Kniga-Online.club

Вольфганг Фенор - Фридрих Вильгельм I

Читать бесплатно Вольфганг Фенор - Фридрих Вильгельм I. Жанр: История издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 73 74 75 76 77 Вперед
Перейти на страницу:

Амбар, склад (нем.). — Примеч. пер.

18

Историческая область на территории совр. Нидерландов и Бельгии. — Примеч. пер.

19

Немецкое слово Soldat, вошедшее и в русский язык, происходит от итальянского soldare — нанимать, платить деньги. — Примеч. пер.

20

В немецкой культуре днем окончания весны считается 22 июня. — Примеч. пер.

21

Великая хартия вольностей (лат.); акт, ограничивающий власть монарха в пользу феодалов. Документ под таким названием предъявили английскому королю Иоанну Безземельному, подписавшему его 15 июня 1215 г. — Примеч. пер.

22

От фр. peloton — взвод. — Примеч. пер.

23

Немецкое название нонконформистской молодежи. — Примеч. пер.

24

Публичное право.

25

В оригинале «General-Ober-Finanz-Kriegs-und Domänen-Direktorium». — Примеч. пер.

26

В оригинале «Generaldirektorium». — Примеч. пер.

27

«Приведет страну к разрухе» (фр.). — Примеч. пер.

28

Не верю (искаж. лат.). — Примеч. пер.

29

Верую (искаж. лат.). — Примеч. пер.

30

В оригинале Autorität. Это слово, созвучное русскому «авторитет», имеет в немецком языке также значение «власть». — Примеч. пер.

31

В оригинале: «Ich stabiliere meine Souveranität wie einen rocher von bronce». — Примеч. пер.

32

Из-за бедных песчаных почв Бранденбург иронично назывался «песочницей Священной Римской империи германской нации». — Примеч. пер.

33

Ложный шаг, оплошность, опрометчивый поступок (фр.). — Примеч. пер.

34

Мое сокровище (фр.). — Примеч. пер.

35

Любимый мой (фр.). — Примеч. пер.

36

Наталья Алексеевна (1714–1728), сестра российского императора Петра II. — Примеч. пер.

37

Публично, открыто (лат.). — Примеч. пер.

38

Правосудие должно совершиться, даже если бы погиб мир (лат.). — Примеч. пер.

39

Кстати (фр.). — Примеч. пер.

40

Имперские сословия (нем. die Reichsstände) — представительный орган в «Священной Римской империи германской нации». — Примеч. пер.

41

Большого совета (фр.). — Примеч. пер.

42

От англ. «self-made man» — «человек, сделавший себя сам». — Примеч. пер.

43

Римское право (лат.). — Примеч. пер.

44

«Директивные положения» (лат.). — Примеч. пер.

45

Надел земли.

46

«О прусской монархии» (фр.). — Примеч. пер.

Назад 1 ... 73 74 75 76 77 Вперед
Перейти на страницу:

Вольфганг Фенор читать все книги автора по порядку

Вольфганг Фенор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Фридрих Вильгельм I отзывы

Отзывы читателей о книге Фридрих Вильгельм I, автор: Вольфганг Фенор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*