Пол Кривачек - Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации
176
Efron N.J. Irenism and Natural Philosophy in Rudolphine Prague: The Case of David Gans // Science in Context. Vol. 10. № 4. 1997.
177
Шиллер И. Тридцатилетняя война. Гл. 1 / Пер. А.Г. Горнфельда.
178
В данном случае имеется в виду не этническая группа карпатских русинов, а этноним, обозначавший тех, кто говорил на восточнославянских языках или их диалектах и исповедовал православие. – Прим. ред.
179
Davies N. The Heart of Europe. London: Oxford Univ. Press, 1986.
180
La Pologne de XVIII siécle vue par un preceteur Français / Ed. by M. CholewoFlandrin. Paris: Huber Vautrin, 1966.
181
«Война за ухо Дженкинса» – конфликт между Англией и Испанией, спровоцированный нападением испанской береговой охраны на торговое судно капитана Роберта Дженкинса. – Прим. пер.
182
Русский перевод см.: Глюкель фон Гамельн. Рассказ от первого лица. М.; 2003.
183
Сэмюэль Пипс (1633–1703) – английский государственный деятель, член парламента, реформатор адмиралтейства, автор известного дневника. – Прим. пер.
184
Непереводимое идишское выражение снисхождения и жалости, здесь означающее «увы, горе нам».
185
Сказал Рабба: «Когда человек стоит у престола суда Божьего, ему задают такие вопросы: “Был ли ты честен во всех твоих делах? Уделял ли ты часть своего времени для изучения Торы? Соблюдал ли ты Первую Заповедь [о вере в Единого Бога]? В бедах своих надеялся ли ты на Бога и верил ли в Него? Говорил ли ты мудро?”» (Талмуд, трактат «Шабат», 31a»).
186
A Historical Atlas of the Jewish People / Ed. by E. Barnavi. New York: Schocken Books, 1995.
187
Barnavi E. An Examination of the Idea of Jewish Space in the Life (1646–1724) of a female German Jewish Merchant // A Historical Atlas of the Jewish People / Ed. by E. Barnavi. New York: Schocken Books, 1995.
188
Davies N. The Great Wave…
189
Wedgewood C.V. The Thirty Years War. Harmondsworth: Penguin Books, 1957.
190
Langer H. The Thirty Year’s War. Poole: Blandford Press, 1980.
191
Здесь и далее пер. А.И. Эппеля.
192
Дубнов С.М. Автономный центр в Польше в эпоху расцвета // Дубнов С.М. История евреев в Европе. М.; Иерусалим: Гешарим, 2003Т. 3. C. 274–348.
193
Дубнов С.М. Автономный центр в Польше… C. 274–348.
194
Guillaume Le Vasseur de Beauplan. La description d’Ukraine. Rouen, 1650.
195
Цит. по: Encyclopaedia Judaica…
196
Magosci P. A History of the Ukraine. Toronto: Univ. of Toronto Press, 1996.
197
Davies N. God’s Playground…
198
Marcus J.R. The Jew in Medieval World. New York: Harper & Row, 1965.
199
См. хроники Натана Ганновера, Шабтая бен Меира и др. в: Еврейские хроники XVII столетия / Исслед., пер. и коммент. С. Я. Борового. М.; Иеру салим: Гешарим, 1997.
200
Fischer D. The Great Wave…
201
Rosman M. The Indebtness of the Lublin Kahal un the 18th Century // Studies in the History of the Jews in Old Poland in Honor of Jacob Goldberg, Scripta Hierosolymitana / Ed. by A. Teller. Vol. 38. Magnus Press, Hebrew University of Jerusalem, 1998.
202
Английский стишок «Old King Cole» известен с начала XVIII века, на русский язык переводился С.Я. Маршаком. – Прим. ред.
203
Идишское титулование ребе, будучи одного происхождения с рабби, обычно относится к хасидским лидерам, тогда как остальные религиозные наставники именуются словом рав.
204
Акроним от Адонейну, морейну ве-рабейну – «наш господин, учитель и раввин».
205
Assaf D. «Money for Household Expenses»: Economic Aspects of the Hassidic Courts // Scripta Hierosolymitana. Vol. 38: Studies in the History of the Jews in Old Poland / Ed. by A. Teller. Jerusalem: The Magnes Press, 1990.
206
Axis Muni (лат.) – мировая ось, столп, на котором, согласно различным мифологическим представлениям, держится мир. – Прим. пер.
207
Очевидно, потому что число 666 имеет эсхатологическое значение: «Кто имеет ум, тот сочти число зверя, ибо это число человеческое; число его шестьсот шестьдесят шесть» (Откр. 13: 18).
208
Lenowitz H. The Jewish Messiahs: From tht Galilee to Crown Heights. London: Oxford Univ. Press, 1998.
209
Ср.: «Имя Господа – крепкая башня: убегает в неё праведник – и безопасен» (Притч. 18: 10).
210
Lenowitz H. The Jewish Messiahs…
211
Sarner H. Rescue in Albania: One Hundred Percent of Jews in Albania Rescued from Holocaust. Cathedral City (Calif.): Brunswick Press, 1997.
212
Encyclopaedia Judaica…
213
Graetz H. Popular History of the Jews. New York: Hebrew Publ. Compamy, 1889.
