Вернер Зомбарт - Буржуа
Из остальных источников самыми надежными являются «творения» хозяйствующих субъектов (2). Эти по крайней мере никогда не лгут.
Источники, названные под цифрами 3 и 4, очень важны, но представляют наибольшие опасности для использования, в связи с чем имеются исследователи, вообще не признающие за ними значения источников познания известного фактического положения вещей, т. е. в данном случае «духа» времени. Так, мне в свое время многие критики ставили в упрек, что я хотел вывести направление идей средневекового ремесленника из цеховых уставов, а также из практики их и проектов реформ, как, например, реформы императора Сигизмунда. Я хочу поэтому еще заметить следующее об этого рода источниках и допустимости их использования.
Ошибка, которую часто делают, состоит не в том, что хотят из этих источников почерпнуть знание, а в том, что хотят почерпнуть ложное знание. Ведь не захотят же из уложения о наказаниях узнавать о распространении краж и о видах их или из промышленного устава узнавать о характере положения рабочих в настоящее время. Но о чем из них очень хорошо можно узнать — это о господствующих в наше время общих понятиях о краже и защите рабочих, конечно закрепленных в законодательстве или выраженных в критической литературе (для которой действуют подобные же правила). Воззрение может быть «устарелым» и не отвечать более «духу времени». Тогда нужно будет его констатировать. И прежде всего, опираясь на заявление противников. Не слишком глупый историограф нашего времени должен будет, правда, заключить из литературы среднего класса, что в Германии значительная масса людей еще мыслит в ремесленном духе, но вместе с тем вынужден будет констатировать, что основное воззрение нашего времени, как оно проявляется в задающей тон литературе, как оно, наконец, добивается определяющего влияния в законодательстве и управлении, было иным — капиталистическим. Наше суждение о «духе», господствовавшем над средневековой хозяйственной жизнью, должно будет гласить совершенно иное. Правда, тогда ежедневно имели место бесчисленные действия и мысли, которые погрешали против ремесленных воззрений, соответствовавших требованиям нравственных норм и устанавливавшихся правовыми нормами; более того, к концу средневековья подобные нарушения должны были умножиться. Но это все-таки были только нарушения. И «дух времени» (5) их осуждал. «Дух времени» ощущал их как нарушения, и никто не осмеливался оправдывать эти нарушения. Разве существует хоть одно приобретшее значение произведение, которое осмелилось бы защитить принцип «ote toi que je m'y mette»*, или личную за себя ответственность, или безграничное стремление к наживе.
1. «Divitae comparantur ad oeconomicarn non sicut finis ultimus, sed sicut instrumenta quaedam, ut dicitur in Pol. finis autem ultimus oeconomise est totuni bene vivere secun-dum conversationem». S. Thomas. Th. 11a 11ae qu. 50 a. 3. Основное место у S. Thomasв Summa theol. 11a 11ae qu. 50. a. 3.
2. 118а1 гласит в целом, как оно передано в новом издании полного собрания сочинений (Romae, 1886), по которому я всегда цитирую, следующее: «Bona exteriora habent rationem utilium ad finern, unde necesse est, quod bonum hominis circa ea consis-tat in quedam mensura: dum scilicet homo secundum aliquarn mensuram quaerit habere exteriores divitias, prout sunt necessaria ad vifem eius secundum suam conditionem. Ea ide in excessu huius mensurae consistit peccatum: dum scilicet aliquis supra debitum mo-dum vult acquerere vel retinere. Quod pertinet ad rationem avaritae quae definitur esse immoderatus amor habendi». Глоссатор кард. Кайетанус защищает эти основные положения и разъясняет их так: «…appeleatione vitae intellige non solum cibam et potum, sed quaecunque opportuna commoda et delectabilia, saiva honestate».
3. Сравним сказанное место к характеристике сеньориального образа жизни в моей книге «Luxus' und Kapitalismus» (1913).
