилоранский. Гл. XXIV. С 180, 200.

185

Существует мнение, что Корба к этому времени была больна и умирала. Среди воинов тоже были, несомненно, тяжелораненые.

186

Свидетельство А.-Р. де Мирпуа со слов Альзе де Массабрака Гл. XXII. С. 129.

187

Гильом Пюилоранский. Гл. XLVI.

188

Гильом Пюилоранский. Гл. XLVI. Показания Арпаиды де Рават. С. 259.

189

Гильом Пюилоранский. Гл. XLVI.

190

Summa, Secunda Secundae. II, 46, II, 50; исследование 12, арт. 2.

191

Св. Хильдегарда, послание 139.

192

Сочувствующий, находящийся в стадии инициации, но ещё не принятый.

193

Подготовительное испытание неофита.

194

Так катары между собой называли друг друга.

195

«Благословите и помилуйте нас» (лат.).

196

Ритуальное действие почитания, состоящее в троекратном коленопреклонении и испрашивании благословения.

197

См. Приложение II.

198

См. Приложение III.

199

Видимо, Святое Слово (saint oraison) представляет собой главную, ключевую молитву катаров (см. Приложение III).

200

Название одной из молитв катаров.

201

Также молитва катаров.

202

Данный текст «Отче наш...» является специфическим, нетрадиционным, т. к. далее упоминается традиционный текст Pater noster (Прим перев.).

203

Обменяться «поцелуем мира».

204

Поцеловать Евангелие.

205

Коленопреклонение и поклон.

206

Цельнокроеная рубаха и штаны из полотна (прообраз нашего нижнего белья) (Прим перев.).

207

Взываем к Отцу, Сыну и Святому Духу (лат.).

208

Приветствия неофитов различаются в зависимости от их пола. Приветствовать больного мужчину, принявшего consolamentum, следует женским приветствием, а больную женщину – мужским.

209

Предположительное имя неофита.

210

Камень.

211

Дословный перевод текста последней фразы звучит так: «...и вотенился в Святую Марию (...s'adombra en Sainte Marie)». Вариант точный и очень интересный, благодаря возникающей оппозиции вотенился – воплотился, но с позиций русской грамматики непривычен и потому неубедителен. Пришлось прибегнуть к выражению тень его вошла (Прим. перев.).

212

Для ритуального приветствия совершенного нужно трижды преклонить перед ним колена. Видимо, авторы данного пасквиля намекают на то, что момент коленопреклонения удобен для того, чтобы схватить и связать еретика (Прим. перев.).

213

В те времена специи (гвоздика, корица, перец) считались большой роскошью и были доступны только очень богатым (Прим. перев.).

Назад 1 ... 91 92 93 94 95 Вперед
Перейти на страницу:

Зоя Ольденбург читать все книги автора по порядку

Зоя Ольденбург - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Костер Монсегюра. История альбигойских крестовых походов отзывы

Отзывы читателей о книге Костер Монсегюра. История альбигойских крестовых походов, автор: Зоя Ольденбург. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*