Kniga-Online.club
» » » » Михаил Воробьёв - Япония в III-VII вв. Этнос, общество, культура и окружающий мир

Михаил Воробьёв - Япония в III-VII вв. Этнос, общество, культура и окружающий мир

Читать бесплатно Михаил Воробьёв - Япония в III-VII вв. Этнос, общество, культура и окружающий мир. Жанр: История издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

10

10 Вакамори Таро. Прародина японского народа. — «Нихон миндзокуси». Токио, 1963.

11

11 Ch. Haguenauer. Origines de la civilisation japonaise. Introduction a l'etude de la prehistoire du Japan. Premiere partie. P., 1956.

12

12 См.: А. П. Окладников. К вопросу о древнейшем населении Японских островов и его культуре. — «Советская этнография». 1946, № 4; М. Г. Левин, Н. Н. Чебоксаров. Древнее население человечества в Восточной и Юго-Восточной Азии. — «Труды Института этнографии АН СССР». Н. С. Т. 16. М., 1951.

13

13 С. А. Арутюнов. Древняя Япония и Арктика. — Материалы Московского отделения РГО: История географических знаний, историческая география, этнография. М., 1969, вып. 3; Б. Г. Григоренко. Древнейшие культуры Японских островов и материк. — Материалы конференции «Этногенез народов Северной Азии». Новосибирск, 1969, вып. 1.

14

14 Нихон кодай отё сирон дзёсэцу (Введение в дискуссию по истории древней Японии царского периода). Токио, 1952.

15

15 Кнтаяма Сигэо. О проблеме героической эпохи в Японии. — «Ниховкодай-но сэйдзито бунгаку». Токио, 1956.

16

16 Симпозиуму Нихон кокка-но кигэн (Симпозиум по происхождению японского государства). Токио, 1966.

17

17 Абэ Танэхико. Сисэй (Удзи кабанэ). Токио, 1960.

18

18 Каваото Нохэй. Заметки о крепостничестве. — «Нихонси кэнкю». Киото, 1960, № 47–49.

19

19 Основные положения доклада Мацуока Хисао, представленного на XIII Международном конгрессе исторических наук, подверглись критике со стороны советских ученых (см. [Удальцова, 1971, с. 18]).

20

20 Mayuzumi Hiromichi. On the Twelve Official Ranks. — «Rekishi to bunka». 1959, № 4.

21

21 Нисидзима Садао. Восточная Азия с VI по VIII в. — «Иванами кодза. Нихон рэкиси». Токио, 1962, т. 2, ч. 2.

22

22 Камэда Такаюки. Дзинсин-но ран (Смута дзинсин). Токио, 1961.

23

23 См. также: Нихон кодайси-но сёмондай (Проблемы древней историк Японии). Токио, 1968.

24

24 См.: Хам Чханчо. Критика фальсифицированных сведений о Корее в учебниках по японской истории. — «Йокса квахак». 1967, № 2; Ли Чилин. По поводу обстоятельств открытия стелы Квангэтхо-вана. — «Йокса квахак». 1959, № 5; Ким Сокхён. О надписи на мече, раскопанном в древнем погребении в Фунэяма в Японии. — «Иокса квахак». 1966, № 2.

25

25 О. В. Плетнер. Конспект лекций по истории Японии. М., 1923.

26

26 Н. И. Конрад. Лекции по древней и средней истории, читанные в 1936—37 гг. на истфаке Института Красной профессуры в Москве.

27

27 Н. И. Конрад. Надельная система в Японии. — «Труды Института востоковедения». Л. — М., 1936, т. 17.

28

28 История стран зарубежного Востока в средние века. М., 1956; История стран зарубежной Азии в средние века (учебное пособие для восточных факультетов). М., 1970.

29

29 Поэтому нельзя согласиться с мнением И. Г. Позднякова об игнорировании у нас в стране работ японских авторов, отстаивающих существование в Японии рабовладельческой формации [Поздняков, 1966, с. 226], хотя надо признать что в целом эта проблема заслуживает большего внимания.

30

30 Pageant of Japanese Art. Vol. 1–6. Tokyo, 1952–1956.

31

1 В древних японских источниках все правители Ямато, начиная с Дзимму, носят одинаковый титул, который позднее (и в исследовательской литературе) стал осмысляться как «император». Этот титул записан всюду одинаково иероглифически, хотя звучал он по-разному: вначале, по-видимому, как «сумэ-раги», «сумэра-но микото», позднее как «тэнно». Мы употребляем чтение «тэн-но» лишь начиная с VII в., а для предшествующего периода употребляем титул «царь» и производные от него (во избежание чрезмерного разрыва в терминологии). Понятно, что реальное значение титула «царь» будет при этом колебаться от вождя до монарха в зависимости от конкретной эпохи. Собственной «фамилии» этого клана не сохранилось, так как повсюду в источниках он выступает как «просто императорский».