214
Geschichte des Jüdischen Volkes / Hrsg. H.H. Ben Sasson. Münich, 1980
215
Encylopedia of Jewish Communities: Poland, Warsaw and District. Vol. 4 / Ed. by P. Hakehilot. Jerusalem: Yad Vashem, 1989.
216
Sholem G. Kabbalah. New York: Hippocrene Books, 1988.
217
Über das Wesen der Sekte Chassidim / Ed. by J. Perl. Jerusalem: A. Rubinstein, 1977.
218
Kum aher, du filosof, mit dayn ketsishn meykhl. / Oy kum aher tsum rebns tish und lern a bisl seykhel. / A dampfshif hostu oysgetrakht und nemst dermit zikh iber / Der rebbe shpreyt zayn tikhl oys und shpant dem yam ariber. / An ayzenban hostu oysgeklert und meynst du bist a khorets: / Der rebbe spet, der rebbe lakht, er darf dos oyf kapores. / Tsi veystu den, vos der rebbe tut beys er zitst b’yekhides? / In eyn minut im himl flit und pravet dort shaleshides.
219
Mahler R. Hassidism and the Jewish Enlightenment. Philadelphia; New York: Jewish Publication Society of America, 1985.
220
Schiffman L. The Selling of the Gaon: Lithuanians Retell History to Approach Jews // Jewish Sentinel. 1997, 10–16 October.
221
Акроним от Ха-гаон рабби Элияху.
222
В 1751 году Эйбешюц, главный раввин Гамбурга, был обвинен в написании амулетов, содержaщих слова: «Именем Бога Израилева, обитающего в красе славы Своей, Бога, помазавшего некоего Саббатая Цви, который одним дыханием своих уст поразит грешных, провозглашаю и приказываю, чтобы никакой злой дух не причинил беды или случайного вреда носителю этого амулета». По данным «Encyclopaedia Judaica», «в то время как большинство немецких раввинов были против Эйбешюца, ему оказывали поддержку раввины Польши и Моравии».
223
Если не считать знаменитых внуков, композиторов Феликса и Фанни, сын Мендельсона Йозеф был покровителем великого натуралиста Александра фон Гумбольдта, его дочь Доротея написала один из основополагающих романов литературного романтизма «Флорентин», его дочь Генриетта основала салон, посещавшийся светилами, его внуки Иоганн и Филипп Вейт были известными художниками своего времени, а внук Арнольд был покровителем социалиста и политического философа Фердинанда Лассаля. Его праправнуки Франц и Эрнст получили дворянство.
224
Nicolai F. Etwas über den verstorbenen Rektor Damm und Moses Mendelssohn // Berlinische Monatschrift. 1783–1811. Vol. 1.
225
Акроним от Рабби Моше бен Менахем Мендель.
226
А также значительная часть вошедших в Российскую империю польских земель, современных Литвы, Белоруссии и Молдавии. – Прим. ред.
227
Muller J.Z. The Mind and the Market, Capitalism in Modern European thought. New York: Knopf, 2002.
228
Юзеф Теодор Конрад Корженёвский (1857–1924), впоследствии ставший известный как Джозеф Конрад, английский писатель. – Прим. ред.
229
Солдаты служили по 6 лет и затем поступали в запас, матросы – по 7 лет. Имевшие начальное школьное образование служили 3 года, окончившие гимназию или реальное училище – год и 6 месяцев, университет – 6 месяцев. Голда Меир, четвертый премьер-министр Государства Израиль, в своих воспоминаниях пишет, что ее дед служил 13 лет и с трудом выжил.
230
The I.I. Peretz Reader (Library of Yiddish Classics) / Ed. by R.R. Wise. New York: Schocken Books, 1996.
231
Евреи в современном мире / Сост. П. Мендес-Флор, Й. Рейнхарц. М.; Иерусалим: Гешарим, 2006. T. 2. C. 210.
232
Nor nisht far yidn, nisht zhargon. / Keyn rekhtn klang, keyn rekhtn ton, / Kein eyntsik vort nit un kein stil / Hob ikh far «libe», far «gefil», / Undzer yidish hot not vitsn, / Hot nor dunern un blitsn; / Zi hot nor verter vi di shpizen. / In ‘im lakhn veynen rizn, / Zi dresht das layb vi mit riter; / Zi iz vi gal, vi pyolun biter. / <…> Un khotch do lopne oyfn ort, – / Es hot keyn leblekh, varm vort.
233
Евреи в современном мире… Т. 2. С. 210.
234
No Star Too Beatiful: an Anthology of Yiddish Stories from 1382 to the Present / Ed. and transl. by J. Neugroshel. New York: W.W. Norton, 2002.
235
Linetzki I.J. The Polish Lad / Transl. by M. Spiegel. Philadelphia; New York: Jewish Publication Society of America, 1975.
236
Spektor M. Mayn Lebn. Warszawa, 1927.
237
Gilbert M. The Jews of Russia: Their History in Maps and Photographs. London: National Council for Soviet Jewry of the United Kingdom and Ireland, 1976.
238
Di Geshikhte fun Bund. New York, 1960.
239
Goldsmith E.S. Modern Yiddish Culture: the Story of the Yiddish Language Movement. New York: Fordham University Press, 1997.
240
Never Say Die! A thousand Years of Yiddish in Jewish Life and Letters / Ed. by J.A. Fishman. The Hague; Paris; New York: Mouton de Gruyter, 1981.