Михаил Нестеров - Посланники Великого Альмы (Книга 1)
Все было тихо, Фей спокойно продолжала наблюдение.
Тепосо тоже перешел на шепот.
- Я могу подтвердить это, - сказал он.
- Хорошо, тренер, ты отличный малый, но это не так уж и важно.
- Для меня важно. Ты всегда все делаешь лучше всех. И сейчас тоже. Я возьму тебя в жены, - решил он.
Лори опешила. Она даже забыла улыбнуться.
- Что ты сделаешь?!
- Возьму тебя в жены, - настойчиво повторил он. - Ты будешь женой вождя.
- Спасибо, конечно. Но мне надо подумать.
Наверное, это было единственное, что могла ответить Лори. Да и место, надо сказать, было подходящее, не говоря о времени.
В данный момент они вели саперные работы, подводя мину под стену города. А затем, когда грохнет взрыв и в городе начнется переполох и неразбериха, они будут выводить детей из подземелья.
Но, видимо, Тепосо считал жриц достаточно могущественными. К тому же он знал, точнее, помнил слова предостережения, что дети будут спасены. Свой вопрос он считал тоже немаловажным, поэтому нахмурился.
- Думай.
- Не заводись, тренер, сначала нужно дело сделать. Потом поговорим, ладно?
- Ладно.
Лори покачала головой, как-то по-новому смотря на Тепосо. "Мальчишка еще. Сколько ему - 18? 19?" - подумала она, забывая о том, что выглядит сейчас едва ли не моложе его.
- Лори, дай кинжал, - попросила Паола, протягивая наверх руку. Булыжник, зараза, попался, никак не выковырну.
- Успеем? - спросила Лори.
- Обязаны успеть, - кряхтя, отозвалась Паола. - Все, поддался наконец. - Она встала, разминая спину. - Сейчас сделаю ответвление на полметра и для бочонка чуть-чуть подкопаю. Пока ты ходишь за Дороти, у меня все будет готово.
- Так мне идти?
- Да. And take your fiance5.
- Что она сказала? - спросил Тепосо, подозрительно глядя на улыбающуюся Паолу.
- Сказала, чтобы мы шли вместе. Ты идешь со мной?
Тепосо взял её за руку.
- Я всегда буду с тобой.
- Глупый, - покачала она головой и чмокнула его в щеку.
Дороти ещё раз проверила воздушные отводы для направления силы взрывной волны - не скатился ли камень, не осыпался ли сверху грунт. Было два ответвления от основного канала, где установили бочонок с порохом. Засунув руки в оба канала, Дороти встретила свои пальцы: порядок. Утоптав площадку вырытой ямы, она кинжалом сделала на ней спиралевидную нарезку и аккуратно стала сыпать порох в образовавшуюся канавку спирали, упиравшуюся в бочонок.
- Готово. - Она выбралась наружу и отряхнула руки. - Будет гореть ровно минуту. Спорим, Тепосо, что на воздух взлетит ровно пять метров стены?
- Не вздумай, - одернула его Лори. - Проспоришь.
- Внимание! - подала сигнал Фей. - Начали.
Ей очень хорошо было видно в окне дворца Джулию и Хуана де Иларио. И так же отчетливо она увидела условный сигнал к началу операции.
- Ты смотри, уложились секунда в секунду! Давай, Тепосо.
Вождь быстро достал две сухие дощечки, круглую палочку с обугленными концами, мох в пакете из сухого листа и бечевку. Перехлестнув палку бечевкой, он вставил один её конец в углубление одной дощечки и прикрыл сверху второй, прижав её ногой. Лори слегка придавила мох к основанию этого сооружения для добывания огня, помогая Тепосо. Тот сделал несколько быстрых движений руками, держа бечевку в натяг. Своеобразный редуктор заработал, придавая палке довольно большие обороты.
Дыма видно не было, и мох вспыхнул как-то неожиданно.
Лори придавила большим пальцем кнопку воображаемого секундомера, останавливая бег невидимой стрелки.
- Сорок секунд. Режим ошпаренной кошки. Молодец, Тепосо!
Дороти подожгла сухую ветку, переложила её в левую руку и перекрестилась.
Порох, шипя, огненной змейкой потянулся по спирали, потихоньку добираясь до бочонка.
А Лори, Тепосо и Дороти мчались вдоль стены к заваленному камнями ходу подземелья. Их быстро нагнали Фей и Паола.
2
... Дети не теряли надежды. Хотя увели Аницу и не приходит больше тот высокий солдат. Но они стали более беспокойными, даже подчас нетерпеливыми. И когда очередной раз открывалась плита, впуская в подземелье слабый, рассеянный свет, сердца вытворяли в груди что-то непонятное. Здесь было и радостное ожидание посланника Дилы, и страх перед злым воином, отнявшим у них подругу, и то, что они снова увидят Аницу живой и невредимой; а может, сама Дила появится в светлом проходе и укажет им твердой рукой путь на свободу. За всем этим снова пропал аппетит, не хотелось больше видеть старого солдата, который готовил им пищу.