4. «I preti… vogliono tutti soprastare agii altri di pompa e os tentatione, vogliono molto numera di grassissimo e organitissimo ca valcature, vogliono uscire in publico со molto exercitio di mangia tore, et insieme anno di di in di voglie per troppo otio et per роса virtu laseivissime, temerarie, incolsulte. A'quali, perche pur gli sppedita et soministra la fortuna, sono incontentissimi, e senza risparmio o masserizia, solo curano satisfare a'suoni incita ti appetiti… sempre l'entrata manca et pui sono le spese ehe l'ordinarie sue riccheze Cosi loro conviene altronda. Essere rapaci e alle onestissime spre ad aitare e suoni, a sovenre agii amici, a ievare la tamiglia sua in onorato stato e degno grado sono inhumani, tenatissimi, tardi misevirne». Alberti, Della tarn. 265.
5. Willy Boehm, Friedrich Reisers. Reformation des K. Sigismund, (1876). S. 218, ср. S. 45 и след. Кроме того, Karl Koehne. Zur sogenannten Reformation K. Sigismund. Neues Archiv der Gesellschaft fьr altere deursche Geschichtskunde. Bd. 31, 1905. Heft l.
6. Возражения, выдвигаемые К. против меня, и использованные мною цитаты из названного произведения отпадают, полагаю я, после моих предварительных замечаний к настоящему указателю источников. R. Keutgen, Aernter und Zunfte, 1903, 84.
7. См., например, Sattler С. Handelsrechungen dea deutschen Ordens. 1887. S. 8, или введение Koppmann'a к Handlungsbruch Tolner'a в Geschichtsquellen der Stadt Rostock l (1885) XVIII f., или податные списки по гор. Парижу от 1292 г., изданные Geraud (Coll. des doc. ined. S. l. t. VII, 1837), «La plupar des additions sont inexacts», p. V.
8. Этот упрек относится еще к pegolotti и к Uzzano. В приведенных мною в другом месте вычислениях издержек по пересылке, например по ввозу английской шерсти, при случае совершенно хладнокровно считают дальше, исходя их совершенно иных основных цифр, чем в начале.
9. Я. Peetz. Volkswisseneschafti. Studien, 1885. S. 186 и след.
10. A. Vierkandt. Die Stetigkeit im Kulturwandel, 1908, 103 и след., содержит много тонких замечаний на тему о'«традиционализме». Понятной является наличность довольно далеко идущего параллелизма в психике докапиталистического человека и «первобытных народов»; см. там же § 120 и след.
11. F. Tunnies. Gemeinschaft und Gesellschaft. 2 Aufl. 1902. S. 112 f.
12. A. Vierkandt. a.a. O.S. 195.
13. Hans von Wolzogen, Einleitung zur Edda. Издание Reclam, см. S. 280 и след. Из его перевода заимствованы и цитированы в тексте места из Эдды.
14. Gustav Freitag. Bieder aus der deutschen Vergangenheit, l, 5, 184 (и след.).
15. Luchin von Ebengreuth. Allgemeine Mьnzkunde. 1904. S. 139. 15a. Lamprecht. Deutsches Wirtschaftsleben. 2, 377.
16. Leiasseur. Histoire de l'industrie etc. 12, 200.
17. Davidsohn. Geschichte von Florenz, l (1896), 762, где приведены многочисленные источники «многих доказательств этой системы сокровищниц за столетие с 1021 по 1119 гг.».
18. Daiilliers. L'oafevrerieetlesArtsdecoratifsenEspagne.UHiHp.y Baudrillart, Hist. du Luxe 42, 217. Ср.: Soetbeer. 57, Ergдnzungsheft zu Petermann's Mitteilungen. 21.
19. Brueckner. Finanzgeschichtl. Studien. S. 73: Shurtz, Entstehungsgeschichte des Geldes (1898), 129.
20. «Quod scilicet quidam clericorum et laicorum in tantam turpissimi lucri rabiem exarcerint, ut multiplicibus atque innumeris usurarum generibus… pauperes Christi affli-gant»… Amiot, Die franz. und lomb. Geldwucherer der M.A. (Jahrb. d. Schweiz. Gesch. Bd. l. S. 183). Источник.
