История России. Киевский период. Начало IX — конец XII века - Дмитрий Иванович Иловайский
Что касается до рассказа о погружении ризы Богородицы в море и восставшей потом буре, которая разметала суда русов, то в этом случае продолжатели Феофана и Амартола, по всей вероятности, смешали нападение Руси 860 года с преданием об осаде Константинополя аварами в 626 году, во время войны императора Ираклия с персидским царем Хозроем. Это предание также повествует, что патриарх взял ризу Богоматери из Влахернского храма и с торжественным крестным ходом погрузил ее в Золотой Рог; после чего восстала страшная буря, которая уничтожила ладьи славян, союзников авар, и так устрашила аварского кагана, что он снял осаду. (См. у Миня в его Patrologia graeca. t. CLXII — De Abarum et Persarum adversus Byzantium inursione sub Heraclio imperatore deque eorum Deiparae interce-dente, turpi recessu. Также Chronicon Paschale и Cedrenus.) По поводу этого избавления от авар, конечно, была сочинена церковная греческая песнь «Взбранной воеводе победительная», а не по поводу избавления от Руси в 860 году, как некоторые думали. То же предание о погружении в море ризы Богородицы и внезапной буре, устрашившей неприятеля, повторяется по поводу нападения на Константинополь, во время иконоборства. (См. Поли. собр. рус. лет. Т. VI. на с. 358 Сказание диакона Александра о Царьграде и т. VII. Воскрес, летоп. под 1204). По этому вопросу см. Попадопуло-Керамевса «Акафист Божией Матери, Русь и патриарх Фотий» (Визант. времен. X. Вып. 3–4. СПб., 1903). Он пытался доказать, что сей Акафист все-таки относится к нашествию Руси 860 года и сочинен Фотием, но его доказательства неубедительны. Возможно, что последнюю обработку свою Акафист получил при патр. Фотии после нападения Руси. В VII томе «Средневековой библиотеки», изд. Сафою (Paris, 1894), напечатан анонимный византийский хронограф Eovo|/i^ Xcovi/r]. Здесь находим рассказ о нападении авар на Царьград в 626 году — рассказ, сходный отчасти с хроникой Манассии XII века. У последнего упоминаются при сем лодки-однодеревки тавроскифов, а в помянутом хронографе — «русские однодеревки» (Рсоси/ос povoÇXoa). Он прибавляет, что в память именно этого нападения 626 года сочинен гимн Богородице, то есть «Взбранной воеводе».
Относительно крещения Руси в эту эпоху имеем разные свидетельства: a. Fotius — ЕпсусШа eoistola ad archiépiscopales per Orientem obtinentes (cm. Baronii Annales Eccl XIV., Comment. Acad Scient. Petrop. VI. и Шлецера II. 40). b. Ordo dispositus per imp. Leonem Sapien-tem (Codini de Officiis), c Constantinus Porphirogenbitus — De vita Basilii (Ed. Bon. Theophanes continuatus). d. Cedrenus. e. Zonaras. f. Glycas. g. Anonymus Bandurii (Imper Orient Animadversiones in librum Const. Porphyr. II. 112–116). h. Русская летопись по Никонову списку. Свод разных свидетельств см. в особенности у архим. Макария в «Истории христанства в России до Владимира», с. 261-го издания и далее, и у Куника — Die Berufung der Schwedishen Rodsen. II. 355 и далее. Пр. Голубинского «История русской церкви». Т. I. 2-е изд. М., 1901. Наиболее достоверным источником в данном случае мы считаем современное послание Фотия. Затем имеет значение свидетельство императора Льва Философа, который в своем Порядке митрополий, подчиненных константинопольскому патриарху, на 61-м месте ставит Русь (P/ooiot), рядом с Аланией (см. Ю. А. Кулаковского о начале христианства у алан. Зап. Одес. общ. XX. 1897). Свидетельство Константина Багрянородного уже имеет легендарную примесь. Он рассказывает о чуде с Евангелием: присланный греками архиепископ по требованию неверной Руси положил в огонь Евангелие, которое осталось невредимо, и тогда только Русь уверовала. Кедрень, Зонара и Глика вкратце передают известие, заимствованное у Константина. То же известие с прибавлением новых легенд является в позднейшей передаче у Анонима Бандури. Вот его содержание: русское посольство посещает Рим и, возвратясь, предлагает своему князю принять католическую религию. Но бояре советуют ему послать еще в Константинополь, чтобы посмотреть греческое блогослужение. Князь отправляет туда тех же четырех мужей. Они поражены красотой Святой Софии и патриаршим служением и по возвращении в отечество отдают предпочтение греческой вере перед римскою, князь обращается к императору Василию Македонянину с просьбой прислать епископа для крещения народа и наставления в вере. Император посылает епископа с двумя товарищами, Кириллом и Афанасием. Они начинают учить народ и устрояют для него славянскую азбуку. Затем следует чудо с Евангелием, положенным в огонь. Эти легенды встречаются и в русских летописях, но раздельно: посольство для испытания веры отнесено к Владимиру; а чудо с Евангелием, занесенное в Никонов свод, связано с крещением Руси, нападавшей на Царьград в 860 году. С этим первым крещением Руси некоторые ученые связывали чудесные события, заключающиеся в жизнеописаниях двух греческих епископов, Георгия Амастрийского и Стефана Сурожского. (См. о том Куника Die Berufung.) Но потом исследованиями о сих житиях проф. Васильевского эти события приурочены к первой половине IX века. См. также диссертацию А. А. Васильева «Византия и арабы» (СПб., 1902). Он касается первого крещения Руси, причем полемизует с проф. Голубинским.
Соображения о начале русского христианства в Крыму и на Тамани, о происхождении славянской кирилло-мефодиевской письменности и вообще об отношении русской начальной истории к болгарской см. в моих исследованиях: «О славянском происхождении дунайских болгар» и «Болгаре и Русь на Азовском поморье» («Разыскания о начале Руси»).
2 Constantin! Porphirogeniti de administrando imperio. chap. IX. Константин приводит две параллели в названии порогов: русские и славянские. К первым он относит Ульборси, Айфар, Варуфорос, Леанти и Струвун, ко вторым — Островунипраг, Неясыть, Вульнипраг, Веручи и Напрези. Кроме того, два порога имеют общее название, то есть без параллели: Есупи и Геландри. Долгое время историки и филологи пытались объяснять русские названия из скандинавских языков. (Напр., см. о Днепровских порогах в «Исследованиях» Лерберга.) Но в