Русская историография. Развитие исторической науки в России в XVIII—XX вв - Георгий Владимирович Вернадский
После поражения Германии и Версальского мира 1919 года политика Ленина носила двоякий характер. С одной стороны, он основал 3-й (коммунистический) Интернационал и возглавлял коммунистические движения во всем мире. С другой стороны, он стремился внести рознь между западными странами и привлечь европейских капиталистов к финансовой помощи России путем займов и «концессий».
В 100-й книге «Нового журнала» Пушкарев напечатал статью «Ленин и США» (1970). В этом очерке Пушкарев рассматривает попытки Ленина добиться признания со стороны Соединенных Штатов и восстановления дипломатических отношений между Советским Союзом и США. Попытки эти окончились неудачей.
Перехожу теперь к обзору работ Пушкарева на тему «Россия и Запад».
В статье Russia and the West: Ideological and Personal Contact before 1917 (Russian Review. Vol. 24. No. 2. 1965) приведен обширный материал о многосторонних отношениях и связях дореволюционной России с западным миром, особенно в области духовной культуры.
Исторический очерк взаимоотношений России и Америки дан Пушкаревым в его статье «Россия и США» (Новый журнал. 1967. № 88).
Пушкарев начинает с Екатерининской эпохи – Екатерина не признала американских колоний воюющей стороной, но фактически оказала им существенную помощь своим отказом послать в Америку русский корпус на помощь Англии и своей декларацией вооруженного нейтралитета, имевшей целью парализовать английскую блокаду североамериканских штатов.
Апогеем русско-американской дружбы была эпоха Александра II.
С 1880-х годов дружба пошла на убыль. Охлаждение Америки к России было вызвано главным образом дискриминацией евреев русским правительством и его агрессивной политикой на Дальнем Востоке.
В 1950-х годах Пушкарев написал два тома русской истории для широких кругов читателей: «Обзор русской истории» (Нью-Йорк, 1953) и «Россия в XIX веке» (Нью-Йорк, 1953).
В своем изложении Пушкарев приводит много цитат из источников, чтобы читатель «воочию видел нашу древность и слышал ее голос».
Каждый из этих трудов заключает в себе очерк политической и социальной истории русского народа. Истории русской духовной культуры Пушкарев касается вкратце. Истории русской церкви он касается постольку, поскольку церковь, особенно в допетровской Руси, была тесно связана со всей общественной и государственной жизнью русского народа.
В конце каждого из томов приводится длинный список использованных автором источников и литературы предмета. Книга была переведена на английский язык профессором Робертом Макнилом и издана под заглавием «Возникновение современной России».
В 1950-х годах среди русско-американских историков в США возникла мысль о необходимости издания солидной «книги источников» по русской истории. Такая хрестоматия необходима для студентов и вообще для всех интересующихся русской историей, но не знающих русского языка. Но и для людей, владеющих русским языком, хрестоматия такого рода может быть полезна, так как в ней указано, из каких русских источников сделан перевод.
Для осуществления этого плана образован был редакционный комитет в таком составе: Г. В. Вернадский (старший редактор), Ральф Фишер (редактор-распорядитель), Алан Фергюсон, Андрей Лосский (член комитета) и С. Г. Пушкарев (составитель).
Хрестоматия была озаглавлена: A Source Book for Russian History from Early Time to 1917 (1972). Издана она была в трех томах:
I – от древних времен до конца XVII века.
II – от Петра Великого до Николая I.
III – от Александра II до Февральской революции 1917 года.
Пушкарев взял на себя подготовку выдержек из источников.
Большей частью это были выдержки из русских источников, но часть из английских. Выдержки из русских источников были переведены на английский язык компетентными сотрудниками.
По мере продвижения работы Пушкарев составил словарь исторических терминов, встречающихся в источниках. Этот словарь необходим для читателей хрестоматии, но, помимо этого, он чрезвычайно ценен и сам по себе. В Советском Союзе не было до сих пор издано такого подробного справочника.
М. М. Карпович (1888–1959)
Михаил Михайлович Карпович родился в Тифлисе. Отец его был железнодорожный инженер, поляк по происхождению, мать русская, сестра историка, профессора А. Е. Преснякова.
Карпович учился во второй классической гимназии в Тифлисе, которая отличалась высоким уровнем преподавания.
В последний год учения в гимназии Карпович был захвачен поднимавшимися тогда в России революционными настроениями и примкнул к партии социалистов-революционеров. Был дважды арестован, но гимназию окончил. После этого он, однако, был выслан с Кавказа.
Как справедливо замечает профессор Мозли, по темпераменту Карповичу была ближе либерально-демократическая программа Партии народной свободы (кадетской), чем революционный терроризм.
Осенью 1906 года Михаил Михайлович поступил на историко-филологический факультет Московского университета, но в 1907 году уехал в Париж и слушал лекции Диля и Люшера в Сорбонне.
В 1908 году Карпович вернулся в Москву. Учителями его в Московском университете были М. М. Богословский (по русской истории) и Д. М. Петрушевский (по Средневековью).
Зиму 1913/14 года Карпович провел в Петербурге, где написал работу об Александре I и Священном союзе. Весной 1914 года он выдержал государственные экзамены и начал готовиться, под руководством Богословского, к магистерским экзаменам. Получил должность помощника ученого секретаря Московского исследовательского музея. Это, собственно говоря, была синекура, и Карповичу оставалось много свободного времени, чтобы продолжать готовиться к ученому поприщу.
Мирные занятия были прерваны Первой мировой войной. Карпович был прикомандирован к военному министерству. Февральская революция 1917 года освободила его от этой службы.
Случайная встреча с Б. А. Бахметевым на Невском проспекте повернула весь ход жизни Карповича. Бахметев только что был назначен русским послом в Соединенные Штаты и искал личного секретаря, на которого мог бы вполне положиться. Бахметев раньше жил на Кавказе и хорошо знал отца Михаила Михайловича. Бахметев и предложил эту должность Карповичу. Решать надо было сразу. Карпович согласился. В середине мая Бахметев со своей свитой выехал в Америку.
После Октябрьского переворота правительство Соединенных Штатов не признавало большевистской власти и считало Бахметева законным представителем России. Вместе с тем деятельность русского посольства была сильно сокращена, личный состав посольства уменьшен сравнительно с прежним.
В течение пяти лет, с середины 1917 года до середины 1922 года, Карпович был не только личным секретарем Бахметева, но фактически первым секретарем посольства.
В это время Карпович познакомился с профессором Гарвардского университета Арчибальдом Кулиджем (Archibald С. Coolidge), который задумал ввести русскую историю в круг преподавания в Гарварде.
В декабре 1918 года Бахметев поехал в Париж, чтобы принять участие в Русском комитете, образовавшемся для того, чтобы представлять интересы России на мирной конференции в Париже. Но представители Русского комитета не были допущены на конференцию.
После заключения мира (на котором Россия, как таковая, не была представлена) русское посольство в Вашингтоне было закрыто. Бахметев и Карпович переехали в Нью-Йорк.