21. «Erano in lui aleuni vitti e in prima quelo uno quasin in tutti e preti commune e notissimo, его cupidissimo del dan naro, tanto ehe ogni cosa spresso di lui era da vedere molti discoreano infami simoniasi, barattieri e artefici d'orgni falsita e fraude» (Albertl. Libri della famiglia. 263).
22. Многочисленные места из поэтов XIII столетия, относящиеся к жажде денег, сводит E. Michael в «Geschichte des deutschen Volkes», 13 (1897), 139 и след.).
23.
Regnat avaritiaregnant et avariMultum habet onerisDo, das, dedi, dare;Verbum hoc prae ceterisNorunt ignorare,divides quos poterismari comparare.
Carmina Burana n LXVII; Michael, a.a. 0., S. 142.
24. Michael. Gesch. des deutschen Volkes, l, 142 и след.
25. «Nimium sunt ad querrendam pecuniam solliciti et attenti, ut in eis qualiter die possit semper arder ardor habendi et illid: o prodiga rerum luzuries nunquam parvo contenta paratis et quaessitorum terra pelagoque eiborum ambitiosa fames». В известные мне изданиях Descr. Flor, а также и недавно в передаче С. Frev «Loggia dei Lanzi» цитаты искажены, причем издатели не указывают, содержат ли это искажение сами рукописи. Стихи заимствованы из: Pharsalia Lucani, lib. V. 373–376. Я по ней исправит текст.
25а. Regola del goyerno di cura familiдre, 128, цит.: GuartiС.Sei Lapo Mazzei. 1880. P. CXV.
26. «Ben dico ehe mi seberre саго lasciaro e miei richi et fortune ti ehe poveri», «Della famiglia» / Ed. Gir. Mancini. 1908. P. 36; cf. p. 132. «Conviensi adunque si ch'e beni della fortuna sieno giunti al la virtu et ehe virtu prende que' suoi decenti orgamenti, quali difi-cile possono asseguirsi senza copia et affluenzia di que' beni qua li altri chiamano fragile et caduchi, altri gli appella commodi et utili a virtu». Cp. 159. «Chi non a provato, quanto sia duolo et far lace a bisogni andare pelle merce altrui, non sд quanto sia utilo il danaio… chi vive povero, figlioli miei, in questo mondo soffera molto necessita et molti stenti; et moglio forse sara morire ehe stentando vivere in miseria…»
«Chi non trueva il danaio nella sua scasella, molto maneo il trovera in quella d'altrui», p. 159. «Le richezze per de quali quasi cias uno imprima se exercita», p. 131; «Ci inginoc-chiamo et pregamo lddio ehe… a me desse richezza», p. 293. «Non patisce la terra nostra ehe de suoi aleuno troppo nelle vittorie del'armi… Ne anche fa la terra nostra troppo pregio delicterati, anzi e piu tosto tueta studiosa al guadanio et alle richezza. 0 questo ehe lo dia il paese, o pure la naturs et consuetudine de'passati, tutti pare crescano alla industria del guadagno, ogni ragionamento pare della masserita tia, ogni pensiero s'argomenta a guadag-nare ogni arte si stracha in congregare molte richezze»: p. 37.
27. Цитировано у AI. т. Humboldt, Examen critique de L'histoire de la geographie du nouveau continent. 1837. T. 2. P. 49.
28. Во введении к книге по сельскому хозяйству (Vinc.Таппапт. L'economia del cit-tadino in Villa, 1648) говорится: «L'avido e strenato dessio d'ammasare ricchezze, il quдle da niuna a circonscitto, anzi non altrimentiche ostinatta paina tanto s'avanza quanto quele s'aumentano, tiranneggia in maniera i petti deg li huomini vili, ehe resili scordevoli del lo-ro ossere fa, ehe non riparino a bassezza, ne a miseria ne ad infamia aleuna facendosi tutto lecito per sequi stare facolta».
29. См., напр., забавную книгу (W. Gebhardt. Von der Kunst reich zu werden. Augsburg, 1656). Ее автор лично, правда, презирает деньги и всякое имущество, но общая позиция, занимаемая им в его книге (равно как уже и самое ее заглавие), позволяет заключить, что он проповедовал глухим, пытаясь доказать, что истинное богатство заключается в добром воспитании духа и сердца.