Мурад Аджи - Европа, тюрки, Великая Степь
В глаголице были свои собственные буквы для специфических звуков тюркского языка. Поэтому в глаголическом алфавите сорок знаков, почти как в руническом. В славянском же, как известно, их много меньше.
Откуда и как этот эпизод со «славянскими первоучителями» появился в российской истории? Оказывается, из-за ошибки (или умышленного искажения?) в переводе старинного текста. Поначалу ей не придали значения, а потом сделали историческим фактом. В церковнославянском переводе деяния Кирилла и Мефодия сказано: «В Херсонесе Кирилл учился у руса русской грамоте и языку». С этой фразы все и началось.
Уже из нее видно, Кирилл русским не был, чего, впрочем, не отрицает и православная публицистика. Хуже другое — в греческом оригинале такой фразы вообще нет!
В чем же дело? Выяснилось: в русском тексте слово оригинала «сурский» заменено на слово «русский». Что вовсе не одно и то же. В IX веке «сурский» значило «сирийский». Обращение к сирийским книгам было естественным для Кирилла и для других просветителей.
Русских же книг не было и в помине… Если не было письменности, откуда быть книгам?!
Легенда о «первоучителях-славянах» не подтверждается ни византийскими, ни иными документами. Н. М. Карамзин этот факт «просветительства» заимствовал у летописца Нестора, заведомо зная о его ненадежности. Великого российского историка, конечно, смущало, что император Михаил, якобы отправивший в 898 году Кирилла и Мефодия переводить книги на славянский язык, был убит в 867 году и отправить их в Моравию не мог.
А потом — как он мог приказать переводить на славянский, если не было славянской азбуки? Если славяне не умели читать? Если переводчики не знали славянского языка?.. Кому нужны были такие книги?
Еще вопрос: а на каком языке говорили в самой Моравии? Есть свидетельства, что говорили там на тюркском языке. По крайней мере найденные надписи, выполнены тюркскими рунами… Если это так, то славянские книги в Моравии вообще никому не требовались.
Кириллица — «славянский особенный алфавит» — появилась после смерти Кирилла. И не раньше! Хотя бы потому, что, как следует из Жития, старец взял имя Кирилл за несколько дней до смерти, в день святого Кирилла, когда занемог и принял святую схиму. До этого его звали Константином, с этим именем он прошел по жизни…
Выходит, даже самого слова «кириллица» не могло быть тогда, не говоря о диалоге двух людей, живших в разное время.
Впрочем, у средневековых историков сомнений нa сей счет и не было. Например, богемец Добнер так и писал: истинная Кириллова азбука есть глагольская. «Буквы Глагольские грубые и нескладные, имеют все признаки древности и не сходны ни с какими другими. Кирилловские же суть не что иное, как Греческие, и не могли бы в IX веке прослыть новым изобретением. Между ними видим только семь не Греческих букв, которые взяты из Глагольской азбуки».
Документы говорят одно, русские легенды другое. Вот и получается, что было как бы два Кирилла и два Мефодия — реальные и вымышленные.
Правда, Н. М. Карамзин отметил, что глаголицы не прижились в славянских языках якобы «по причине кудрявости знаков», но он явно лукавил. Кириллицы не менее «кудрявы». Причина была, конечно, в другом, и великий Карамзин не мог ее не знать.
Кириллица получила обязательное распространение только в XVIII веке, когда в России началось уничтожение всего тюркского и возвышение всего славянского. Новый алфавит был чисто политической уловкой московских правителей! Чтобы последующие поколения россиян не могли читать старинные книги… Чтобы разорвать связь с предками… Чтобы народ начал свою «славянскую» историю как бы с нуля. К таким приемам прибегали и позже. Так лишили литературных памятников некоторые народы Кавказа, когда для разрыва связи поколений мусульманам специально ввели арабскую графику, потом заменили ее на латинскую, потом — на кириллицу…
Уничтожая даже упоминание о тюркской культуре, российские историки и политики пошли на откровенный подлог. Пример со «славянской» письменностью весьма убедителен. Но, к сожалению, далеко не единственный.
Сделав кипчаков Кирилла и Мефодия «славянскими первоучителями», русские летописцы отправили старца Кирилла (если быть более точным — Константина) с христианизаторской миссией в Киев, видимо, не придав значения тому, что следы этих великих людей своего времени зафиксированы и в нероссийских источниках, где ни о каком киевском вояже, конечно, нет речи.
«Туман» крещения Руси
Много тумана и в истории с христианизацией Киевской Руси. Это даже не обман! Здесь едва ли не все — домыслы и предположения. В том числе и сама дата крещения.