32

1 Все три выражения — допустимое чтение одного и того же китайского бинома.

33

2 При переводе этих двух терминов мы пренебрегаем их современным социально-иерархическим соотношением, особенно разительно отличающимся, когда речь идет о нухи (слуги-рабы).

34

3 Интересно, что мифология сохранила предание о схватке между корейским и японским божествами [Древние фудоки, 1969, с. 100].

35

4 Именно поэтому и во избежание путаницы при употреблении определения «родовой» мы в качестве синонима «удзи» используем термин «клан».

36

5 Заманчивое своей стройностью построение вроде того, что кланы носили названия удзи и кабанэ, зависимые, или бэмины, — одно название удзи, несвободные — одно лишь имя, не соответствует действительности [Хондзё, 1927, с. 14].

37

6 Напомни, что та же традиция возводит 19 древнейших кланов (а фактически все кланы) к одному предку — к Каму-я-вими-ми, сыну легендарного Дзимму [Kojiki, II, 55–22].

38

7 В этом разделе мы рассматриваем лишь общественную сторону званий; их организационно-управленческие функции — тема следующего раздела.

39

8 Мияцуко (ми+яцуко) — буквально значит «ближний (царский) слуга».

40

9 Агата — первоначально царское рисовое поле.

41

10 По одной из версий, первичных званий насчитывалось 12 (см. [Жуков, 1939, с. 5, примеч. 2]), а общий перечень достигает трех десятков.

42

11 Сам термин связан с общественной ячейкой Пэкче (бу) и вошел в обиход в Ямато с VI в. [Лим Консан, 1963].

43

12 Утверждение «Кодзики» о том, что пять первых корпораций (томо или бэ) спустились с неба вместе с предком японского императора, есть попытка узаконить их существование в веках средствами мифа [Kojiki, I, 39—1].

44

13 Тенденция отождествления всех зависимых с казеннообязанными отражается, в частности, в интересной работе Жена де Лонгре [Jouon des Longrais, 1958, с. 232].

45

14 До 5 % населения [Hall, 1966, s. 35]. Некоторые исследователи увеличивают эту цифру до 10 % [Хани, 1957, с. 31] и более.

46

15 В VII в. известна как Камицукэну.

47

16 Японское чтение китайского по происхождению слова тэнно — сумэра микото. Это звание в древности прилагалось не только к правителям, но, например, к Ямато-такэру н к другим лицам [Древние фудоки, 1969, с. 31, 86].

48

17 «Кодзики» говорят о появлении предка носителей этой должности во время легендарных походов Дзимму [Kojiki, II, 47–17; 55–22].

49

18 Сиро — около 23 кв. м.

50

19 Вторичный клан. Знак читается ныне «якара» («дзоку») — «родня».

51

20 Хотя сам девиз Тайка ограничен 645–649 гг., эпоха реформ Тайка охватывает всю вторую половину VII в.

52

21 Японское чтение китайского по происхождению слова дайдзин — ооми.

53

22 Было создано 58 провинций.

54

23 Со ссылкой на Такигава Масадзиро Е. М. Жуков сообщает, что земельный надел, приходящийся на семью, обеспечивал не более 3/s годовых потребностей в рисе [Жуков, 1939, с. 13].

55

24 Впрочем, некоторые авторы называют следующие годы переделов: 646, 652, 670, 690, 702, 708-й, где тенденция к переделам через 6 лет или через период, кратный шести, выражена во всех случаях, кроме 690 г. [Сакамото, 1949, с. 357].

56

25 По Сакамото Таро, 3 и 2 % [Сакамото, 1949, с. 574].

57

26 1 то = 18 л.

58

27 Для нас важно помнить, что это писал ученый, посвятивший цитируемый труд изучению одного из нескольких регионов Японии, причем не центрального.

Перейти на страницу:

Михаил Воробьёв читать все книги автора по порядку

Михаил Воробьёв - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Япония в III-VII вв. Этнос, общество, культура и окружающий мир отзывы

Отзывы читателей о книге Япония в III-VII вв. Этнос, общество, культура и окружающий мир, автор: Михаил Воробьёв. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*