Когда же явится Дила, когда даст знать о себе, о скором освобождении? Каждый представлял это по-своему.
Кто-то из мальчиков уже слышал грохот боя на улицах города, громкие вопли испуганных насмерть солдат-чужаков, боевые и радостные окрики бойцов невидимого войска Пророчицы.
Кто-то видел по-другому: Великая Дила ступает по мостовой, едва касаясь камней ступнями, и простирает руки то влево, то вправо; и от каждого взмаха руки валятся вражьи воины, падают бездыханными с открытыми от ужаса глазами.
Некоторым видение показывало грозовое небо и широкую лестницу из облаков, ведущую прямо на землю. Дила спускается по ней, держа в руках смертоносные молнии; они в мгновение повергали врагов.
Представления детей о своем освобождении были сверхъестественными, сказочными, под стать их возрасту. Ни один не вообразил себе что-то земное - пусть и непростое, и почти невозможное.
И, пожалуй, ни один из них не ошибся.
Когда страшный грохот сотряс землю, а с потолка пещеры посыпались комки высохшей глины и извести, почти все разом воскликнули:
- Дила!
У всех - ни кровинки в лице. Непонятно, куда гонят сердца кровь, отстукивая бешеный ритм долгожданного танца спасения. Глаза прорывались за каменный свод, маня тела к лестнице у входа.
Скорей!
Дети ринулись к плите, беззвучно крича: мы здесь! здесь!
Кто-то уже толкал плиту руками.
И вдруг голос, зовущий их совсем с другой стороны.
- Сюда, дети!
Сара в полной темноте нащупала чью-то голову и прижала к себе.
Антоньо мог бы упрекнуть её в неискренности - каменная, железная Сара плакала.
И опять шорох сладкого слова пронесся в мрачной темнице: Дила!..
И снова не было ошибки, это была одна из посланников Великого Альмы, пришедшая к ним на помощь.
- Выходите, наверху вас ждут. - Сара касалась каждого тела. Держитесь за руки, не разбегайтесь... Держитесь за руки... Есть среди вас кто не может ходить?
- Нет, мы все здоровые!
В подземелье спустилась Дороти, и они вдвоем обшарили каждый закуток.
А наверху уже командовала Лори.
- Становитесь вдоль стены, держитесь за руки. Бегать умеем? Сейчас мы быстренько разобьемся на группы по двадцать человек с одним взрослым. Держаться друг друга. Успеваешь, тренер?
- Успеваю. Поняли? - От волнения во рту у Тепосо пересохло, и вопрос прозвучал как-то сурово. Он постарался смягчить тон: - Поняли... дети?
- Поняли, - кто-то уже узнал этого индейца, который последнее время жил в их городе.
Тепосо намеренно не надел диадему. Пусть его сначала представит Литуан. Ему стало как-то неловко. Но все равно он был вождем.
- Все готовы? - спросил он, обращаясь к жрицам. - Сара?
- Готова.
- Лори?
- Готова. Мог бы назвать меня первой.
- Фей?.. Паола?.. Дороти?.. За мной!
Сорок минут неторопливого бега - и их встретил многотысячный отряд ополченцев-индейцев.
Вместе с грохотом пятидесяти боевых барабанов касики стали подтягивать своих воинов к городским стенам.
3
- Что?.. Что это было?
Командор, обхватив голову руками, пытался найти объяснение этому в смеющихся глазах посетительницы.
- Это был сигнал к созыву военного совета. Все члены сейчас будут здесь. А вот и первый. Вы познакомите нас?
Во дворец ввалился Мартин Сармьенто, дико уставившись на командора. Вслед за ним появилось бледное лицо Родриго Горвалана и ещё несколько испуганных физиономий.
- Что там произошло? - спросил командор у Мартина.
- Часть стены взлетела на воздух, - он ткнул пальцем в окно. - Вы что-нибудь понимаете?
- Не стойте в дверях, проходите! - крикнул дон Иларио. - Да не все. Вы-то куда прете?! - заорал он на Хиронимо Бальбоа и ткнул его кулаком в грудь. - Больше никого не пускать!
И дверь захлопнулась перед носом стражника.
- Располагайтесь, сеньоры, сейчас вы услышите страшную сказку. Разрешите представить вам Великую Богиню альмаеков донну Дилу. Она, несомненно, развлечет вас. Итак, сеньора, все сначала?
Командора мелко трясло, и зубы дробно ударили в край бокала с вином.
Джулия встала, требуя жестом руки тишины.
- Слушайте меня, господа, и не задавайте никаких вопросов. Я постараюсь уложиться в более короткий срок, нежели то время, которое я провела с доном Иларио с глазу на глаз. На столе лежат бумаги, с которыми вы можете прямо сейчас и ознакомиться. Я не хочу терять ни одной секунды.
Джулия хоть и сказала, что не желает тратить время, но разговор повела издалека, напомнив присутствующим их кровавые деяния, неторопливо и тщательно выговаривая слова. Испанцы внимали, открыв рты и склонив головы набок.