Жан Флори - Боэмунд Антиохийский. Рыцарь удачи
767
Albert d’Aix…, X, c. 40. P. 650.
768
Анна Комнина. Указ. соч. С. 348–350.
769
Albert d’Aix…, X, 44. P. 651–652.
770
Orderic Vital…, XI, c. 24. P. 102–104.
771
Narratio Floriacensis // RHC Hist. Occ. T. V. P. 362.
772
Анна Комнина. Указ. соч. С. 344–347 и 356; Tuilier A. Byzance et la féodalité occidentale. Les vertus guerrières des premiers croisés d’après l’Alexiade d’Anne Comnène // La Guerre et la paix au Moyen Âge (Actes du 101e congres national des sociétés savantes) Lille, 1976 P. 35–50. Об этой технике боя, возможно, норманнского происхождения, которую распространили латиняне во время крестового похода, см.: Ross D.J.A. L’originalité de Turoldus; le maniement de la lance… // Cahiers de civilisation médiévale, 6, 1963. P. 127–138; Flori J. Encore l’usage de la lance… La technique du combat chevaleresque vers 1100 // Cahiers de civilisation médiévale, 31, 1988, 3. P. 213–240; Flori J. Chevalerie chrétienne et cavalerie musulmane; deux conceptions du combat chevaleresque vers 1100 // Flori J. Croisade et chevalerie. Louvain, 1998. P. 389–405.
773
Анна Комнина. Указ. соч. С. 357; несмотря на это свидетельство, Евдейл (Yewdale… P. 121) не верит в измену Гвидо.
774
Анна Комнина. Указ. соч. С. 359.
775
Ibid., XIII, c. 12. P. 125–139; см. Chalandon F. Essai… P. 245–250; Yewdale… P. 125–132; Grousset R… T. I. P. 418–419; Runciman… P. 327–328; Rowe J. G. Paschal II… P. 165–202; Rosch. Der Kreuzzugs Bohemund… S. 181–190; Lille R.-J. Byzantium and the Crusaders States… P. 72–81; Asbridge T. The Creation… P. 195–103, etc.
776
Foucher de Chartres…, II, c. 39. P. 418 E: «…juravit imperatori pacem et fidelitatem omnimode tenendam».
777
Albert d’Aix…, X, c. 45. P. 652.
778
Orderic Vital…, XI, c. 34. P. 104.
779
Narratio Floriacensis, c. 14. P. 362. См. также Raoul Tortaire… V. 529 sq. P. 315–316.
780
Asbridge T. The Creation… P. 95 sq.
781
Анна Комнина. Указ. соч. С. 369.
782
Ibid., XIII, c. 12:25, p. 136; Historia belli sacri… P. 229. Попавший в плен вместе с Боэмундом Балдуин дю Бург был освобожден в 1108 году без какой-либо помощи со стороны Танкреда. Он вернул себе Эдессу лишь после затяжного, довольно ожесточенного конфликта с Танкредом и Ричардом де Принципатом. В 1110 году король Балдуин I заставил их примириться; в 1118 году Балдуин дю Бург унаследует от него трон Иерусалима.
783
Если верить Гвиберту Ножанскому (Guibert de Nogent…, VI, c. 17. P. 212), первым человеком, получившим это имя при крещении, был, что любопытно, мусульманин, обратившийся в христианство, — возможно, армянин Фируз, выдавший Боэмунду Антиохию.
784
Guillaume de Tyr…, XIII, c. 21. P. 589; Вильгельм Тирский сообщает, что осенью 1126 года, когда сын Боэмунда прибыл в Антиохию, ему было 18 лет. См. также Historia belli sacri… P. 229; Michel le Syrien. Chronique / Éd. et trad. J.-B. Chabot. Paris, 1901. P. 189.
785
Morea. Il chartularium del monasterio di S. Benedetto di Conversano. Vol. I. Mont-Cassin, 1892. P. 140–142.
786
Codice Diplomatico Barese. T. V, P. 93–95; T. II. P. 221–222.
787
Ibid. T. V. P. 97–98.
788
Yewdale… P. 132.
789
Matthieu d’Édesse… P. 73–74.
790
Michel le Syrien. Chronique…, XV, c. 8. Танкред исполнял обязанности регента вплоть до его смерти в 1112 году. Ему наследовал сын Ричарда де Принципата Рожер Салернский, правивший Антиохией с 1112 по 1126 год, после чего князем Антиохии стал Боэмунд II. Последний погиб в сражении в 1130 году.
791
Guillaume de Tyr…, XI, c. 6. P. 462.
792
Анна Комнина. Указ. соч. С. 372.
793
Albert d’Aix…, XI, c. 48. P. 686; Orderic Vital…, XI, c. 25. P. 104; Chronique de Saint-Maixent… P. 182; Chronique de Quimper // HF, 12. P. 562; Chronicon Fossae Novae / Éd. Muratori, VII, col. 867; Chronique du Mont-Cassin, IV, c. 40 // MGH SS 7. P. 781; Annales de Bénévent // MGH SS III. P. 184; Falcon de Bénévent. Chronicon Beneventanum / Éd. E. D’angelo. Florence, 1998. A. 1111.
794
Chronicon ignoti civis Barensis // RIS, V. P. 175.
795
Romuald de Salerne. Annales // MGH SS, 18. P. 415.