Споры о ней ведутся не первый год. Хотя известно, официально акт христианизации приходится на 449 год, когда на Эфесском церковном соборе была учреждена Скифская епархия, куда входил и Киев. Но этот факт (о нем подробный разговор впереди), как нетрудно догадаться, не согласуется со славянским началом российской истории, поэтому и понадобился вымысел.
Придумали легенду об Андрее Первозванном, якобы крестившем еще не родившуюся Русь. (Этот миф появился, видимо, в XII веке.) Но о деянии апостола Андрея авторитетно сообщается в «Истории» Евсевия Кесарийского со ссылкой на Оригена, однако там говорится только о посещении им Скифии.[10]
«Путешествие» святого Андрея по Древней Руси, по меткому выражению известного немецкого историка Л. Мюллера, вызывает только улыбку сожаления: это «анекдот, издавна ходивший по Руси». Например, у ильменских славян апостол изумился русской парной бане. Сочинители легенды не ведали, что у Ильмень-озера славяне появились не ранее V–VI веков. О какой «русской парной бане» речь? Неутомимый Мюллер в книге «Крещение Руси» пронаблюдал, как сотворилась эта легенда. Лишь невежество вдохновляло ее творцов. Славянам нужны были свои исторические корни. Вот и обрастало подробностями «путешествие» святого апостола Андрея по Руси.
Немецкий историк «вычислил» дату появления первого варианта «путешествия» — времена Владимира Мономаха, а если точно — 1102 год.
Откуда пришел на Русь этот явный вымысел? Из Византии. Там тоже сложили легенду об апостоле Андрее, якобы побывавшем на месте будущего Константинополя и якобы основавшем здесь первую христианскую общину. Но в Византии о его «пришествии» вспоминали все-таки редко.
Историческая наука не располагает сведениями о том, кто стоял во главе русской Церкви, на каком языке велось богослужение, как проходило крещение Руси, где оно было. Категоричность любых утверждений здесь неуместна. Потому что не известно все!
Но археологи установили точно — храмы были в Киеве задолго до официальной даты крещения Руси, например, церковь Ильи Пророка на ручье Почайна, о которой упоминали и Мюллер, и другие авторы. Были церкви… Для кого велась там служба?
Храмы были и после захвата города Хельгом (Олегом). Тогда, в 882 году, за столетие до официальной даты крещения Руси, этот варяжский разбойник навязывал киевлянам свою веру Одинову, но они стойко противились, сохраняя преданность Богу Небесному — Великому Тенгри.
Не потому ли и назвали украинцев «хохлами» — за особую душу, за ее приверженность Богу. Слово «хохол» с тюркского переводится возвышенно: «сын неба». Наперекор страху и смерти «сыны неба» собирались на острове Святого Георгия, ходили в церковь святого Ильи на ручье Почайна. Даже в окружении князей-русов, захвативших Киев, были христиане. Откуда?
Переписывание истории
Загадки, тайны… Они всюду. Поэтому и возникли уже на первых страницах официальной российской истории неточности в изложении иных важнейших событий. Но «неточности», выгодные политикам. Великую Степь, целую страну — самую большую на планете в то время! — решили утаить.
Еще раз подчеркнем: русы, как им и положено, носили варяжские имена, позже стараниями российских летописцев переделанные на славянский манер: Хельга стала Ольгой, Ингвар — Игорем, Вальдемар — Владимиром. В документах фигурируют Хельга и Хельг, Вальдемар, Гуннар, Вермунд, Фаулф, Ингалд — правители Киева Х века.
Славян в Киеве к власти не допускали, они стояли далеко от престола. Об этом убедительно свидетельствует текст договора, заключенного в 911 году между киевскими князьями и Византией.
Договор начинается так: «Мы от роду Русского, Карл, Ингелот, Фарлов, Веремид, Рулав, Гуды, Рауль, Карн, Флелав, Рюар, Актутруян, Лидулфост, Стемид…» Вот кто представлял Русь на переговорах, вот кто стоял у власти и кому доверялось говорить от имени Руси.
«Имена первых русских людей — варягов и их дружинников — почти все скандинавского происхождения», — отмечал и знаменитый российский историк В. О. Ключевский (1841–1911)… Разумеется, они же были варягами! И говорили на шведском языке. В названном договоре есть несколько очень интересных строк, устанавливающих невозможность для русов и греков быть «купленными невольниками». Иначе говоря, греки и русы признавали себя работорговцами.