796
Rey E.-G. Résumé chronologique de l’histoire des princes d’Antioche // Revue de l’Orient latin. T. 4, 1896. P. 334. Чтобы подтвердить это, автор ссылается на манускрипт 1009 года (bibliothèque de l'Arsenal, catal. t. II. P. 376). Я не имел возможности ознакомиться с этим оригиналом, однако эта церковная книга существует в издании Petit, E. Histoire des ducs de Bourgogne de la race capétienne. Dijon, 1894. Appendice II. T. V. P. 380 sq.; в ней (p. 386) содержатся указания на день и месяц смерти, но год отсутствует: «II non. martii, obiit Boamundus, princeps Apulie, hujus anniversarium festine agatur sicut de uno abbate».
797
Ex. Emortuali MS Mon. Cassinensis num. 47 // Éd. Muratori, Riss V, col. 75: «Non. Martii (lettre Theta pour obiit) Boemundus Antiochiae princeps».
798
Guibert de Nogent…, VII, c. 37. P. 254 (éd. Huygens, p. 337).
799
Gadolin, Anitra R. Prince Bohemund’s death and apotheosis in the church of San Sabino, Canosa di Puglia // Byzantion, 52, 1982. P. 124–153.>.
800
Bertaux É. L’Art dans l’Italie médidionale. Paris, 1903. P. 312 sq., 352 sq., 386. Помимо указанных работ no этой тематике см.: Testi Cristiani. M. L. Sul mausoleo di Boemondo a Canosa // Boemondo, storia di un principe normanno… P. 107–116, который настаивает на влиянии Иерусалима. О художественном влиянии Апулии и Востока см.: Calo Mariani, Maria Stella. Sulle relazioni artistiche fra la Puglia e l’Oriente latino // Roberto il Guiscardo e il suo tempo… P. 41–76.>.
801
См. на этот счет Epstein A. W. The date and significance of the cathedral of Canosa in Apulia, South Italy // Dumbarton Oaks Papers, 37, 1983. P. 79–90, несмотря на возражения Маккуина: McQueen W. B. Relations between… P. 427–476 (здесь p. 472 sq.).>.
802
Что и произошло: это имя было дано семи антиохийским князьям, вплоть до Боэмунда VII, не оставившего наследника; в 1287 году ему наследовала его сестра Луция. Однако в 1268 году Антиохия пала, а после падения в 1291 году Акры латинские государства Востока прекратили свое существование.>.
803
Romuald de Salerne // MGH SS 19. P. 415: «fuit autem Boamundus miles strenuus, corpore deducto, honorabili, animo constans, cautus eloquio, ingenio astutus, bellicosus, inquietus, semper inpossibilia appetens, pericia atque virtute in bello prevalidus».>.
804
Dalena P. Guiscardi coniux Alberada… P. 157–178 (в частности, p. 168–169); Dosdat M. Les épitaphes et la littérature funéraire de langue latine dans l’Italie normande // Les Normands en Méditerranée… P. 262.
805
О мавзолее, его стилевых особенностях и времени возведения, помимо процитированных работ, см.: Falla Castelfranchi M. Il mausoleo di Boemondo a Canosa», в I Normanni popolo d’Europa (1030–1200), cat. expo (Rome, Palazzo Venezia, 28 janvier — 30 avril 1994). Venise, 1994. P. 327–330; Testi Cristiani M. L. Sul mausoleo di Boemondo a Canosa… P. 107–116. Я не смог обратиться за сведениями к Jurlaro R. La porta di bronzo del mausoleo di Boemondo a Canosa // Studi di storia pugliese in onore di Giuseppe Chiarelli, 1. Ed. Paone, Michele. Galatina, 1972. P. 439–462, и к Cilla M. Caratteri e restauri del mausoleo di Marco Boemondo d’Altavilla. Lavello, 1993.
806
Bertaux E. L’Art dans l’Italie… P. 314.
807
О манере выполнения врат мавзолея см.: Matthiae G. Le porte bronzee bizantine in Italia. Rome, 1971. P. 109–110.
808
Латинский текст, изданный Евдейлом (Yewdale… P. 133–134), содержит ошибки. Лучше отдать предпочтение тексту Baronius. Annales Ecclesiastici. Mogontiae, 1609. T. 12. P. 87–88, воспроизведенный в издании Dosdat M… P. 266–268. Берто (Bertaux. L’Art dans l’Italie… P. 314, n. 1 et n. 2) тоже воспроизводит его с ошибкой (см. следующее примечание). У меня была возможность сверить этот текст с перезаписью и фотокопиями, любезно переданными мне Дж. Рубинштейном, которому я выражаю здесь свою признательность.
809
На самом деле это «abena», а не «arena», как полагали Берто и Евдейл: Bertaux. É… P. 314; Yewdale… P. 133. Прочтение «abena», подтвержденное фотокопиями, которые предоставил мне Дж. Рубинштейн, уже было принято у Dalena P. Guiscardi coniux Alberada… P. 168, note 75, и Dosdat. Les epitaphes et la litterature funeraire… P. 266.
810
Я выражаю благодарность некоторым моим друзьям, которые помогли мне советом и поделились своим опытом латинского стихосложения, — Денни Ромену, Пьеру Обэ и, в первую очередь, моей коллеге Монике Гуле из Национального центра научных исследований. Несовершенства этого перевода следует полностью отнести на мой счет.